Onun ağacını siz mi yarattınız? Yoksa yaratan biz miyiz?
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Onun ağacını siz mi yarattınız yoksa yaratan biz miyiz?
الترجمة التركية - شعبان بريتش
onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa yaratan biz miyiz?
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Yakıp tutuşturduğunuz ağaçları sizler mi yarattınız? Yoksa size olan şefkatimizden dolayı onu yaratan bizler miyiz?
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Onun agacini siz mi yarattiniz, yoksa yaratan biz miyiz?
Turkish - Turkish translation
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Söyleyin; yaktığınız ateşin ağacını var eden sizler misiniz, yoksa onu Biz mi var ederiz?
Diyanet Isleri - Turkish translation