سورة لقمان

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

Překlad súry لقمان v الإنجليزية z الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال

الناشر

المنتدى الاسلامي

Verse 1
(1) Alif, Lām, Meem.[1158]
____________________
[1158]- See footnote to 2:1.
Verse 2
(2) These are verses of the wise[1159] Book,
____________________
[1159]- See footnote to 10:1.
Verse 3
(3) As guidance and mercy for the doers of good
(6) And of the people is he who buys the amusement of speech[1160] to mislead [others] from the way of Allāh without knowledge and who takes it [i.e., His way] in ridicule. Those will have a humiliating punishment.
____________________
[1160]- i.e., that which has no benefit. Described by different ṣaḥābah as shirk (association with Allāh), misleading stories, frivolous songs, or music but includes all which distracts or diverts one from the Qur’ān and remembrance of Allāh.
(13) And [mention, O Muḥammad], when Luqmān said to his son while he was instructing him, "O my son, do not associate [anything] with Allāh. Indeed, association [with Him] is great injustice."
(14) And We have enjoined upon man [care] for his parents. His mother carried him, [increasing her] in weakness upon weakness, and his weaning is in two years. Be grateful to Me and to your parents; to Me is the [final] destination.
(17) O my son, establish prayer, enjoin what is right, forbid what is wrong, and be patient over what befalls you. Indeed, [all] that is of the matters [requiring] resolve.[1163]
____________________
[1163]- For the reason that they are enjoined by Allāh.
(18) And do not turn your cheek [in contempt] toward people[1164] and do not walk through the earth exultantly. Indeed, Allāh does not like everyone self-deluded and boastful.
____________________
[1164]- Rather, respect them by directing your face and attention to them.
(28) Your creation and your resurrection will not be but as that of a single soul.[1166] Indeed, Allāh is Hearing and Seeing.
____________________
[1166]- The re-creation and resurrection of one or of all is accomplished with equal ease by Allāh (subḥānahu wa taʿālā).
تقدم القراءة