Překlad súry الطور v الإنجليزية z الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
Verse 1
ﮞ
ﮟ
(1) By the mount
Verse 2
ﮠﮡ
ﮢ
(2) And [by] a Book inscribed[1550]
____________________
[1550]- Interpreted as the Preserved Slate or possibly the Qur’ān.
____________________
[1550]- Interpreted as the Preserved Slate or possibly the Qur’ān.
Verse 3
ﮣﮤﮥ
ﮦ
(3) In parchment spread open
Verse 4
ﮧﮨ
ﮩ
(4) And [by] the frequented House[1551]
____________________
[1551]- The house of worship for the angels in the seventh heaven, comparable to the Kaʿbah on earth.
____________________
[1551]- The house of worship for the angels in the seventh heaven, comparable to the Kaʿbah on earth.
Verse 5
ﮪﮫ
ﮬ
(5) And [by] the ceiling [i.e., heaven] raised high
Verse 6
ﮭﮮ
ﮯ
(6) And [by] the sea set on fire,[1552]
____________________
[1552]- On the Day of Resurrection. Or "the sea which has overflowed."
____________________
[1552]- On the Day of Resurrection. Or "the sea which has overflowed."
Verse 7
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
(7) Indeed, the punishment of your Lord will occur.
Verse 8
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
(8) Of it there is no preventer.
Verse 9
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
(9) On the Day the heaven will sway with circular motion
Verse 10
ﯠﯡﯢ
ﯣ
(10) And the mountains will pass on, departing[1553] -
____________________
[1553]- Becoming dust and moving as clouds.
____________________
[1553]- Becoming dust and moving as clouds.
Verse 11
ﯤﯥﯦ
ﯧ
(11) Then woe, that Day, to the deniers,
Verse 12
ﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
(12) Who are in [empty] discourse amusing themselves.
Verse 13
ﯮﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
(13) The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],
Verse 14
ﯵﯶﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
(14) "This is the Fire which you used to deny.
Verse 15
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(15) Then is this magic, or do you not see?
Verse 16
(16) [Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."
Verse 17
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
(17) Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,
Verse 18
(18) Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire.
Verse 19
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
(19) [They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
Verse 20
(20) They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
Verse 21
(21) And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds.[1554] Every person, for what he earned, is retained.[1555]
____________________
[1554]- i.e., the reward thereof.
[1555]- i.e., subject or held responsible. Literally, "a hostage."
____________________
[1554]- i.e., the reward thereof.
[1555]- i.e., subject or held responsible. Literally, "a hostage."
Verse 22
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
(22) And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.
Verse 23
(23) They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin.
Verse 24
(24) There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.
Verse 25
ﯓﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
(25) And they will approach one another, inquiring of each other.
Verse 26
(26) They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allāh].
Verse 27
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
(27) So Allāh conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.
Verse 28
(28) Indeed, we used to supplicate[1556] Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful."
____________________
[1556]- i.e., worship.
____________________
[1556]- i.e., worship.
Verse 29
(29) So remind, [O Muḥammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.
Verse 30
(30) Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time"?[1557]
____________________
[1557]- i.e., some accident or inevitable death.
____________________
[1557]- i.e., some accident or inevitable death.
Verse 31
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
(31) Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
Verse 32
(32) Or do their minds[1558] command them to [say] this, or are they a transgressing people?
____________________
[1558]- In this expression is also a subtle allusion to the leaders of the Quraysh, who considered themselves to be great minds.
____________________
[1558]- In this expression is also a subtle allusion to the leaders of the Quraysh, who considered themselves to be great minds.
Verse 33
(33) Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
Verse 34
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
(34) Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
Verse 35
(35) Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?
Verse 36
(36) Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.
Verse 37
(37) Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
Verse 38
(38) Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority [i.e., proof].
Verse 39
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
(39) Or has He daughters while you have sons?
Verse 40
(40) Or do you, [O Muḥammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
Verse 41
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
(41) Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
Verse 42
(42) Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.
Verse 43
(43) Or have they a deity other than Allāh? Exalted is Allāh above whatever they associate with Him.
Verse 44
(44) And if they were to see a fragment from the sky falling,[1559] they would say, "[It is merely] clouds heaped up."
____________________
[1559]- Marking the onset of Allāh's punishment, as they had requested.
____________________
[1559]- Marking the onset of Allāh's punishment, as they had requested.
Verse 45
(45) So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -
Verse 46
(46) The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
Verse 47
(47) And indeed, for those who have wronged is a punishment[1560] before that, but most of them do not know.
____________________
[1560]- If not in this world, in the grave.
____________________
[1560]- If not in this world, in the grave.
Verse 48
(48) And be patient, [O Muḥammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes [i.e., sight]. And exalt [Allāh] with praise of your Lord when you arise
Verse 49
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
(49) And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.
تقدم القراءة