ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем?
Elmir Kuliev - Russian translation
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Это вы вырастили дерево, пригодное для огня, или Мы создали его также?
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Разве вы привели в бытие дерево его, или Мы – приводящие в бытие?
Abu Adel - Russian translation
72) Вы ли создаете дерево его, из которой высекается огонь, или же Мы создаем его из снисходительности к вам?!
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم