سورة القيامة

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

Překlad súry القيامة v الإنجليزية z الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

الناشر

المنتدى الاسلامي

Verse 2
(2) And I swear by the reproaching soul[1800] [to the certainty of resurrection].
____________________
[1800]- i.e., that of the believer, which blames him when he falls into sin or error.
(5) But man desires to continue in sin.[1801]
____________________
[1801]- Literally, "to sin ahead of him." This refers to the disbeliever, who denies the Day of Account.
Verse 12
(12) To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
(13) Man will be informed that Day of what he sent ahead[1802] and kept back.[1803]
____________________
[1802]- i.e., his deeds, which await him in the Hereafter.
[1803]- i.e., that which he did not do or which he delayed.
(14) Rather, man, against himself, will be a witness,[1804]
____________________
[1804]- As described in 36:65 and 41:20-23.
(16) Move not your tongue with it, [O Muḥammad], to hasten with it [i.e., recitation of the Qur’ān].
Verse 17
(17) Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
Verse 18
(18) So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
Verse 21
(21) And leave [i.e., neglect] the Hereafter.
Verse 23
(23) Looking at their Lord.[1805]
____________________
[1805]- The people of Paradise will actually see their Creator in the Hereafter.
Verse 24
(24) And [some] faces, that Day, will be contorted,
(25) Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
Verse 26
(26) No! When it [i.e., the soul] has reached the collar bones[1806]
____________________
[1806]- At the time it is about to leave the body when one is on the verge of death.
Verse 28
(28) And he [i.e., the dying one] is certain that it is the [time of] separation
Verse 29
(29) And the leg is wound about the leg,[1807]
____________________
[1807]- From the difficulties the person faces at death or his sudden awareness of the realities of both this world and the Hereafter. It may also refer to his shrouding after death.
Verse 30
(30) To your Lord, that Day, will be the procession.[1808]
____________________
[1808]- Literally, "driving" or "herding" or "the place to which one is driven."
Verse 31
(31) And he [i.e., the disbeliever] had not believed, nor had he prayed.
Verse 32
(32) But [instead], he denied and turned away.
(36) Does man think that he will be left neglected?[1809]
____________________
[1809]- i.e., to no end, without responsibility, or without being returned to the Creator for judgement.
(38) Then he was a clinging clot, and [Allāh] created [his form] and proportioned [him]
تقدم القراءة