ترجمة معاني سورة التحريم باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Ghali - English translation

Dr. Ghali - English translation


Allah has already ordained for you (The believers) the lawful absolution of your oaths; and Allah is your Patronizer, and He is The Ever-Knowing, The Ever-Wise.

And as the Prophet (entrusted) a secret discourse to some of his spouses, then as soon as one of (them) (fully) informed (another) of it, and Allah disclosed it to him, he acquainted (her) of some part of it, and passed over (Literally: veered away from) (some) part. Then, as soon as he (fully) informed her of it, she said, "Who has informed you of this?" He said, "The Ever-Knowing, The Ever-Cognizant has (fully) informed me."

In case you two repent to Allah, then your hearts are readily attentive; and in case you two back one another against him, then surely Allah, Ever He, is his Patronizer, and Jibril, (Angle Gabriel) and the righteous (among) the believers, and, after that, the Angels are (his) backers.

It may be that, in case he divorces you, his Lord will give him, in exchange, spouses more charitable (i.e., better) than you, Muslim (i.e., who have surrendered to Allah) women, believing, devout, repentant, worshiping Allah), (and) wandering (Sometimes understood to mean "fasting") (in His way), who were married before and virgins (too).

O you who have believed, repent to Allah in honest repentance; it may be that your Lord will expiate for you your ill deeds and will cause you to enter Gardens from beneath which rivers run, on a Day when Allah will not disgrace the Prophet and the ones who believed with him. Their light will be proceeding along before (Literally: between their hands) them and on their right (hands), (and) they say, "Our Lord, perfect for us our light and forgive us; surely You are Ever-Determiner over everything."

Allah has struck a similitude (i.e., bad example) for the ones who have disbelieved: the wife of Nuh, (Noah) and the wife of Lut (Lot). They were under two righteous bondmen of Our bondmen, yet they betrayed them. So they (Both husbands) did not avail them anything whatever before (Literally: from) Allah; and it was said to (the two wives): "Enter you two the Fire with the ones who enter."

And Maryam (Mary) daughter of Imran, who kept safe her private parts, (i.e., safeguarded) so We breathed in it of Our Spirit, and she sincerely (believed) in the Words of her Lord, and His Books; and she was one of the devout.
تقدم القراءة