وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
Он привел Нам притчу и забыл о своем сотворении. Он сказал: «Кто оживит кости, которые истлели?».
Elmir Kuliev - Russian translation
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
Этот, выступающий против, приводит притчи, отрицая Нашу способность оживить кости, которые истлели. Но он забыл, как и кем он сам был сотворён из небытия. Вот враждебно настроенный человек спрашивает: "Кто же может оживить истлевшие кости?"
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
И приводит он [отрицающий воскрешение] нам (недействительные) примеры (а именно сравнивает Творца с сотворенным) и забыл (он) про свое творение [как сам был создан из капли семени]. Он говорит: «Кто оживит кости, которые истлели?»
Abu Adel - Russian translation
78) Этот неверующий беспечен и невежественен, доказывая невозможность воскрешения человека с истлевшими костями. Он говорит: «Кто возвратит их?», забывая о своем сотворении из ничего.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم