ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ﰡ
آية رقم 1
ﯖﯗ
ﯘ
Al-Mutaffifin
(83:1) Woe to the stinters; 1
آية رقم 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
(83:2) those who, when they take from others by measure, take their full
share; 2
share; 2
آية رقم 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
(83:3) but who, when they measure or weigh for others, give less than their
due.
due.
آية رقم 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
(83:4) Do they not realise that they will be raised to life
آية رقم 5
ﭑﭒ
ﭓ
(83:5) on a Great Day, 3
آية رقم 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
(83:6) a Day when mankind will stand before the Lord of the Universe?
آية رقم 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
(83:7) No indeed!4 Verily the deeds of the wicked are in the Record
locked up in the prison-house!5
locked up in the prison-house!5
آية رقم 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
(83:8) And how would you know what the Record of the prison-house is?
آية رقم 9
ﭦﭧ
ﭨ
(83:9) It is a Book inscribed.
آية رقم 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
(83:10) Woe, then, to those that give the lie,
آية رقم 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
(83:11) those that give the lie to the Day of Recompense.
آية رقم 12
(83:12) Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in
sin;
sin;
آية رقم 13
(83:13) who, when Our verses are recited to him,6 says: “Mere
tales of olden times!”
tales of olden times!”
آية رقم 14
(83:14) No indeed! The truth is that their hearts have become rusted on account
of their evil deeds.7
of their evil deeds.7
آية رقم 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
(83:15) No indeed! On that Day they will be screened off from seeing their
Lord,8
Lord,8
آية رقم 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
(83:16) and then they shall enter Hell,
آية رقم 17
(83:17) whereafter they will be told: “This is what you used to give the
lie to.”
lie to.”
آية رقم 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
(83:18) No indeed!9 Verily, the deeds of the virtuous shall be
in the record of the exalted ones.
in the record of the exalted ones.
آية رقم 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
(83:19) And what do you know what the Record of the exalted ones is?
آية رقم 20
ﮭﮮ
ﮯ
(83:20) It is a Book inscribed,
آية رقم 21
ﮰﮱ
ﯓ
(83:21) which the angels placed near Allah to safeguard.
آية رقم 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
(83:22) Verily the virtuous shall be in Bliss;
آية رقم 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
(83:23) resting on couches, looking around.
آية رقم 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
(83:24) You shall see upon their faces the glow of bliss.
آية رقم 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
(83:25) They will be served a drink of the finest sealed wine,0
آية رقم 26
(83:26) whose seal is musk – so let all aspirants aspire after that –
آية رقم 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
(83:27) a wine whose mixture is Tasnim,1
آية رقم 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
(83:28) a fountain at which the chosen ones shall drink.
آية رقم 29
(83:29) Behold, the wicked were wont to laugh at the believers:
آية رقم 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
(83:30) when they passed by them they winked,
آية رقم 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
(83:31) and when they went back to their families, they went back jesting,2
آية رقم 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
(83:32) and when they saw the believers, they said: “Lo! These are the erring
ones”;3
ones”;3
آية رقم 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
(83:33) (they said so although) they had not been appointed watchers over
them.4
them.4
آية رقم 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(83:34) But today the believers are laughing at the unbelievers;
آية رقم 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
(83:35) seated upon their couches, they are looking around.
آية رقم 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
(83:36) Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?5
تقدم القراءة