Překlad súry الشعراء v الإنجليزية z الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
Verse 1
ﭑ
ﭒ
(1) Ṭā, Seen, Meem.[1043]
____________________
[1043]- See footnote to 2:1.
____________________
[1043]- See footnote to 2:1.
Verse 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(2) These are the verses of the clear Book.
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
(3) Perhaps, [O Muḥammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
Verse 4
(4) If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.[1044]
____________________
[1044]- i.e., they would be compelled to believe.
____________________
[1044]- i.e., they would be compelled to believe.
Verse 5
(5) And no mention [i.e., revelation] comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.
Verse 6
(6) For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
Verse 7
(7) Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?
Verse 8
(8) Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Verse 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
(9) And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Verse 10
(10) And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
Verse 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
(11) The people of Pharaoh. Will they not fear Allāh?"
Verse 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
(12) He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
Verse 13
(13) And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.
Verse 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
(14) And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."
Verse 15
(15) [Allāh] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.
Verse 16
(16) Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers[1045] of the Lord of the worlds,
____________________
[1045]- The singular form in Arabic indicates that both were sent with a single message.
____________________
[1045]- The singular form in Arabic indicates that both were sent with a single message.
Verse 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
(17) [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"
Verse 18
(18) [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?
Verse 19
(19) And [then] you did your deed which you did,[1046] and you were of the ungrateful."
____________________
[1046]- i.e., striking the Copt, who died as a result.
____________________
[1046]- i.e., striking the Copt, who died as a result.
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(20) [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray [i.e., ignorant].
Verse 21
(21) So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me judgement [i.e., wisdom and prophet hood] and appointed me [as one] of the messengers.
Verse 22
(22) And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"
Verse 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
(23) Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"
Verse 24
(24) [Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."
Verse 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
(25) [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"
Verse 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
(26) [Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."
Verse 27
(27) [Pharaoh] said,[1047] "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
____________________
[1047]- Angrily addressing those present.
____________________
[1047]- Angrily addressing those present.
Verse 28
(28) [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."
Verse 29
(29) [Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."
Verse 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
(30) [Moses] said, "Even if I brought you something [i.e., proof] manifest?"
Verse 31
(31) [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
Verse 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
(32) So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.[1048]
____________________
[1048]- i.e., clearly genuine.
____________________
[1048]- i.e., clearly genuine.
Verse 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
(33) And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.
Verse 34
(34) [Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.
Verse 35
(35) He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"
Verse 36
(36) They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
Verse 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
(37) Who will bring you every learned, skilled magician."
Verse 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
(38) So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.[1049]
____________________
[1049]- i.e., the morning of the day of festival. See 20:58-59.
____________________
[1049]- i.e., the morning of the day of festival. See 20:58-59.
Verse 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
(39) And it was said to the people, "Will you congregate.
Verse 40
(40) That we might follow the magicians if they are the predominant?"
Verse 41
(41) And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"
Verse 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
(42) He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."
Verse 43
(43) Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
Verse 44
(44) So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
Verse 45
(45) Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
Verse 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
(46) So the magicians fell down in prostration [to Allāh].
Verse 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
(47) They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
Verse 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
(48) The Lord of Moses and Aaron."
Verse 49
(49) [Pharaoh] said, "You believed him [i.e., Moses] before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."
Verse 50
(50) They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.
Verse 51
(51) Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."
Verse 52
(52) And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."
Verse 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
(53) Then Pharaoh sent among the cities gatherers[1050]
____________________
[1050]- Recruiters of an army to prevent the emigration of the Children of Israel.
____________________
[1050]- Recruiters of an army to prevent the emigration of the Children of Israel.
Verse 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
(54) [And said], "Indeed, those are but a small band,
Verse 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
(55) And indeed, they are enraging us,
Verse 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
(56) And indeed, we are a cautious society..."
Verse 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
(57) So We removed them from gardens and springs
Verse 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
(58) And treasures and honorable station[1051] -
____________________
[1051]- Allāh (subḥānahu wa taʿālā) caused them to abandon their wealth and property in pursuit of the Israelites.
____________________
[1051]- Allāh (subḥānahu wa taʿālā) caused them to abandon their wealth and property in pursuit of the Israelites.
Verse 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
(59) Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.
Verse 60
ﰏﰐ
ﰑ
(60) So they pursued them at sunrise.
Verse 61
(61) And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"
Verse 62
(62) [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
Verse 63
(63) Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.
Verse 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
(64) And We advanced thereto the others [i.e., the pursuers].
Verse 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
(65) And We saved Moses and those with him, all together.
Verse 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
(66) Then We drowned the others.
Verse 67
(67) Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Verse 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
(68) And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Verse 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
(69) And recite to them the news of Abraham,
Verse 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
(70) When he said to his father and his people, "What do you worship?"
Verse 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
(71) They said, "We worship idols and remain to them devoted."
Verse 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
(72) He said, "Do they hear you when you supplicate?
Verse 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
(73) Or do they benefit you, or do they harm?"
Verse 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
(74) They said, "But we found our fathers doing thus."
Verse 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
(75) He said, "Then do you see what you have been worshipping,
Verse 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
(76) You and your ancient forefathers?
Verse 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
(77) Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,[1052]
____________________
[1052]- The people worshipped idols in addition to Allāh.
____________________
[1052]- The people worshipped idols in addition to Allāh.
Verse 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
(78) Who created me, and He [it is who] guides me.
Verse 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
(79) And it is He who feeds me and gives me drink.
Verse 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
(80) And when I am ill, it is He who cures me
Verse 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
(81) And who will cause me to die and then bring me to life
Verse 82
(82) And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."
Verse 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
(83) [And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.
Verse 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(84) And grant me a mention [i.e., reputation] of honor among later generations.
Verse 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
(85) And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.
Verse 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
(86) And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.
Verse 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
(87) And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
Verse 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
(88) The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children
Verse 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
(89) But only one who comes to Allāh with a sound heart."
Verse 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
(90) And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.
Verse 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
(91) And Hellfire will be brought forth for the deviators,
Verse 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
(92) And it will be said to them, "Where are those you used to worship
Verse 93
(93) Other than Allāh? Can they help you or help themselves?"
Verse 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
(94) So they will be overturned into it [i.e., Hellfire], they and the deviators
Verse 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
(95) And the soldiers of Iblees, all together.
Verse 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
(96) They will say while they dispute therein,
Verse 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
(97) "By Allāh, we were indeed in manifest error
Verse 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
(98) When we equated you with the Lord of the worlds.
Verse 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
(99) And no one misguided us except the criminals.
Verse 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
(100) So now we have no intercessors
Verse 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
(101) And not a devoted friend.
Verse 102
(102) Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers..."[1053]
____________________
[1053]- The conclusion of this verse is estimated as "...we would do this or that."
____________________
[1053]- The conclusion of this verse is estimated as "...we would do this or that."
Verse 103
(103) Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Verse 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
(104) And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Verse 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
(105) The people of Noah denied the messengers[1054]
____________________
[1054]- See footnote to 25:37.
____________________
[1054]- See footnote to 25:37.
Verse 106
(106) When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allāh?
Verse 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
(107) Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Verse 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
(108) So fear Allāh and obey me.
Verse 109
(109) And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
Verse 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
(110) So fear Allāh and obey me."
Verse 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
(111) They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"
Verse 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(112) He said, "And what is my knowledge of what they used to do?
Verse 113
(113) Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
Verse 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
(114) And I am not one to drive away the believers.
Verse 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
(115) I am only a clear warner."
Verse 116
(116) They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."
Verse 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
(117) He said, "My Lord, indeed my people have denied me.
Verse 118
(118) Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."
Verse 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
(119) So We saved him and those with him in the laden ship.
Verse 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
(120) Then We drowned thereafter the remaining ones.
Verse 121
(121) Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Verse 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
(122) And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Verse 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
(123) ʿAad denied the messengers
Verse 124
(124) When their brother Hūd said to them, "Will you not fear Allāh?
Verse 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
(125) Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Verse 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
(126) So fear Allāh and obey me.
Verse 127
(127) And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
Verse 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
(128) Do you construct on every elevation a sign,[1055] amusing yourselves,
____________________
[1055]- i.e., a symbol or indication of their wealth and power. They used to build lofty structures along the road to be seen by all who passed by.
____________________
[1055]- i.e., a symbol or indication of their wealth and power. They used to build lofty structures along the road to be seen by all who passed by.
Verse 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
(129) And take for yourselves constructions [i.e., palaces and fortresses] that you might abide eternally?
Verse 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
(130) And when you strike, you strike as tyrants.
Verse 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
(131) So fear Allāh and obey me.
Verse 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
(132) And fear He who provided you with that which you know,
Verse 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
(133) Provided you with grazing livestock and children
Verse 134
ﰂﰃ
ﰄ
(134) And gardens and springs.
Verse 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
(135) Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
Verse 136
(136) They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.
Verse 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
(137) This is not but the custom of the former peoples,
Verse 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
(138) And we are not to be punished."
Verse 139
(139) And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Verse 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
(140) And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Verse 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
(141) Thamūd denied the messengers
Verse 142
(142) When their brother Ṣāliḥ said to them, "Will you not fear Allāh?
Verse 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
(143) Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Verse 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
(144) So fear Allāh and obey me.
Verse 145
(145) And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
Verse 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
(146) Will you be left in what is here, secure [from death],
Verse 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
(147) Within gardens and springs
Verse 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
(148) And fields of crops and palm trees with softened fruit?
Verse 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
(149) And you carve out of the mountains, homes, with skill.
Verse 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
(150) So fear Allāh and obey me.
Verse 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
(151) And do not obey the order of the transgressors,
Verse 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
(152) Who cause corruption in the land and do not amend."
Verse 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
(153) They said, "You are only of those affected by magic.
Verse 154
(154) You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."
Verse 155
(155) He said, "This is a she-camel.[1056] For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.
____________________
[1056]- Miraculously sent to them as a sign by Allāh.
____________________
[1056]- Miraculously sent to them as a sign by Allāh.
Verse 156
(156) And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."
Verse 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
(157) But they hamstrung her and so became regretful.
Verse 158
(158) And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Verse 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
(159) And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Verse 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
(160) The people of Lot denied the messengers
Verse 161
(161) When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allāh?
Verse 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
(162) Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Verse 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
(163) So fear Allāh and obey me.
Verse 164
(164) And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
Verse 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
(165) Do you approach males among the worlds[1057]
____________________
[1057]- i.e., Are there, out of all Allāh's creatures, any besides you who commit this unnatural act?
____________________
[1057]- i.e., Are there, out of all Allāh's creatures, any besides you who commit this unnatural act?
Verse 166
(166) And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."
Verse 167
(167) They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."
Verse 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
(168) He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].
Verse 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
(169) My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."
Verse 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
(170) So We saved him and his family, all,
Verse 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
(171) Except an old woman[1058] among those who remained behind.
____________________
[1058]- Lot's wife, who had collaborated with the evildoers.
____________________
[1058]- Lot's wife, who had collaborated with the evildoers.
Verse 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
(172) Then We destroyed the others.
Verse 173
(173) And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
Verse 174
(174) Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Verse 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
(175) And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Verse 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
(176) The companions of the thicket [i.e., the people of Madyan] denied the messengers
Verse 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
(177) When Shuʿayb said to them, "Will you not fear Allāh?
Verse 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
(178) Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Verse 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
(179) So fear Allāh and obey me.
Verse 180
(180) And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
Verse 181
(181) Give full measure and do not be of those who cause loss.
Verse 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
(182) And weigh with an even [i.e., honest] balance.
Verse 183
(183) And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.
Verse 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
(184) And fear He who created you and the former creation."[1059]
____________________
[1059]- i.e., previous generations.
____________________
[1059]- i.e., previous generations.
Verse 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
(185) They said, "You are only of those affected by magic.
Verse 186
(186) You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.
Verse 187
(187) So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."
Verse 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
(188) He said, "My Lord is most knowing of what you do."
Verse 189
(189) And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.
Verse 190
(190) Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Verse 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
(191) And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Verse 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
(192) And indeed, it [i.e., the Qur’ān] is the revelation of the Lord of the worlds.
Verse 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
(193) The Trustworthy Spirit [i.e., Gabriel] has brought it down
Verse 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
(194) Upon your heart, [O Muḥammad] - that you may be of the warners -
Verse 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
(195) In a clear Arabic language.
Verse 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
(196) And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
Verse 197
(197) And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
Verse 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
(198) And even if We had revealed it to one among the foreigners[1060]
____________________
[1060]- i.e., the non-Arabs or those who are not fluent in the Arabic language.
____________________
[1060]- i.e., the non-Arabs or those who are not fluent in the Arabic language.
Verse 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
(199) And he had recited it to them [perfectly],[1061] they would [still] not have been believers in it.
____________________
[1061]- As a miracle from Allāh.
____________________
[1061]- As a miracle from Allāh.
Verse 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
(200) Thus have We inserted it [i.e., disbelief] into the hearts of the criminals.
Verse 201
(201) They will not believe in it until they see the painful punishment.
Verse 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
(202) And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.
Verse 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
(203) And they will say, "May we be reprieved?"
Verse 204
ﯽﯾ
ﯿ
(204) So for Our punishment are they impatient?
Verse 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
(205) Then have you considered if We gave them enjoyment for years
Verse 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
(206) And then there came to them that which they were promised?
Verse 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(207) They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
Verse 208
(208) And We did not destroy any city except that it had warners
Verse 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
(209) As a reminder; and never have We been unjust.
Verse 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
(210) And the devils have not brought it [i.e., the revelation] down.[1062]
____________________
[1062]- As was asserted by the disbelievers. Rather, it was brought by Gabriel, the Trustworthy Spirit.
____________________
[1062]- As was asserted by the disbelievers. Rather, it was brought by Gabriel, the Trustworthy Spirit.
Verse 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
(211) It is not allowable for them, nor would they be able.
Verse 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
(212) Indeed they, from [its] hearing, are removed.[1063]
____________________
[1063]- As mentioned in 72:9.
____________________
[1063]- As mentioned in 72:9.
Verse 213
(213) So do not invoke[1064] with Allāh another deity and [thus] be among the punished.
____________________
[1064]- Or "worship."
____________________
[1064]- Or "worship."
Verse 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
(214) And warn, [O Muḥammad], your closest kindred.
Verse 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
(215) And lower your wing [i.e., show kindness] to those who follow you of the believers.
Verse 216
(216) And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."
Verse 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
(217) And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,
Verse 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
(218) Who sees you when you arise[1065]
____________________
[1065]- From your bed at night for prayer while you are alone.
____________________
[1065]- From your bed at night for prayer while you are alone.
Verse 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
(219) And your movement among those who prostrate.[1066]
____________________
[1066]- i.e., among those who pray with you in congregation.
____________________
[1066]- i.e., among those who pray with you in congregation.
Verse 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
(220) Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
Verse 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
(221) Shall I inform you upon whom the devils descend?
Verse 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
(222) They descend upon every sinful liar.
Verse 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
(223) They pass on what is heard,[1067] and most of them are liars.
____________________
[1067]- This was before they were prevented, as described in 72:8-9.
____________________
[1067]- This was before they were prevented, as described in 72:8-9.
Verse 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
(224) And the poets - [only] the deviators follow them;
Verse 225
(225) Do you not see that in every valley they roam[1068]
____________________
[1068]- Speaking lies indiscriminately and praising and disparaging others according to whim.
____________________
[1068]- Speaking lies indiscriminately and praising and disparaging others according to whim.
Verse 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
(226) And that they say what they do not do? -
Verse 227
(227) Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allāh often and defend [the Muslims][1069] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.
____________________
[1069]- By replying through poetry to the attacks of hostile poets.
____________________
[1069]- By replying through poetry to the attacks of hostile poets.
تقدم القراءة