Překlad súry مريم v الإنجليزية z الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
Verse 1
ﭑ
ﭒ
(1) Kāf, Hā, Yā, ʿAyn, Ṣād.[806]
____________________
[806]- See footnote to 2:1
____________________
[806]- See footnote to 2:1
Verse 2
ﭓﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
(2) [This is] a mention of the mercy of your Lord to His servant Zechariah
Verse 3
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
(3) When he called to his Lord a private call [i.e., supplication].
Verse 4
(4) He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled[807] with white, and never have I been in my supplication to You, my Lord, unhappy [i.e., disappointed].
____________________
[807]- Literally, "ignited." The spread of white hair throughout the head is likened to that of fire in the bush.
____________________
[807]- Literally, "ignited." The spread of white hair throughout the head is likened to that of fire in the bush.
Verse 5
(5) And indeed, I fear the successors[808] after me, and my wife has been barren, so give me from Yourself an heir
____________________
[808]- Those relatives from the father's side who would inherit religious authority.
____________________
[808]- Those relatives from the father's side who would inherit religious authority.
Verse 6
(6) Who will inherit me[809] and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing [to You]."
____________________
[809]- Inherit from me religious knowledge and prophethood.
____________________
[809]- Inherit from me religious knowledge and prophethood.
Verse 7
(7) [He was told],[810] "O Zechariah, indeed We give you good tidings of a boy whose name will be John. We have not assigned to any before [this] name."
____________________
[810]- By Allāh (subḥānahu wa taʿālā) through the angels.
____________________
[810]- By Allāh (subḥānahu wa taʿālā) through the angels.
Verse 8
(8) He said, "My Lord, how will I have a boy when my wife has been barren and I have reached extreme old age?"
Verse 9
(9) [An angel] said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me, for I created you before, while you were nothing.'"
Verse 10
(10) [Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound."[811]
____________________
[811]- i.e., without illness or defect.
____________________
[811]- i.e., without illness or defect.
Verse 11
(11) So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [Allāh] in the morning and afternoon.
Verse 12
(12) [Allāh said], "O John, take the Scripture [i.e., adhere to it] with determination." And We gave him judgement [while yet] a boy
Verse 13
(13) And affection from Us and purity, and he was fearing of Allāh
Verse 14
ﭢﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
(14) And dutiful to his parents, and he was not a disobedient tyrant.
Verse 15
(15) And peace be upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive.
Verse 16
(16) And mention, [O Muḥammad], in the Book [the story of] Mary, when she withdrew from her family to a place toward the east.
Verse 17
(17) And she took, in seclusion from them, a screen. Then We sent to her Our Angel [i.e., Gabriel], and he represented himself to her as a well-proportioned man.
Verse 18
(18) She said, "Indeed, I seek refuge in the Most Merciful from you, [so leave me], if you should be fearing of Allāh."
Verse 19
(19) He said, "I am only the messenger of your Lord to give you [news of] a pure boy [i.e., son]."
Verse 20
(20) She said, "How can I have a boy while no man has touched me and I have not been unchaste?"
Verse 21
(21) He said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me, and We will make him a sign to the people and a mercy from Us. And it is a matter [already] decreed.'"
Verse 22
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
(22) So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.
Verse 23
(23) And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm tree. She said, "Oh, I wish I had died before this and was in oblivion, forgotten."
Verse 24
(24) But he[812] called her from below her, "Do not grieve; your Lord has provided beneath you a stream.
____________________
[812]- There is a difference of opinion among scholars as to whether "he" refers to the baby or to the angel.
____________________
[812]- There is a difference of opinion among scholars as to whether "he" refers to the baby or to the angel.
Verse 25
(25) And shake toward you the trunk of the palm tree; it will drop upon you ripe, fresh dates.
Verse 26
(26) So eat and drink and be contented. And if you see from among humanity anyone, say, 'Indeed, I have vowed to the Most Merciful abstention, so I will not speak today to [any] man.'"
Verse 27
(27) Then she brought him to her people, carrying him. They said, "O Mary, you have certainly done a thing unprecedented.
Verse 28
(28) O sister [i.e., descendant] of Aaron, your father was not a man of evil, nor was your mother unchaste."
Verse 29
(29) So she pointed to him. They said, "How can we speak to one who is in the cradle a child?"
Verse 30
(30) [Jesus] said, "Indeed, I am the servant of Allāh. He has given me the Scripture and made me a prophet.
Verse 31
(31) And He has made me blessed wherever I am and has enjoined upon me prayer and zakāh as long as I remain alive
Verse 32
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
(32) And [made me] dutiful to my mother, and He has not made me a wretched tyrant.
Verse 33
(33) And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive."
Verse 34
(34) That is Jesus, the son of Mary - the word of truth about which they are in dispute.
Verse 35
(35) It is not [befitting] for Allāh to take a son; exalted is He![813] When He decrees an affair, He only says to it, "Be," and it is.
____________________
[813]- i.e., far removed is He from any such need.
____________________
[813]- i.e., far removed is He from any such need.
Verse 36
(36) [Jesus said], "And indeed, Allāh is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path."
Verse 37
(37) Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to those who disbelieved - from the scene of a tremendous Day.
Verse 38
(38) How [clearly] they will hear and see the Day they come to Us, but the wrongdoers today are in clear error.
Verse 39
(39) And warn them, [O Muḥammad], of the Day of Regret, when the matter will be concluded;[814] and [yet], they are in [a state of] heedlessness, and they do not believe.
____________________
[814]- i.e., "judged" or "accomplished."
____________________
[814]- i.e., "judged" or "accomplished."
Verse 40
(40) Indeed, it is We who will inherit the earth and whoever is on it, and to Us they will be returned.
Verse 41
(41) And mention in the Book [the story of] Abraham. Indeed, he was a man of truth and a prophet.
Verse 42
(42) [Mention] when he said to his father, "O my father, why do you worship that which does not hear and does not see and will not benefit you at all?
Verse 43
(43) O my father, indeed there has come to me of knowledge that which has not come to you, so follow me; I will guide you to an even path.
Verse 44
(44) O my father, do not worship [i.e., obey] Satan. Indeed Satan has ever been, to the Most Merciful, disobedient.
Verse 45
(45) O my father, indeed I fear that there will touch you a punishment from the Most Merciful so you would be to Satan a companion [in Hellfire]."
Verse 46
(46) [His father] said, "Have you no desire for my gods, O Abraham? If you do not desist, I will surely stone you, so avoid me a prolonged time."
Verse 47
(47) [Abraham] said, "Peace [i.e., safety] will be upon you.[815] I will ask forgiveness for you of my Lord. Indeed, He is ever gracious to me.
____________________
[815]- Meaning "You are secure" or "I will not harm you."
____________________
[815]- Meaning "You are secure" or "I will not harm you."
Verse 48
(48) And I will leave you and those you invoke other than Allāh and will invoke[816] my Lord. I expect that I will not be in invocation to my Lord unhappy [i.e., disappointed]."
____________________
[816]- i.e., worship.
____________________
[816]- i.e., worship.
Verse 49
(49) So when he had left them and those they worshipped other than Allāh, We gave him Isaac and Jacob, and each [of them] We made a prophet.
Verse 50
(50) And We gave them of Our mercy, and We made for them a mention [i.e., reputation] of high honor.
Verse 51
(51) And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet.[817]
____________________
[817]- A messenger (rasūl) is one who was charged by Allāh to reform society. A prophet (nabī) is one who received revelation from Allāh, the latter being more numerous than the former.
____________________
[817]- A messenger (rasūl) is one who was charged by Allāh to reform society. A prophet (nabī) is one who received revelation from Allāh, the latter being more numerous than the former.
Verse 52
(52) And We called him from the side of the mount[818] at [his] right and brought him near, confiding [to him].
____________________
[818]- Mount Sinai.
____________________
[818]- Mount Sinai.
Verse 53
(53) And We gave him out of Our mercy his brother Aaron as a prophet.
Verse 54
(54) And mention in the Book, Ishmael. Indeed, he was true to his promise, and he was a messenger and a prophet.
Verse 55
(55) And he used to enjoin on his people prayer and zakāh and was to his Lord pleasing [i.e., accepted by Him].
Verse 56
(56) And mention in the Book, Idrees. Indeed, he was a man of truth and a prophet.
Verse 57
ﮂﮃﮄ
ﮅ
(57) And We raised him to a high station.
Verse 58
(58) Those were the ones upon whom Allāh bestowed favor from among the prophets of the descendants of Adam and of those We carried [in the ship] with Noah, and of the descendants of Abraham and Israel [i.e., Jacob], and of those whom We guided and chose. When the verses of the Most Merciful were recited to them, they fell in prostration and weeping.
Verse 59
(59) But there came after them successors [i.e., later generations] who neglected prayer and pursued desires; so they are going to meet evil[819] -
____________________
[819]- Described as a valley in Hell or may be rendered "the consequence of error."
____________________
[819]- Described as a valley in Hell or may be rendered "the consequence of error."
Verse 60
(60) Except those who repent, believe and do righteousness; for those will enter Paradise and will not be wronged at all.
Verse 61
(61) [Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised His servants in the unseen. Indeed, His promise has ever been eminent.[820]
____________________
[820]- Literally, "that to which all will come."
____________________
[820]- Literally, "that to which all will come."
Verse 62
(62) They will not hear therein any ill speech - only [greetings of] peace - and they will have their provision therein, morning and afternoon.
Verse 63
(63) That is Paradise, which We give as inheritance to those of Our servants who were fearing of Allāh.
Verse 64
(64) [Gabriel said],[821] "And we [angels] descend not except by the order of your Lord. To Him belongs that before us and that behind us and what is in between. And never is your Lord forgetful -
____________________
[821]- In answer to the Prophet's wish that Gabriel would visit him more often.
____________________
[821]- In answer to the Prophet's wish that Gabriel would visit him more often.
Verse 65
(65) Lord of the heavens and the earth and whatever is between them - so worship Him and have patience for His worship. Do you know of any similarity to Him?"
Verse 66
(66) And man [i.e., the disbeliever] says, "When I have died, am I going to be brought forth alive?"
Verse 67
(67) Does man not remember that We created him before, while he was nothing?
Verse 68
(68) So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will bring them to be present around Hell upon their knees.[822]
____________________
[822]- i.e., fallen on their knees from terror or dragged there unwillingly on their knees.
____________________
[822]- i.e., fallen on their knees from terror or dragged there unwillingly on their knees.
Verse 69
(69) Then We will surely extract from every sect those of them who were worst against the Most Merciful in insolence.
Verse 70
(70) Then, surely it is We who are most knowing of those most worthy of burning therein.
Verse 71
(71) And there is none of you except he will come to it.[823] This is upon your Lord an inevitability decreed.
____________________
[823]- i.e., be exposed to it. However, the people of Paradise will not be harmed thereby.
____________________
[823]- i.e., be exposed to it. However, the people of Paradise will not be harmed thereby.
Verse 72
(72) Then We will save those who feared Allāh and leave the wrongdoers within it, on their knees.
Verse 73
(73) And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say to those who believe, "Which of [our] two parties is best in position and best in association?"[824]
____________________
[824]- In regard to worldly interests.
____________________
[824]- In regard to worldly interests.
Verse 74
(74) And how many a generation have We destroyed before them who were better in possessions and [outward] appearance?
Verse 75
(75) Say, "Whoever is in error - let the Most Merciful extend for him an extension [in wealth and time] until, when they see that which they were promised - either punishment [in this world] or the Hour [of resurrection] - they will come to know who is worst in position and weaker in soldiers."
Verse 76
(76) And Allāh increases those who were guided, in guidance, and the enduring good deeds are better to your Lord[825] for reward and better for recourse.
____________________
[825]- i.e., in the sight or evaluation of Allāh.
____________________
[825]- i.e., in the sight or evaluation of Allāh.
Verse 77
(77) Then, have you seen he who disbelieved in Our verses and said, "I will surely be given wealth and children [in the next life]"?
Verse 78
(78) Has he looked into the unseen, or has he taken from the Most Merciful a promise?
Verse 79
(79) No! We will record what he says and extend [i.e., increase] for him from the punishment extensively.
Verse 80
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
(80) And We will inherit him [in] what he mentions,[826] and he will come to Us alone.
____________________
[826]- Instead of giving him wealth and children in the Hereafter, Allāh will take from him those he had in worldly life at the time of his death.
____________________
[826]- Instead of giving him wealth and children in the Hereafter, Allāh will take from him those he had in worldly life at the time of his death.
Verse 81
(81) And they have taken besides Allāh [false] deities that they would be for them [a source of] honor.
Verse 82
(82) No! They [i.e., those "gods"] will deny their worship of them and will be against them opponents [on the Day of Judgement].
Verse 83
(83) Do you not see that We have sent the devils upon the disbelievers, inciting them [to evil] with [constant] incitement?
Verse 84
(84) So be not impatient over them. We only count out [i.e., allow] to them a [limited] number.[827]
____________________
[827]- Of breaths, of days, or of evil deeds.
____________________
[827]- Of breaths, of days, or of evil deeds.
Verse 85
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
(85) On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegation
Verse 86
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
(86) And will drive the criminals to Hell in thirst
Verse 87
(87) None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant.[828]
____________________
[828]- Not to worship other than Him.
____________________
[828]- Not to worship other than Him.
Verse 88
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
(88) And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son."
Verse 89
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
(89) You have done an atrocious thing.
Verse 90
(90) The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in devastation
Verse 91
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
(91) That they attribute to the Most Merciful a son.
Verse 92
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
(92) And it is not appropriate for the Most Merciful that He should take a son.
Verse 93
(93) There is no one in the heavens and earth but that he comes to the Most Merciful as a servant.
Verse 94
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
(94) He has enumerated them and counted them a [full] counting.
Verse 95
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
(95) And all of them are coming to Him on the Day of Resurrection alone.
Verse 96
(96) Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection.[829]
____________________
[829]- From Himself and from among each other.
____________________
[829]- From Himself and from among each other.
Verse 97
(97) So, [O Muḥammad], We have only made it [i.e., the Qur’ān] easy in your tongue [i.e., the Arabic language] that you may give good tidings thereby to the righteous and warn thereby a hostile people.
Verse 98
(98) And how many have We destroyed before them of generations? Do you perceive of them anyone or hear from them a sound?
تقدم القراءة