ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الروسية من كتاب Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation

Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation

آية رقم 1

Воскресение (Ал-Кияма)


Клянусь непреложно Днём воскресения, являющимся непререкаемой истиной, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 40 айатов. В этой Священной суре речь идёт о воскрешении людей и расчёте с ними, о Дне воскресения и его ужасах. Потом сура успокаивает посланника - да благословит его Аллах и приветствует! - тем, что Коран запечатлён в его сердце. В суре содержится предостережение тем, которые любят эту преходящую жизнь и пренебрегают жизнью будущей. Сура сравнивает сияющие лица верующих с омрачёнными лицами неверных. В ней также рассказывается о состоянии умирающего в предсмертный миг и о том, как он небрежно исполнял свои религиозные обязанности, словно думал, что никогда не будет расплаты с ним и он не будет отвечать за свои деяния. В конце суры приведены доказательства того, что люди должны верить в воскресение.]]
آية رقم 2

и душой, упрекающей самое себя за прегрешения и небрежное исполнение религиозных обязанностей, что вы будете воскрешены, когда будут собраны ваши разбросанные кости.
آية رقم 3

Неужели человек - после того, как Мы сотворили его из небытия, - думает, что Мы не соберём его разбросанные истлевшие кости?!
آية رقم 4

Да, Мы соберём их. Мы же способны восстановить даже его пальцы, собрав самые мелкие их суставы. Если это так, то собрать большие кости его тела Нам будет легко.
آية رقم 5

Неужели человек отрицает воскрешение, желая продолжать распутничать все остальные дни своей жизни?!
آية رقم 6

Он спрашивает, считая невозможным Судный час: "Когда настанет День воскресения?"
آية رقم 7

В тот День, когда закатятся глаза от ужаса и удивления
آية رقم 8

и затмится луна,
آية رقم 9

и объединятся солнце и луна, восходя с запада,
آية رقم 10

человек спросит: "Куда же бежать, чтобы спастись от наказания?!"
آية رقم 11

Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
آية رقم 12

Нет для тебя спасения, кроме как у Аллаха - твоего Господа, который решит: кого ввести в рай, а кого ввергнуть в адский огонь.
آية رقم 13

В тот День возвестят человеку о том, что он совершил при жизни и позже (т.е. если он при жизни совершал благие или нечестивые деяния, а другие люди, после его смерти, следуя за ним и подражая ему, совершали подобные деяния).
آية رقم 14

Ведь человек (в День воскресения) будет свидетельствовать о том, что он совершил или не исполнил.
آية رقم 15

И даже если он постарается найти себе оправдание, то он не сможет избавиться от этого свидетельства.
آية رقم 16

Не повторяй, о Мухаммад, (за Джибрилом) Коран во время Откровения, желая быстро читать и выучить его наизусть.
آية رقم 17

Поистине, запечатлеть его в твоём сердце и утвердить его на твоих устах (чтобы ты наизусть выучил его) - Наше дело.
آية رقم 18

Когда Наш посланец читает Коран тебе, следуй за его чтением, внимательно слушая его.
آية رقم 19

Потом на Нас лежит разъяснение того, что недоступно тебе из мыслей Корана и его установлений.
آية رقم 20

Остерегитесь отрицать воскресение, ведь оно - истина. Но нет, вы любите преходящую земную жизнь с её мирскими благами
آية رقم 21

и пренебрегаете будущей жизнью с её блаженством.
آية رقم 22

В тот День у одних людей лица будут сияющими, счастливыми
آية رقم 23

и будут смотреть на своего Господа, как подобает Ему.
آية رقم 24

У других же лица будут угрюмыми, мрачными.
آية رقم 25

Они ожидают, что их постигнет страшная беда, сокрушающая позвонки хребта.
آية رقم 26

Но нет! Остерегайтесь любви к этой жизни, которую покинете, когда душа дойдёт до гортани,
آية رقم 27

и присутствующие при умирающем спросят друг друга: "Нет ли заклинателя, чтобы заговорить его от смерти?"
آية رقم 28

И поймёт умирающий, что он скоро умрёт и покинет земную жизнь, которую любил, и станет ему неимоверно тяжко;
آية رقم 29

и когда сойдётся голень с голенью при извлечении души,
آية رقم 30

к твоему Господу будет в тот День возвращение, а в День Воскресения их или введут в рай, или ввергнут в адский огонь.
آية رقم 31

Человек отрицал воскресение и не уверовал ни в посланника, ни в Коран, не совершал предписанную молитву,
آية رقم 32

считал Коран ложью, отвернулся от веры,
آية رقم 33

затем он вернулся к своей семье, гордясь (этим).
آية رقم 34

Гибель тебе, о отрицающий (воскресение и Коран), гибель,
آية رقم 35

и ещё раз вечная гибель тебе, гибель!
آية رقم 36

Неужели человек, который отрицает воскресение, думает, что он будет оставлен без присмотра наслаждаться своей жизнью, а потом умрёт и не будет воскрешён для расплаты за свои деяния?!
آية رقم 37

Неужели человек не был излившейся каплей жидкости, которой было предопределено попасть в матку,
آية رقم 38

потом она превратилась в сгусток крови, и Аллах создал его наилучшим образом, придав ему совершенный облик,
آية رقم 39

и сделал из него пару: мужчину и женщину?!
آية رقم 40

Неужели этот Творец, который создал всё это, не может воскресить мёртвых, собрав их кости?!
تقدم القراءة