46. Dan setiap kali suatu tanda dari tanda-tanda (kebesaran) Tuhan datang kepada mereka, mereka selalu berpaling darinya.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Dan sekali-kali, tiada datang kepada mereka suatu tanda dari tanda-tanda kekuasaan Tuhan mereka, melainkan mereka selalu berpaling darinya.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
46. Dan setiap kali suatu tanda dari tanda-tanda (kebesaran) Tuhan datang kepada mereka, mereka selalu berpaling darinya.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
46. Setiap kali orang-orang musyrikin yang menentang itu didatangi oleh ayat-ayat Allah yang menunjukkan keesaan-Nya dan bahwa hanya Dia yang berhak untuk disembah, mereka selalu berpaling darinya, tidak mengambil pelajaran darinya.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
Dan setiap kali suatu tanda dari tanda-tanda (kebesaran) Tuhan datang kepada mereka, mereka selalu berpaling darinya.
Indonesian - Indonesian translation