"Eğer, doğru söylüyorsanız bu vaat/tehdit ne zaman?" derler.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Eğer doğru söylüyorsanız, bu vaad ne zaman yerine gelecek? derler.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Onlar: Eğer gerçekten doğru söylüyorsanız, bu tehdit ne zaman gerçekleşecektir? derler.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Ölümden sonra tekrar dirilmeyi inkâr edenler ve yalanlayıp onun imkânsız olduğunu düşünenler; "Ey Mü'minler! Bu iddianızda sadıksanız, bu tehdit ne zaman gerçekleşecektir?" derler.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Yine onlar: "Eger dogru söylüyorsaniz bu (kiyamet) vaadi ne zaman?" diyorlar.
Turkish - Turkish translation
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
"Doğru sözlü iseniz bildirin bu vaad ne zamandır?" derler.
Diyanet Isleri - Turkish translation