سورة الفتح

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

Překlad súry الفتح v الإنجليزية z الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

الناشر

المنتدى الاسلامي

(1) Indeed, We have given you, [O Muḥammad], a clear conquest[1507]
____________________
[1507]- Ibn Masʿūd said, "You [people] consider the conquest to be that of Makkah, but we consider it to be the Treaty of al-Ḥudaybiyyah." Al-Bukhārī reported a similar quotation from al-Barā’ bin ʿĀzib. Although initially regarded by the companions as a setback, the treaty, in effect, served to promote the spread of Islām, which led to the conquest of Makkah two years later.
(6) And [that] He may punish the hypocrite men and hypocrite women, and the polytheist men and polytheist women - those who assume about Allāh an assumption of evil nature. Upon them is a misfortune of evil nature; and Allāh has become angry with them and has cursed them and prepared for them Hell, and evil it is as a destination.
(8) Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner
(9) That you [people] may believe in Allāh and His Messenger and honor him and respect him [i.e., the Prophet (ﷺ)] and exalt Him [i.e., Allāh] morning and afternoon.
(10) Indeed, those who pledge allegiance to you, [O Muḥammad] - they are actually pledging allegiance to Allāh. The hand[1508] of Allāh is over their hands.[1509] So he who breaks his word only breaks it to the detriment of himself. And he who fulfills that which he has promised Allāh - He will give him a great reward.
____________________
[1508]- See footnote to 2:19.
[1509]- Meaning that He (subḥānahu wa taʿālā) accepted their pledge.
(11) Those who remained behind[1510] of the bedouins will say to you, "Our properties and our families occupied us, so ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not within their hearts. Say, "Then who could prevent Allāh at all if He intended for you harm or intended for you benefit? Rather, ever is Allāh, of what you do, Aware.
____________________
[1510]- See footnote to 9:81.
(13) And whoever has not believed in Allāh and His Messenger - then indeed, We have prepared for the disbelievers a Blaze.
(15) Those who remained[1511] behind will say when you set out toward the war booty to take it, "Let us follow you." They wish to change the words of Allāh. Say, "Never will you follow us. Thus did Allāh say before." So they will say, "Rather, you envy us." But [in fact] they were not understanding except a little.[1512]
____________________
[1511]- See footnote to 9:81.
[1512]- i.e., they only understood the material aspects of life.
(18) Certainly was Allāh pleased with the believers when they pledged allegiance to you, [O Muḥammad], under the tree, and He knew what was in their hearts, so He sent down tranquility upon them and rewarded them with an imminent conquest[1514]
____________________
[1514]- That of Khaybar, which preceded the conquest of Makkah.
(20) Allāh has promised you much booty that you will take [in the future] and has hastened for you this [victory] and withheld the hands of people from you - that it may be a sign for the believers and [that] He may guide you to a straight path.
(21) And [He promises] other [victories] that you were [so far] unable to [realize] which Allāh has already encompassed.[1515] And ever is Allāh, over all things, competent.
____________________
[1515]- i.e., prepared for you or decreed.
(22) And if those [Makkans] who disbelieve had fought you, they would have turned their backs [in flight]. Then they would not find a protector or a helper.
(25) They are the ones who disbelieved and obstructed you from al-Masjid al-Ḥarām while the offering[1516] was prevented from reaching its place of sacrifice. And if not for believing men and believing women whom you did not know - that you might trample [i.e., kill] them and there would befall you because of them dishonor without [your] knowledge - [you would have been permitted to enter Makkah]. [This was so] that Allāh might admit to His mercy whom He willed. If they had been apart [from them], We would have punished those who disbelieved among them with painful punishment
____________________
[1516]- i.e., seventy camels intended for sacrifice and feeding of the poor.
(27) Certainly has Allāh showed to His Messenger the vision [i.e., dream] in truth. You will surely enter al-Masjid al-Ḥarām, if Allāh wills, in safety, with your heads shaved and [hair] shortened,[1517] not fearing [anyone]. He knew what you did not know and has arranged before that a conquest near [at hand].
____________________
[1517]- i.e., having completed the rites of ʿumrah.
(29) Muḥammad is the Messenger of Allāh; and those with him are forceful against the disbelievers, merciful among themselves. You see them bowing and prostrating [in prayer], seeking bounty from Allāh and [His] pleasure. Their sign is in their faces from the effect of prostration [i.e., prayer]. That is their description in the Torah. And their description in the Gospel is as a plant which produces its offshoots and strengthens them so they grow firm and stand upon their stalks, delighting the sowers - so that He [i.e., Allāh] may enrage by them[1518] the disbelievers. Allāh has promised those who believe and do righteous deeds among them forgiveness and a great reward.
____________________
[1518]- The given examples depict the Prophet (ﷺ) and his companions.
تقدم القراءة