Překlad súry المعارج v الإنجليزية z الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
Verse 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
(1) A supplicant asked for a punishment bound to happen[1748]
____________________
[1748]- In the Hereafter. Disbelievers had challenged the Prophet (ﷺ) by invoking Allāh to bring on His punishment. See 8:32.
____________________
[1748]- In the Hereafter. Disbelievers had challenged the Prophet (ﷺ) by invoking Allāh to bring on His punishment. See 8:32.
Verse 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
(2) To the disbelievers; of it there is no preventer.
Verse 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
(3) [It is] from Allāh, owner of the ways of ascent.
Verse 4
(4) The angels and the Spirit [i.e., Gabriel] will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
Verse 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
(5) So be patient with gracious patience.
Verse 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
(6) Indeed, they see it [as] distant,
Verse 7
ﯲﯳ
ﯴ
(7) But We see it [as] near.
Verse 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
(8) On the Day the sky will be like murky oil,[1749]
____________________
[1749]- Or "molten metal."
____________________
[1749]- Or "molten metal."
Verse 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
(9) And the mountains will be like wool,[1750]
____________________
[1750]- i.e., in the process of disintegration.
____________________
[1750]- i.e., in the process of disintegration.
Verse 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
(10) And no friend will ask [anything of] a friend,
Verse 11
(11) They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children.
Verse 12
ﭜﭝ
ﭞ
(12) And his wife and his brother
Verse 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
(13) And his nearest kindred who shelter him.
Verse 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
(14) And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
Verse 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
(15) No![1751] Indeed, it is the Flame [of Hell],
____________________
[1751]- An emphatic refusal meaning "It is not to be."
____________________
[1751]- An emphatic refusal meaning "It is not to be."
Verse 16
ﭯﭰ
ﭱ
(16) A remover of exteriors.[1752]
____________________
[1752]- This refers to the skin of the head or of the body or to the body extremities - which will be burned away.
____________________
[1752]- This refers to the skin of the head or of the body or to the body extremities - which will be burned away.
Verse 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
(17) It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
Verse 18
ﭷﭸ
ﭹ
(18) And collected [wealth] and hoarded.
Verse 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
(19) Indeed, mankind was created anxious:
Verse 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
(20) When evil touches him, impatient,
Verse 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
(21) And when good touches him, withholding [of it],
Verse 22
ﮊﮋ
ﮌ
(22) Except the observers of prayer -
Verse 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
(23) Those who are constant in their prayer
Verse 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
(24) And those within whose wealth is a known right[1753]
____________________
[1753]- i.e., a specified share, meaning the obligatory zakāh.
____________________
[1753]- i.e., a specified share, meaning the obligatory zakāh.
Verse 25
ﮙﮚ
ﮛ
(25) For the petitioner and the deprived -
Verse 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
(26) And those who believe in the Day of Recompense
Verse 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
(27) And those who are fearful of the punishment of their Lord -
Verse 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
(28) Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
Verse 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
(29) And those who guard their private parts
Verse 30
(30) Except from their wives or those their right hands possess,[1754] for indeed, they are not to be blamed -
____________________
[1754]- i.e., female slaves.
____________________
[1754]- i.e., female slaves.
Verse 31
(31) But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
Verse 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
(32) And those who are to their trusts and promises attentive.
Verse 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
(33) And those who are in their testimonies upright
Verse 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
(34) And those who [carefully] maintain their prayer:
Verse 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
(35) They will be in gardens,[1755] honored.
____________________
[1755]- In Paradise.
____________________
[1755]- In Paradise.
Verse 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
(36) So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muḥammad],
Verse 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
(37) [To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?[1756]
____________________
[1756]- They sat at a distance in order to oppose and mock the Prophet (ﷺ), claiming that they would enter Paradise before the believers.
____________________
[1756]- They sat at a distance in order to oppose and mock the Prophet (ﷺ), claiming that they would enter Paradise before the believers.
Verse 38
(38) Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
Verse 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
(39) No! Indeed, We have created them from that which they know.[1757]
____________________
[1757]- i.e., a liquid disdained. So how can they expect to enter Paradise except by the will of their Creator?
____________________
[1757]- i.e., a liquid disdained. So how can they expect to enter Paradise except by the will of their Creator?
Verse 40
(40) So I swear by the Lord of [all] risings and settings[1758] that indeed We are able
____________________
[1758]- i.e., Allāh (subḥānahu wa taʿālā), who determines the point at which the sun, moon and stars rise and set according to season and every position of observation.
____________________
[1758]- i.e., Allāh (subḥānahu wa taʿālā), who determines the point at which the sun, moon and stars rise and set according to season and every position of observation.
Verse 41
(41) To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
Verse 42
(42) So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -
Verse 43
(43) The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.[1759]
____________________
[1759]- i.e., just as they used to race, whenever an idol was newly appointed, to be the first of its worshippers.
____________________
[1759]- i.e., just as they used to race, whenever an idol was newly appointed, to be the first of its worshippers.
Verse 44
(44) Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.
تقدم القراءة