وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
С окраины города второпях пришел мужчина и сказал: «О мой народ! Последуйте за посланниками.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
С далёкой окраины города прибежал мужчина и сказал жителям города: "О люди, последуйте за посланниками Аллаха!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
И пришел с конца города (один) человек поспешно. (Он услышал о том, что обитатели селения хотят наказать или убить посланцев). Он сказал: «О, люди! Последуйте за посланцами (которых Аллах направил к вам)!
Abu Adel - Russian translation
20) Из окраины селения второпях пришел мужчина, боясь за свой народ и того, что они нарекают лжецами посланников, грозятся убить их и причинить им зло, и сказал: «О народ, следуйте тому, с чем явились эти посланники!
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم