سورة هود

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

Překlad súry هود v الإنجليزية z الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

الناشر

المنتدى الاسلامي

(1) Alif, Lām, Rā.[546] [This is] a Book whose verses are perfected and then presented in detail from [one who is] Wise and Aware[547]
____________________
[546]- See footnote to 2:1.
[547]- Refer to footnotes of 6:18.
(2) [Through a messenger, saying], "Do not worship except Allāh. Indeed, I am to you from Him a warner and a bringer of good tidings,"
(5) Unquestionably, they [i.e., the disbelievers] turn away their breasts to hide themselves from him. Unquestionably, [even] when they cover themselves in their clothing, He [i.e., Allāh] knows what they conceal and what they declare. Indeed, He is Knowing of that within the breasts.
(8) And if We hold back from them the punishment for a limited time, they will surely say,[549] "What detains it?" Unquestionably, on the Day it comes to them, it will not be averted from them, and they will be enveloped by what they used to ridicule.
____________________
[549]- In ridicule and disbelief.
(12) Then would you possibly leave [out] some of what is revealed to you,[550] or is your breast constrained by it because they say, "Why has there not been sent down to him a treasure or come with him an angel?" But you are only a warner. And Allāh is Disposer of all things.
____________________
[550]- Knowing of the Prophet's difficulties, Allāh (subḥānahu wa taʿālā) urges him to patience, certain that he would not fail to convey the message in its entirety.
(14) And if they do not respond to you - then know that it [i.e., the Qur’ān] was revealed with the knowledge of Allāh[551] and that there is no deity except Him. Then,[552] would you [not] be Muslims?
____________________
[551]- i.e., that knowledge which no one possesses except Him (subḥānahu wa taʿālā).
[552]- After having been convinced by such evidence.
(15) Whoever desires the life of this world and its adornments - We fully repay them for their deeds therein,[553] and they therein will not be deprived.
____________________
[553]- i.e., during worldly life.
(17) So is one who [stands] upon a clear evidence from his Lord [like the aforementioned]? And a witness[555] from Him follows it,[556] and before it was the Scripture of Moses to lead and as mercy. Those [believers in the former revelations] believe in it [i.e., the Qur’ān]. But whoever disbelieves in it from the [various] factions - the Fire is his promised destination. So be not in doubt about it. Indeed, it is the truth from your Lord, but most of the people do not believe.
____________________
[555]- Referring to Prophet Muḥammad (ﷺ) or to the angel Gabriel.
[556]- Testifying to its truth. Additionally, it can mean "recites it," i.e., the Qur’ān.
(19) Who averted [people] from the way of Allāh and sought to make it [seem] deviant while they, concerning the Hereafter, were disbelievers.
(27) So the eminent among those who disbelieved from his people said, "We do not see you but as a man like ourselves, and we do not see you followed except by those who are the lowest of us [and] at first suggestion.[558] And we do not see in you over us any merit; rather, we think you are liars."
____________________
[558]- i.e., without any thought or hesitation.
(32) They said, "O Noah, you have disputed [i.e., opposed] us and been frequent in dispute of us. So bring us what you threaten us, if you should be of the truthful."
(35) Or do they say [about Prophet Muḥammad (ﷺ)], "He invented it"? Say, "If I have invented it, then upon me is [the consequence of] my crime; but I am innocent of what [crimes] you commit."
(37) And construct the ship under Our observation and Our inspiration and do not address Me concerning those who have wronged; indeed, they are [to be] drowned."
(39) And you are going to know who will get a punishment that will disgrace him [on earth] and upon whom will descend an enduring punishment [in the Hereafter]."
(40) [So it was], until when Our command came and the oven overflowed,[559] We said, "Load upon it [i.e., the ship] of each [creature] two mates and your family, except those about whom the word [i.e., decree] has preceded, and [include] whoever has believed." But none had believed with him, except a few.
____________________
[559]- As a sign to Noah of the imminence of the flood. The tannūr is a large, rounded oven. The word can also mean the earth's lowlands.
(44) And it was said, "O earth, swallow your water, and O sky, withhold [your rain]." And the water subsided, and the matter was accomplished, and it [i.e., the ship] came to rest on the [mountain of] Jūdiyy. And it was said, "Away with the wrongdoing people."
(48) It was said, "O Noah, disembark in security from Us and blessings upon you and upon nations [descending] from those with you. But other nations [of them] We will grant enjoyment; then there will touch them from Us a painful punishment."
(52) And O my people, ask forgiveness of your Lord and then repent to Him. He will send [rain from] the sky upon you in showers and increase you in strength [added] to your strength. And do not turn away, [being] criminals."
(57) But if you turn away, then I have already conveyed that with which I was sent to you. My Lord will give succession to a people other than you, and you will not harm Him at all. Indeed my Lord is, over all things, Guardian."[560]
____________________
[560]- Protecting and preserving the existence and attributes of His creations.
(66) So when Our command came, We saved Ṣāliḥ and those who believed with him, by mercy from Us, and [saved them] from the disgrace of that day.[561] Indeed, it is your Lord who is the Powerful, the Exalted in Might.
____________________
[561]- The day of Thamūd's destruction.
(67) And the shriek[562] seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone
____________________
[562]- A piercing cry or blast from the sky.
(70) But when he saw their hands not reaching for it, he distrusted them and felt from them apprehension.[563] They said, "Fear not. We have been sent to the people of Lot."
____________________
[563]- Traditionally, if a guest refused to eat, it meant that he harbored ill will toward the host or intended him harm.
(71) And his wife was standing, and she smiled.[564] Then We gave her good tidings of Isaac and after Isaac, Jacob.
____________________
[564]- In pleasure at the news of the forthcoming punishment of the evil people who denied Prophet Lot (upon him be peace).
(72) She said, "Woe to me![565] Shall I give birth while I am an old woman and this, my husband, is an old man? Indeed, this is an amazing thing!"
____________________
[565]- An expression of surprise and amazement.
(74) And when the fright had left Abraham and the good tidings had reached him, he began to argue [i.e., plead] with Us[566] concerning the people of Lot.
____________________
[566]- i.e., with Our angels.
(75) Indeed, Abraham was forbearing, grieving[567] and [frequently] returning [to Allāh].
____________________
[567]- i.e., sighing or moaning during supplication out of grief for people and fear of Allāh.
(77) And when Our messengers, [the angels], came to Lot, he was anguished for them and felt for them great discomfort[568] and said, "This is a trying day."
____________________
[568]- Prophet Lot feared for the safety and honor of his guests.
(78) And his people came hastening to him, and before [this] they had been doing evil deeds.[569] He said, "O my people, these are my daughters;[570] they are purer for you. So fear Allāh and do not disgrace me concerning my guests. Is there not among you a man of reason?"
____________________
[569]- Referring to their practice of sodomy and homosexual rape of males.
[570]- i.e., the women of his community who were available for marriage.
(81) They [the angels] said, "O Lot, indeed we are messengers of your Lord; [therefore], they will never reach you. So set out with your family during a portion of the night[571] and let not any among you look back - except your wife; indeed, she will be struck by that which strikes them. Indeed, their appointment is [for] the morning. Is not the morning near?"
____________________
[571]- i.e., sometime before dawn.
(87) They said, "O Shuʿayb, does your prayer [i.e., religion] command you that we should leave what our fathers worship or not do with our wealth what we please? Indeed, you are the forbearing, the discerning!"[572]
____________________
[572]- This is a sarcastic description implying the opposite.
(88) He said, "O my people, have you considered: if I am upon clear evidence from my Lord and He has provided me with a good provision from Him...?[573] And I do not intend to differ from you in that which I have forbidden you; I only intend reform as much as I am able. And my success is not but through Allāh. Upon Him I have relied, and to Him I return.[574]
____________________
[573]- The conclusion of the sentence is estimated as "...would it not be my duty to warn you against corruption and disobedience?"
[574]- i.e., I turn to Allāh frequently in supplication and repentance.
(96) And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority[575]
____________________
[575]- i.e., evidences from Allāh.
(98) He will precede his people on the Day of Resurrection and lead them into the Fire; and wretched is the place to which they are led.
(99) And they were followed in this [world] with a curse and on the Day of Resurrection. And wretched is the gift[576] which is given.
____________________
[576]- i.e., the curse which follows them in both worlds.
(100) That is from the news of the cities, which We relate to you; of them, some are [still] standing and some are [as] a harvest [mowed down].[577]
____________________
[577]- Their structures have been completely destroyed.
(106) As for those who were [destined to be] wretched, they will be in the Fire. For them therein is [violent] exhaling and inhaling.[578]
____________________
[578]- i.e., their sighs and sobs, resembling the bray of a donkey.
(110) And We had certainly given Moses the Scripture, but it came under disagreement. And if not for a word[579] that preceded from your Lord, it would have been judged between them. And indeed they are, concerning it [i.e., the Qur’ān], in disquieting doubt.
____________________
[579]- See footnote to 10:19.
(111) And indeed, each [of the believers and disbelievers] - your Lord will fully compensate them for their deeds. Indeed, He is Aware of what they do.
(112) So remain on a right course as you have been commanded, [you] and those who have turned back with you [to Allāh], and do not transgress. Indeed, He is Seeing of what you do.
(115) And be patient, for indeed, Allāh does not allow to be lost the reward of those who do good.
(116) So why were there not[580] among the generations before you those of enduring discrimination forbidding corruption on earth - except a few of those We saved from among them? But those who wronged pursued what luxury they were given therein, and they were criminals.
____________________
[580]- Meaning "If only there had been..."
تقدم القراءة