ترجمة معاني سورة ص باللغة الفرنسية من كتاب Muhammad Hamidullah - French translation

Muhammad Hamidullah - French translation


Et ils (les Mecquois) s'étonnèrent qu'un avertisseur parmi eux leur soit venu, et les infidèles disent: «C'est un magicien et un grand menteur,
آية رقم 9

Ou bien détiennent-ils les trésors de la miséricorde de ton Seigneur, le Puissant, le Dispensateur par excellence.

Ou bien ont-ils le royaume des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux? Eh bien, qu'ils y montent par n'importe quel moyen!
آية رقم 13

et les Tamûd, le peuple de Lot, et les gens d'Al-Aykah, (ont tous démenti leurs Messagers). Voilà les coalisés.
آية رقم 14

Il n'en est aucun qui n'ait traité les Messagers de menteurs. Et bien, Ma punition s'est avérée contre eux!
آية رقم 19

de même que les oiseaux assemblés en masse, tous ne faisant qu'obéir à lui [Allah].
آية رقم 20

Et Nous renforçâmes son royaume et lui donnâmes la sagesse et la faculté de bien juger.

Celui-ci est mon frère: il a quatre-vingt-dix-neuf brebis, tandis que je n'ai qu'une brebis. Il m'a dit: «Confie-la-moi» et dans la conversation, il a beaucoup fait pression sur moi».

Il [David] dit: «Il a été certes injuste envers toi en demandant de joindre ta brebis à ses brebis». Beaucoup de gens transgressent les droits de leurs associés, sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres - cependant ils sont bien rares -. Et David pensa alors que Nous l'avions mis à l'épreuve. Il demanda donc pardon à son Seigneur et tomba prosterné et se repentit.

Traiterons-Nous ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres comme ceux qui commettent du désordre sur terre? ou traiterons-Nous les pieux comme les pervers?

[Voici] un Livre béni que Nous avons fait descendre vers toi, afin qu'ils méditent sur ses versets et que les doués d'intelligence réfléchissent!

il dit: «Oui, je me suis complu à aimer les biens (de ce monde) au point [d'oublier] le rappel de mon Seigneur jusqu'à ce que [le soleil] se soit caché derrière son voile.
آية رقم 36

Nous lui assujettîmes alors le vent qui, par son ordre, soufflait modérément partout où il voulait.
آية رقم 37

De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes.
آية رقم 42

Frappe [la terre] de ton pied: voici une eau fraîche pour te laver et voici de quoi boire.

Et Nous lui rendîmes sa famille et la fîmes deux fois plus nombreuse, comme une miséricorde de Notre part et comme un rappel pour les gens doués d'intelligence.

«Et prends dans ta main un faisceau de brindilles, puis frappe avec cela. Et ne viole pas ton serment». Oui, Nous l'avons trouvé vraiment endurant. Quel bon serviteur! Sans cesse il se repentait.
آية رقم 46

Nous avons fait d'eux l'objet d'une distinction particulière: le rappel de l'au-delà.
آية رقم 49

Cela est un rappel. C'est aux pieux qu'appartient, en vérité, la meilleure retraite,
آية رقم 52

Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge.
آية رقم 57

Voilà! Qu'ils y goûtent: eau bouillante et eau purulente,
آية رقم 63

Est-ce que nous les avons raillés (à tort) ou échappent-ils à nos regards?»
آية رقم 66

Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Puissant, le Grand Pardonneur».
آية رقم 74

à l'exception d'Iblîs qui s'enfla d'orgueil et fut du nombre des infidèles.
آية رقم 79

«Seigneur, dit [Iblîs], donne-moi donc un délai, jusqu'au jour où ils seront ressuscités».
آية رقم 80

(Allah) dit: «Tu es de ceux à qui un délai est accordé,
آية رقم 82

«Par Ta puissance! dit [Satan]. Je les séduirai assurément tous,
آية رقم 84

(Allah) dit: «En vérité, et c'est la vérité que je dis,
آية رقم 88

Et certainement vous en aurez des nouvelles bientôt!»
تقدم القراءة