ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الأوزبكية من كتاب Uzbek - Uzbek translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Қиёмат куни билан қасам.
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Ва маломатчи нафс билан қасам.
آية رقم 3
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
(Кофир) Инсон Бизни, унинг суякларини жамлай олмас, деб ўйларми?
آية رقم 4
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Ҳа, Биз унинг бармоқ учларини ҳам асл ҳолига келтиришга қодирмиз.
آية رقم 5
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Балки инсон келажакда фисқу фужур қилишни хоҳлайдир.
آية رقم 6
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
У: «Қиёмат куни қачон?» деб сўрайдир.
آية رقم 7
ﮬﮭﮮ
ﮯ
Қачонки кўз даҳшатда лол қолса.
آية رقم 8
ﮰﮱ
ﯓ
Ва ой тутилса.
آية رقم 9
ﯔﯕﯖ
ﯗ
Ва қуёш билан ой жамланса.
آية رقم 10
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Ўшал кунда инсон, қочар жой қайда? деб қолар.
آية رقم 11
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Йўқ! Қочадиган жой йўқ!
آية رقم 12
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
У кунда истиқрор фақат Роббинг ҳузурида бўлар.
آية رقم 13
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
У кунда инсонга аввалу охир қилганининг хабари берилар.
آية رقم 14
ﯮﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Ҳа, инсон ўз нафсига қарши ўзи шоҳиддир.
آية رقم 15
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Гарчи узр-маъзурларини тўкиб соладир.
آية رقم 16
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Сен шошилиб, у(Қуръон) билан, тилингни қимирлатма.
آية رقم 17
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
Албатта, уни жамлаш ва ўқиб бериш Бизнинг зиммамиздадир.
آية رقم 18
ﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Бас, Биз уни ўқисак, қироатига зеҳн солиб тур.
آية رقم 19
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Сўнгра уни баён қилиб бериш ҳам Бизнинг зиммамиздадир.
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Йўқ! Балки сизлар шошар дунёни яхши кўрасизлар.
آية رقم 21
ﭖﭗ
ﭘ
Ва охиратни тарк этасизлар.
آية رقم 22
ﭙﭚﭛ
ﭜ
У кунда бор чиройли юзлар.
آية رقم 23
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Роббисига назар солувчилар.
آية رقم 24
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Ва у кунда бор тиришиб-буришган юзлар.
آية رقم 25
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Ўзига умуртқасин синдирар иш бўлишига ишонар.
آية رقم 26
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Йўқ! жон ҳалқумга келганда.
آية رقم 27
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Ва, қутқарувчи ким? деганда.
آية رقم 28
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Ва, албатта, у фироқлигин билганда.
آية رقم 29
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Ва болдирлар бир-бирига алмашганда.
آية رقم 30
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
У кунда ҳайдаб борар жой фақат Роббинггадир. (Яъни, жони ҳалқумига келиб қолганда, уни ҳаётда олиб қолиш учун барча чора кўрилади, Ким қутқараркин, деб илтижо қилинади. Лекин иложи бўлмай фироқ вақти келганига ишонч ҳосил бўлади. Жон чиққанда эса оёқлар жонсиз бўлиб бир-бирига чалмашади.)
آية رقم 31
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Бас, у тасдиқламади ва намоз ўқимади.
آية رقم 32
ﮇﮈﮉ
ﮊ
Ва лекин ёлғонга чиқарди ва юз ўгирди.
آية رقم 33
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Сўнг ўз аҳлига керилиб борди.
آية رقم 34
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Ҳолингга вой бўлсин сенинг, вой бўлсин!
آية رقم 35
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Яна ҳолингга вой бўлсин сенинг, вой бўлсин!
آية رقم 36
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Инсон беҳуда тарк қилинишнинг ҳисобини қилурми?
آية رقم 37
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
У манийдан оққан нутфа бўлмаганмиди?
آية رقم 38
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Сўнг алақа бўлди. Бас бекаму-кўст этиб яратди.
آية رقم 39
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Бас ундан жуфтни–эркак ва аёлни яратди.
آية رقم 40
Шундай зот ўликларни тирилтиришга қодир эмасми?!
تقدم القراءة