سورة يونس

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

Překlad súry يونس v الإنجليزية z الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

الناشر

المنتدى الاسلامي

(1) Alif, Lām, Rā.[510] These are the verses of the wise[511] Book.
____________________
[510]- See footnote to 2:1.
[511]- The adjective "wise" expresses the qualities of will, purpose, discrimination and precision.
(2) Have the people been amazed that We revealed [revelation] to a man from among them, [saying], "Warn mankind and give good tidings to those who believe that they will have a [firm] precedence of honor[512] with their Lord"? [But] the disbelievers say, "Indeed, this is an obvious magician."
____________________
[512]- i.e., a sure position due to their righteous deeds.
(11) And if Allāh was to hasten for the people the evil [they invoke][514] as He hastens for them the good, their term would have been ended for them.[515] But We leave the ones who do not expect the meeting with Us, in their transgression, wandering blindly.
____________________
[514]- In anger or in heedlessness.
[515]- i.e., Allāh would have destroyed them on account of that.
(15) And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who do not expect the meeting with Us say, "Bring us a Qur’ān other than this or change it." Say, [O Muḥammad], "It is not for me to change it on my own accord. I only follow what is revealed to me. Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day."
(16) Say, "If Allāh had willed, I would not have recited it to you, nor would He have made it known to you, for I had remained among you a lifetime before it.[516] Then will you not reason?"
____________________
[516]- The Prophet (ﷺ) lived among his people forty years before receiving any revelation.
(19) And mankind was not but one community [united in religion], but [then] they differed. And if not for a word[517] that preceded from your Lord, it would have been judged between them [immediately] concerning that over which they differ.
____________________
[517]- Allāh's decree to allow time on earth for His creation or not to punish anyone before evidence has come to him.
(22) It is He who enables you to travel on land and sea until, when you are in ships and they sail with them[518] by a good wind and they rejoice therein, there comes a storm wind and the waves come upon them from every place and they expect to be engulfed, they supplicate Allāh, sincere to Him in religion, "If You should save us from this, we will surely be among the thankful."
____________________
[518]- The change in pronoun from the second to third person shows that the following description applies specifically to the disbelievers.
(23) But when He saves them, at once they commit injustice[519] upon the earth without right. O mankind, your injustice is only against yourselves, [being merely] the enjoyment of worldly life. Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do.
____________________
[519]- By oppression and disobedience or by invoking others besides Allāh.
(24) The example of [this] worldly life is but like rain which We have sent down from the sky that the plants of the earth absorb - [those] from which men and livestock eat - until, when the earth has taken on its adornment and is beautified and its people suppose that they have capability over it, there comes to it Our command by night or by day, and We make it as a harvest,[520] as if it had not flourished yesterday. Thus do We explain in detail the signs for a people who give thought.
____________________
[520]- Its vegetation having been cut down or uprooted, i.e., utterly destroyed.
(26) For them who have done good is the best [reward] - and extra.[521] No darkness will cover their faces, nor humiliation. Those are companions of Paradise; they will abide therein eternally.
____________________
[521]- In addition to the pleasures of Paradise, they will be able to see Allāh (subḥānahu wa taʿālā), as reported in an authentic ḥadīth narrated by Muslim.
(28) And [mention, O Muḥammad], the Day We will gather them all together - then We will say to those who associated others with Allāh, "[Remain in] your place, you and your 'partners.'"[522] Then We will separate them,[523] and their "partners" will say, "You did not used to worship us,[524]
____________________
[522]- Those they had associated with Allāh.
[523]- From the believers.
[524]- The inanimate objects, such as idols, will not have been aware of their worship of them. But those beings who consented to be worshipped will lie and deny it on the Day of Judgement.
(33) Thus the word [i.e., decree] of your Lord has come into effect upon those who defiantly disobeyed - that they will not believe.
(37) And it was not [possible] for this Qur’ān to be produced by other than Allāh, but [it is] a confirmation of what was before it and a detailed explanation of the [former] Scripture, about which there is no doubt,[525] from the Lord of the worlds.
____________________
[525]- This phrase refers back to the Qur’ān.
(46) And whether We show you some of what We promise them, [O Muḥammad], or We take you in death, to Us is their return; then, [either way], Allāh is a witness concerning what they are doing.
(47) And for every nation is a messenger. So when their messenger comes,[526] it will be judged between them in justice, and they will not be wronged.
____________________
[526]- To witness on the Day of Judgement. Another meaning is "Once a messenger has come [to them in this world]..."
(50) Say, "Have you considered: if His punishment should come to you by night or by day - for which [aspect] of it would the criminals be impatient?"[527]
____________________
[527]- "Impatience" refers to the disbelievers' ridicule of the Prophet (ﷺ) by telling him to produce Allāh's punishment as proof of his truthfulness.
(51) Then is it that when it has [actually] occurred you will believe in it? Now?[528] And you were [once] for it impatient.[529]
____________________
[528]- i.e., when it is too late to benefit from belief.
[529]- Challenging those who warned of it to bring it on immediately.
(60) And what will be the supposition of those who invent falsehood about Allāh on the Day of Resurrection?[530] Indeed, Allāh is the possessor of bounty for the people, but most of them are not grateful.
____________________
[530]- i.e., what do they think He will do with them.
(61) And, [O Muḥammad], you are not [engaged] in any matter and do not recite any of the Qur’ān and you [people] do not do any deed except that We are witness over you when you are involved in it. And not absent from your Lord is any [part] of an atom's weight[531] within the earth or within the heaven or [anything] smaller than that or greater but that it is in a clear register.
____________________
[531]- Or "the weight of a small ant."
(71) And recite to them the news of Noah, when he said to his people, "O my people, if my residence and my reminding of the signs of Allāh has become burdensome upon you - then I have relied upon Allāh. So resolve upon your plan and [call upon] your associates. Then let not your plan be obscure to you.[535] Then carry it out upon me and do not give me respite.
____________________
[535]- i.e., Do not let it be a source of doubt or anxiety to you but let it be clear, open and defined.
(74) Then We sent after him messengers to their peoples, and they came to them with clear proofs. But they were not to believe in that which they had denied before.[536] Thus We seal over the hearts of the transgressors.
____________________
[536]- i.e., the succeeding generations were persistent in disbelief.
(87) And We inspired to Moses and his brother, "Settle your people in Egypt in houses and make your houses [facing the] qiblah[537] and establish prayer and give good tidings to the believers."
____________________
[537]- In order that they might pray therein unseen by their enemy.
(89) [Allāh] said, "Your supplication has been answered."[538] So remain on a right course and follow not the way of those who do not know."
____________________
[538]- Literally, "the supplication of both of you," i.e., that of Moses and of Aaron, who joined by saying, "Āmeen" ("O Allāh, respond").
(92) So today We will save you in body[539] that you may be to those who succeed you a sign. And indeed, many among the people, of Our signs, are heedless.
____________________
[539]- i.e., his dead body will be preserved and not destroyed.
(95) And never be of those who deny the signs of Allāh and [thus] be among the losers.[540]
____________________
[540]- Among the interpretations of the last two verses is that they were meant to stir the Prophet (ﷺ) to declare and confirm his certainty, which he did. Another is that although the words are addressed to the Prophet (ﷺ), they are directed to all people.
(100) And it is not for a soul [i.e., anyone] to believe except by permission of Allāh, and He will place defilement[541] upon those who will not use reason.
____________________
[541]- Among its meanings are filth, wrath, punishment, disbelief, confusion and error.
(103) Then We will save Our messengers and those who have believed. Thus, it is an obligation upon Us that We save the believers.[542]
____________________
[542]- From Allāh's punishment.
(105) And [commanded], 'Direct your face [i.e., self] toward the religion, inclining to truth, and never be of those who associate others with Allāh;
(106) And do not invoke[543] besides Allāh that which neither benefits you nor harms you, for if you did, then indeed you would be of the wrongdoers.'"[544]
____________________
[543]- i.e., worship.
[544]- See footnote to 10:95.
تقدم القراءة