سورة الجن

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

Překlad súry الجن v الإنجليزية z الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

الناشر

المنتدى الاسلامي

(4) And that our foolish one [i.e., Iblees][1766] has been saying about Allāh an excessive transgression.
____________________
[1766]- A plural form may also be understood, i.e., "the foolish ones among us."
(9) And we used to sit therein in positions for hearing,[1767] but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.
____________________
[1767]- Before the prophethood of Muḥammad (ﷺ) the jinn used to collect information by eavesdropping on the angels and then pass it on to fortunetellers and soothsayers.
(11) And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways.[1768]
____________________
[1768]- In opinion, belief and religious practice.
(13) And when we heard the guidance [i.e., the Qur’ān], we believed in it. And whoever believes in his Lord will not fear deprivation or burden.[1769]
____________________
[1769]- In regard to his account in the Hereafter. Nothing of his good will be diminished, nor will the evil of another be placed upon him.
(14) And among us are Muslims [in submission to Allāh], and among us are the unjust.[1770] And whoever has become Muslim - those have sought out the right course.
____________________
[1770]- i.e., those who deviate from the truth and act tyrannically.
(16) And [Allāh revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant rain [i.e., provision].
(17) So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his Lord[1771] He will put into arduous punishment.
____________________
[1771]- i.e., refuses obedience to Him.
(18) And [He revealed] that the masjids[1772] are for Allāh, so do not invoke[1773] with Allāh anyone.
____________________
[1772]- The term "masjid" here includes every place of worship or the earth in general.
[1773]- Or "worship."
(19) And that when the Servant [i.e., Prophet] of Allāh stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass."[1774]
____________________
[1774]- Crowding on top of each other in the manner of locusts in order to hear him (ﷺ). "They" may refer to the jinn or to the disbelievers among the Arabs.
(24) [The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.
(26) [He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone
(27) Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before him [i.e., each messenger] and behind him observers[1775]
____________________
[1775]- Guardian angels to protect the messenger and the message.
(28) That he [i.e., Muḥammad (ﷺ)] may know[1776] that they have conveyed the messages of their Lord; and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number.
____________________
[1776]- This phrase may also be read: "So He [i.e., Allāh] may make evident."
تقدم القراءة