ترجمة معاني سورة الأنعام باللغة الإسبانية من كتاب الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة الجورجية
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الناشر
المنتدى الاسلامي
ﰡ
آية رقم 1
1. ¡Alabado sea Al-lah, Quien creó los cielos y la tierra y estableció las tinieblas y la luz! Y, sin embargo, quienes rechazan la verdad equiparan a Al-lah con otros (y los adoran).
آية رقم 2
2. Él es Quien los creó a partir del barro y les ha decretado un plazo de tiempo (para vivir), y otro plazo que solo Él conoce (para la resurrección). Y, sin embargo, dudan (sobre ella).
آية رقم 3
3. Y Él es Al-lah, (el único que merece la adoración) en los cielos y en la tierra. Él sabe lo que ocultan en su interior y lo que manifiestan, así como las obras (buenas y malas) que hacen.
آية رقم 4
4. Y cada vez que reciben una prueba (o una aleya) de su Señor, (quienes niegan la verdad) se alejan de ella rechazándola.
آية رقم 5
5. Y, ciertamente, negaron la verdad (el Corán) cuando les llegó (a manos de Muhammad, y se burlaron). Mas pronto recibirán noticias de aquello sobre lo que se burlaban (sabrán que era la verdad y serán juzgados por negarla).
آية رقم 6
6. ¿Acaso no ven (cuando viajan) cuántas comunidades anteriores a ellos destruimos —y reflexionan sobre ello—, a pesar de que les concedimos en la tierra más poder que a ustedes (que niegan a Muhammad), y hacíamos descender (frecuentemente) sobre ellas lluvia en abundancia e hicimos que los ríos (y manantiales) fluyesen (por sus tierras)? No obstante, las destruimos por sus pecados (por negar a sus profetas) e hicimos que las sucedieran otras comunidades.
آية رقم 7
7. Y si hubiésemos hecho descender sobre ti (¡oh, Muhammad!) un libro escrito en un pergamino que pudieran tocar con sus propias manos (y cuyo descenso hubiesen podido presenciar), quienes rechazan la verdad habrían dicho: “Esto no es sino pura brujería”.
آية رقم 8
8. Y dicen (burlándose): “¿Por qué no ha sido enviado un ángel (con Muhammad)?”. Si hubiésemos enviado a ellos un ángel, habrían sido destruidos sin demora alguna (sin tiempo para arrepentirse, porque no habrían creído[203]).
____________________
[203] La venida de los ángeles también puede implicar la llegada del fin del mundo o de la Hora final, aunque en esta aleya parece que el objetivo de enviar un ángel es el mostrar una prueba irrefutable de la verdad, cuya negación supondría la destrucción del pueblo que se obstina en rechazarla; pues todos los pueblos que han recibido un milagro o una clara prueba y no han creído han sido destruidos por Al-lah.
____________________
[203] La venida de los ángeles también puede implicar la llegada del fin del mundo o de la Hora final, aunque en esta aleya parece que el objetivo de enviar un ángel es el mostrar una prueba irrefutable de la verdad, cuya negación supondría la destrucción del pueblo que se obstina en rechazarla; pues todos los pueblos que han recibido un milagro o una clara prueba y no han creído han sido destruidos por Al-lah.
آية رقم 9
9. Y si les hubiésemos enviado un ángel le habríamos dado apariencia humana (para que pudieran hablar con él y beneficiarse de sus enseñanzas), y habríamos causado en ellos dudas (acerca de si era realmente un Mensajero de Al-lah) del mismo modo que dudan (acerca de Muhammad).
آية رقم 10
10. Y los mensajeros que te precedieron (¡oh, Muhammad!) también fueron objeto de burlas, y quienes se mofaban recibieron (el castigo) sobre el que ellos mismos se burlaban (y el cual negaban).
آية رقم 11
11. Diles (¡oh, Muhammad!): “Viajen por la tierra y reflexionen sobre el final que tuvieron quienes negaban la verdad”.
آية رقم 12
12. Pregunta (a los idólatras, ¡oh, Muhammad!): “¿A quién pertenece cuanto hay en los cielos y en la tierra?”. Di: “Pertenece a Al-lah”. (Al-lah) se ha prescrito a Sí mismo la misericordia. Ciertamente, los reunirá (a todos) el Día de la Resurrección, sobre el cual no hay duda. Quienes (hayan adorado a otros fuera de Al-lah) habrán causado su propia perdición, pues no habrán creído (en la unicidad de Al-lah ni en Su promesa ni en Su castigo ni el profeta Muhammad).
آية رقم 13
13. A Él pertenece cuanto habita (o reposa) en la noche y en el día[204]. Y Él es el Oyente, el Omnisciente.
____________________
[204] Se refiere a todas las criaturas de los cielos y de la tierra.
____________________
[204] Se refiere a todas las criaturas de los cielos y de la tierra.
آية رقم 14
14. Diles (¡oh, Muhammad!): ¿Cómo puedo tomar por protector a otro que no sea Al-lah cuando Él ha creado los cielos y la tierra y provee de alimento mientras que no es alimentado?”. Diles: “Se me ha ordenado ser el primero en someterme (a la voluntad de Al-lah) aceptando el Islam y no ser de los idólatras”.
آية رقم 15
15. Diles: “Temo el castigo de un día terrible si desobedezco a mi Señor”.
آية رقم 16
16. Quien ese día se libre del castigo habrá recibido la misericordia de Al-lah; y ese será el triunfo evidente.
آية رقم 17
17. Si Al-lah hace que te sobrevenga una adversidad, nadie, salvo Él, podrá librarte de ella; y si hace que te suceda algo bueno (nadie podrá impedirlo), pues Él es Todopoderoso.
آية رقم 18
18. Y Él es el Dominador Supremo sobre Sus siervos, y Él es el Sabio y Quien está informado de todas las cosas.
آية رقم 19
19. Pregunta (a tu gente, ¡oh, Muhammad!): “¿Qué testimonio es el de más valor?”. Respóndeles: “(El de Al-lah), Al-lah es testigo entre ustedes y yo. Y este Corán me ha sido revelado para advertirles mediante él a ustedes y a quienes les llegue su mensaje. ¿Acaso pueden dar fe de que hay otras divinidades fuera de Al-lah?”. Diles: “Yo no doy fe de ello”. Diles: “Él es, en verdad, un Dios Único, y yo no soy responsable de lo que ustedes adoran fuera de Él”.
آية رقم 20
20. Aquellos a quienes concedimos las Escrituras (judíos y cristianos) reconocen al Profeta Muhammad (por las descripciones que de él encuentran en sus Escrituras)[205] del mismo modo que reconocen a sus propios hijos; (mas siguen sus pasiones) y han causado su propia perdición al no creer (en él ni en el Corán).
____________________
[205] Las Escrituras originales contenían descripciones del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— y de la comunidad a la que sería enviado, por ese motivo había muchos judíos en la ciudad de Medina que aguardaban la llegada del Mensajero —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, puesto que sabían que surgiría en esas tierras.
____________________
[205] Las Escrituras originales contenían descripciones del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— y de la comunidad a la que sería enviado, por ese motivo había muchos judíos en la ciudad de Medina que aguardaban la llegada del Mensajero —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, puesto que sabían que surgiría en esas tierras.
آية رقم 21
21. ¿Y quién es más injusto que quien inventa una mentira contra Al-lah (al decir que comparte Su dominio con otros o que tiene un hijo) y niega Sus pruebas (acerca de la autenticidad de Sus mensajeros)? Ciertamente, los injustos (que inventan mentiras contra Al-lah) no triunfarán (ni en esta vida ni en la otra).
آية رقم 22
22. Y el día en que los reunamos a todos (el Día de la Resurrección), diremos a quienes adoraban a otros fuera de Al-lah: “¿Dónde están los otros a quienes adoraban y (cuya existencia) afirmaban?”.
آية رقم 23
23. Entonces no tendrán excusa alguna y solo se les ocurrirá decir (para librarse del castigo): “Juramos por Al-lah, nuestro Señor, que no adorábamos a nadie fuera de Él”.
آية رقم 24
24. Observa (¡oh, Muhammad!) cómo se mienten a sí mismos y cómo aquello que habían inventado desaparece (y no los beneficia en nada).
آية رقم 25
25. Y entre ellos hay quienes te escuchan (cuando recitas el Corán, mas siguen sus pasiones y no tienen la intención de seguir la verdad). Y hemos sellado sus corazones y no pueden comprenderlo, y hemos ensordecido sus oídos. Y aunque vieran todas las pruebas (sobre la veracidad de Muhammad) no creerían en ellas. Y cuando vienen a ti para discutir contigo (¡oh, Muhammad!), quienes rechazan la verdad dicen: “Esto no son más que viejas leyendas”.
آية رقم 26
26. E impiden a los demás (seguir a Muhammad) y ellos mismos se alejan de él. No hacen sino destruirse a sí mismos, aunque no se dan cuenta.
آية رقم 27
27. ¡Si pudieras verlos cuando se encuentren frente al fuego! Entonces dirán: “¡Ojalá pudiéramos regresar (a la vida terrenal)! No desmentiríamos las aleyas y las pruebas de Al-lah y seríamos de los creyentes”.
آية رقم 28
28. No será así. (El Día de la Resurrección) se manifestará ante ellos lo que ocultaban con anterioridad (en la vida terrenal, acerca de su rechazo a la verdad). Y si regresaran a la vida mundanal, volverían a lo que se les había prohibido; y son unos mentirosos (cuando dicen que, de volver, creerían).
آية رقم 29
29. Y dicen: “No hay más que esta vida terrenal y nunca resucitaremos”.
آية رقم 30
30. ¡Si pudieras verlos cuando se hallen frente a su Señor (¡oh, Muhammad!)! Al-lah les dirá: “¿Acaso no es esto cierto (la resurrección)?”. Dirán: “Por nuestro Señor que sí”. Entonces, Él les dirá: “Sufran, pues, el castigo por lo que negaban”.
آية رقم 31
31. Quienes nieguen el encuentro con Al-lah (el Día de la Resurrección) saldrán perdiendo. Y cuando la hora de la resurrección les llegue de improviso, dirán: “¡Ay de nosotros por habernos despreocupado de ella!”. Y llevarán la carga de sus pecados sobre las espaldas, ¡y qué pésima carga portarán!
آية رقم 32
32. Y esta vida mundanal no es sino juego y diversión (temporales). Mas la morada de la otra vida (en el Paraíso) es mucho mejor para los piadosos; ¿acaso no reflexionan?
آية رقم 33
33. Sabemos que lo que dicen (quienes rechazan la verdad de entre tu gente) te entristece (¡oh, Muhammad!). Sin embargo, no es a ti a quien niegan (tachándote de mentiroso), sino que más bien lo que niegan los injustos son las aleyas de Al-lah.
آية رقم 34
34. Los mensajeros que te precedieron también fueron desmentidos, pero soportaron con paciencia que los negaran y acosaran hasta que les llegó Nuestro auxilio. Nadie puede alterar la palabra (promesa) de Al-lah. Y, ciertamente, has recibido noticias sobre los mensajeros (que enviamos con anterioridad y tienes un buen ejemplo en ellos y un consuelo).
آية رقم 35
35. Y si te resulta difícil aceptar su rechazo (¡oh, Muhammad!), si puedes encontrar un túnel bajo tierra o una escalera para llegar al cielo y traerles una prueba (hazlo)[206]. Si Al-lah hubiese querido, los habría guiado a todos; no seas, pues, de los ignorantes.
____________________
[206] Al-lah sabe que no creerían nunca, por definitiva que fuera la prueba que el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— pudiese encontrar; y como lo que Al-lah le propone es imposible, Al-lah llama al Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— a la paciencia y le recuerda que no está en su mano hacer que los hombres acepten la verdad.
____________________
[206] Al-lah sabe que no creerían nunca, por definitiva que fuera la prueba que el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— pudiese encontrar; y como lo que Al-lah le propone es imposible, Al-lah llama al Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— a la paciencia y le recuerda que no está en su mano hacer que los hombres acepten la verdad.
آية رقم 36
36. Solo responden a tu llamada (a la fe) quienes (realmente) escuchan. (Y quienes rechazan la verdad son como los muertos, que son incapaces de escuchar). Y Al-lah los resucitará, y después retornarán a Él (para ser juzgados).
آية رقم 37
37. Y dicen (los idólatras obstinados en rechazar la verdad): “¿Por qué no ha descendido (sobre Muhammad) un milagro de su Señor?”. Diles (¡oh, Muhammad!): “Ciertamente, Al-lah tiene poder para hacer descender un milagro”, pero la mayoría de ellos no lo saben.
آية رقم 38
38. Y no hay animal sobre la tierra ni ave que vuele con sus alas que no forme comunidades como ustedes. No hemos descuidado nada en Nuestro registro[207]. Después (todas las criaturas) serán reunidas ante su Señor (y se hará justicia entre ellas)[208].
____________________
[207] Este registro se refiere a un libro, también conocido como la Tabla Protegida, que está junto a Al-lah donde están registradas todas las cosas pasadas, presentes y futuras.
[208] Los animales también resucitarán y comparecerán ante Al-lah, y se hará justicia entre ellos. Después volverán a convertirse en polvo por orden de Al-lah.
____________________
[207] Este registro se refiere a un libro, también conocido como la Tabla Protegida, que está junto a Al-lah donde están registradas todas las cosas pasadas, presentes y futuras.
[208] Los animales también resucitarán y comparecerán ante Al-lah, y se hará justicia entre ellos. Después volverán a convertirse en polvo por orden de Al-lah.
آية رقم 39
39. Y quienes desmienten Nuestras pruebas (o Nuestra revelación) están sordos y mudos (vagando) en las tinieblas (porque no oyen, no dicen ni ven la verdad, y no pueden escoger el buen camino). Al-lah extravía a quien quiere (por rechazar la verdad) y guía a quien quiere hacia el camino recto.
آية رقم 40
40. Diles (¡oh, Muhammad!): “Díganme, ¿suplicarían a otro que no fuera Al-lah si les llegara Su castigo o la hora de la resurrección, si es que son veraces?”.
آية رقم 41
41. ¡No!, le suplicarían a Él; y, si Él quisiera, apartaría de ustedes el mal por el cual le ruegan y olvidarían lo que adoran fuera de Él.
آية رقم 42
42. Y, ciertamente, enviamos mensajeros a comunidades anteriores a ti (¡oh, Muhammad!), e hicimos que sus gentes sufriesen hambre y enfermedades (tras desmentir a sus profetas) para que se volvieran a Al-lah con humildad.
آية رقم 43
43. Pero cuando les llegó Nuestro castigo, no se volvieron a Nosotros con humildad, sino que sus corazones se endurecieron y el Demonio les hizo ver lo que hacían como bueno.
آية رقم 44
44. Y cuando olvidaron lo que se les había recordado, abrimos para ellos las puertas de todas las bendiciones; y cuando se alegraron por lo que habían recibido, los sorprendimos con Nuestro castigo y se sumieron en la desesperación.
آية رقم 45
45. Y así es como fue exterminado completamente el pueblo injusto. ¡Y alabado sea Al-lah, Señor de toda la creación!
آية رقم 46
46. Di (a tu gente, ¡oh, Muhammad!): “Díganme; si Al-lah les arrebatase el oído y la vista y les sellara los corazones, ¿qué divinidad fuera de Al-lah podría devolvérsela?”. Observa cómo les explicamos las pruebas (de la unicidad de Al-lah) y cómo ellos, no obstante, se apartan (y las rechazan).
آية رقم 47
47. Diles: “¿Qué opinarían si el castigo de Al-lah llegara de improviso o lo vieran venir? ¿Acaso serían destruidos otros que no fueran los injustos?”.
آية رقم 48
48. Y no enviamos ningún Mensajero a no ser que sea como portador de buenas nuevas (a quienes creen) y como amonestador (a quienes rechazan la verdad). Quienes crean (en los mensajeros) y obren rectamente no tendrán nada qué temer (en la otra vida) ni se sentirán jamás afligidos;
آية رقم 49
49. pero quienes nieguen Nuestras revelaciones (y pruebas) serán castigados por haber rechazado la verdad y haberse rebelado (desobedeciéndonos).
آية رقم 50
50. Diles (¡oh, Muhammad!): “Yo no les digo que están en mi poder las provisiones con las que Al-lah los sustenta ni que tengo conocimiento del gaib (que solo Al-lah conoce) ni que soy un ángel. Tan solo sigo lo que me ha sido revelado”. Diles: “¿Acaso puede compararse el ciego (aquel que no quiere ver la verdad y la rechaza) con el vidente (el creyente)? ¿Es que no reflexionan?”.
آية رقم 51
51. Y advierte mediante el Corán a quienes temen ser reunidos ante su Señor (para ser juzgados). (Ese día) no tendrán fuera de Él quién los proteja ni quién interceda por ellos; puede que así sean piadosos.
آية رقم 52
52. Y no eches[209] (de tus asambleas a los débiles y pobres de entre los creyentes) que imploran y adoran a su Señor por la mañana y por la noche buscando Su beneplácito. No te corresponde pedirles cuentas de lo que hacen, ni a ellos les corresponde pedirte cuentas de lo que tú haces. Y si los echaras, serías, entonces, de los injustos.
____________________
[209] Los idólatras de La Meca solían denigrar a los pobres de entre los creyentes y le pedían al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— que los echara de sus asambleas para que ellos pudiesen asistir. Como el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— deseaba que los poderosos idólatras se convirtiesen al Islam, podía verse tentado a cumplir sus deseos; por ese motivo, Al-lah le advierte en esta aleya que sería injusto si lo hiciera.
____________________
[209] Los idólatras de La Meca solían denigrar a los pobres de entre los creyentes y le pedían al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— que los echara de sus asambleas para que ellos pudiesen asistir. Como el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— deseaba que los poderosos idólatras se convirtiesen al Islam, podía verse tentado a cumplir sus deseos; por ese motivo, Al-lah le advierte en esta aleya que sería injusto si lo hiciera.
آية رقم 53
53. Y de esta manera hemos puesto a prueba a unos hombres por medio de otros, para que (los ricos que rechazan la verdad) digan: “¿Son esos (los débiles y pobres) a quienes Al-lah ha agraciado de entre nosotros (haciendo que sean los primeros en abrazar el Islam)?”. ¿Acaso Al-lah no sabe mejor quiénes son los agradecidos (para guiarlos)?
آية رقم 54
54. Y si vienen a ti quienes creen en Nuestras aleyas (y en Nuestras pruebas), diles: “La paz esté con ustedes. Su Señor se ha prescrito a Sí mismo la misericordia. Ciertamente, quien de ustedes obre mal por ignorancia y después se arrepienta y actúe con rectitud, (que sepa que) Al-lah es Indulgente y Misericordioso”.
آية رقم 55
ﭿﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
55. Y así es como explicamos con detalle las pruebas (de la verdad y Nuestras aleyas), para que se manifieste el camino de los transgresores (que se oponen a la verdad).
آية رقم 56
56. Diles (¡oh, Muhammad!): “Se me ha prohibido adorar lo que ustedes invocan en vez de Al-lah”. Diles: “No sigo sus pasiones, de lo contrario me extraviaría (del buen camino) y no estaría entre los guiados”.
آية رقم 57
57. Diles: “Yo me baso en una clara prueba de mi Señor, pero ustedes la niegan. No está en mi poder lo que ustedes piden con tanto apremio (el castigo). Al-lah es Quién los juzgará. Él dice la verdad y es el mejor juez”.
آية رقم 58
58. Diles: “Si estuviera en mi poder lo que ustedes piden con tanto apremio, todo habría quedado decidido entre nosotros (pues ya lo habrían recibido). Pero Al-lah es Quien mejor conoce a los injustos”.
آية رقم 59
59. Y Él tiene las llaves del conocimiento absoluto que solo Él posee; y conoce todo lo que existe en la tierra y en el mar. No cae una hoja (de un árbol) sin que Él lo sepa; y no hay semilla en la oscuridad de la tierra ni nada húmedo o seco que no conste en un claro registro[210].
____________________
[210] Ver la nota de la aleya 38 de esta misma sura.
____________________
[210] Ver la nota de la aleya 38 de esta misma sura.
آية رقم 60
60. Él es Quien toma sus almas por la noche (cuando duermen) y sabe lo que han hecho durante el día. Después se las devuelve para que completen el plazo (de vida) que ha decretado para ustedes. Luego retornarán a Él (el Día de la Resurrección) y les informará sobre lo que hicieron (durante la vida mundanal).
آية رقم 61
61. Y Él es el Dominador Supremo sobre Sus siervos. Y envía sobre ustedes ángeles que registran todas sus acciones, hasta que a uno de ustedes le llega el momento de la muerte y, entonces, el ángel encargado de esta junto con sus asistentes toman su alma sin descuidar su deber.
آية رقم 62
62. Después toda la creación retornará a Al-lah, su verdadero Señor (el Día de la Resurrección). Ciertamente, Suya es la decisión, y Él es el más rápido juzgando.
آية رقم 63
63. Diles: “¿Quién los libra de las tinieblas de la tierra y del mar cuando Le imploran abiertamente y en secreto diciendo: ‘Si (Al-lah) nos salva de esta situación seremos agradecidos’?”.
آية رقم 64
64. Diles: “Al-lah es Quien los libra de dicha situación y de toda adversidad; sin embargo, ustedes adoran a otros fuera de Él”.
آية رقم 65
65. Diles: “Él tiene poder de enviarles un castigo procedente del cielo o de la tierra, de confundirlos en sectas y de hacer que sufran su propia violencia, luchando unos contra otros”. Observa cómo explicamos las pruebas (de Nuestro poder) para que comprendan.
آية رقم 66
66. Pero tu pueblo (¡oh, Muhammad!) niega (el Corán) a pesar de que es la verdad. Diles: “No soy su custodio (y no soy responsable de lo que hacen)”.
آية رقم 67
ﯰﯱﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
67. Todo lo que ha sido prometido ocurrirá, y pronto lo sabrán.
آية رقم 68
68. Y si ves a quienes se dedican a hablar mal y a burlarse de Nuestras aleyas (el Corán), aléjate de ellos hasta que cambien de conversación. Y si el Demonio hace que te olvides, no permanezcas en compañía de la gente injusta una vez te acuerdes.
آية رقم 69
69. Quienes temen a Al-lah no son responsables de lo que hace (dicha gente injusta); pero su deber es exhortarlos para que alcancen el temor de Al-lah (y dejen de burlarse).
آية رقم 70
70. Y deja a quienes toman su religión como juego o diversión y han sido seducidos por la vida mundanal. Y exhórtalos por medio del Corán para que nadie se exponga a la destrucción por las acciones que ha cometido, (pues) no tendrá fuera de Al-lah ni protector ni intercesor; y aunque ofreciera todo lo que pudiera para librarse del castigo, no le sería aceptado. Esos son quienes se han entregado a su propia destrucción por lo que cometieron. Tendrán agua hirviendo por bebida y un doloroso castigo por lo que negaban.
آية رقم 71
71. Diles: “¿Invocaremos fuera de Al-lah aquello que no puede ni beneficiarnos ni perjudicarnos, retrocediendo sobre nuestros pasos después de que Al-lah nos ha guiado? (En tal caso seríamos) como aquel a quien los demonios han extraviado y confundido (y camina errante) por la tierra a pesar de tener compañeros que lo llaman al buen camino diciéndole: ‘¡Ven con nosotros!’”. Di: “El camino de Al-lah es el verdadero camino; y se nos ha ordenado someter completamente (nuestra voluntad) al Señor de toda la creación.
آية رقم 72
72. Y (se nos ha ordenado) cumplir el salat y temerle”. Y ante Él serán reunidos (el Día de la Resurrección).
آية رقم 73
73. Y Él es Quien creó los cielos y la tierra con sabiduría; y el Día de la Resurrección dirá “sé”, y será (y de esta manera se establecerá al instante dicho día). Su palabra siempre se cumple. Suyo será el dominio el día en que suene el cuerno (anunciando la resurrección). Conoce todo cuanto se escapa a los sentidos del hombre y lo que este presencia; y Él es el Sabio, Quien está informado de todas las cosas.
آية رقم 74
74. Y (recuerda a tu gente, ¡oh, Muhammad!) cuando Abraham dijo a su padre Azar: “¿Tomas ídolos como dioses? Ciertamente, te veo a ti a tu pueblo en un claro extravío”.
آية رقم 75
75. Y así mostramos a Abraham los reinos de los cielos y de la tierra para que fuera de quienes creen con convicción.
آية رقم 76
76. Y cuando la noche lo cubrió con su oscuridad, vio una estrella y dijo: “Esto es mi Señor”. Mas, cuando desapareció, dijo: “No amo lo que se desvanece”.
آية رقم 77
77. Y cuando vio aparecer la luna, dijo: “Este es mi Señor”. Mas, cuando se ocultó, dijo: “Si mi Señor no me guía, seré de los extraviados”.
آية رقم 78
78. Y cuando vio salir el sol, dijo: “Esto es mi Señor, es más grande (que todo lo demás)”. Mas, cuando se puso, dijo: “¡Pueblo mío!, no tengo nada que ver con lo que ustedes adoran.
آية رقم 79
79. Consagro mi adoración pura y sincera a Quien ha creado los cielos y la tierra; y no soy de los idólatras”.
آية رقم 80
80. Pero su pueblo se puso a discutir con él. (Abraham) dijo: “¿Me discuten acerca de Al-lah cuando Él me ha guiado? No temo lo que adoran fuera de Él (pues nada puede sucederme), a menos que mi Señor lo quiera. El conocimiento de mi Señor abarca todas las cosas. ¿Es que no reflexionan?
آية رقم 81
81. Y ¿cómo iba a temer lo que adoran fuera de Él cuando ustedes no tienen miedo de adorar a otros sin ninguna autoridad (o prueba) por parte de Al-lah? ¿Quiénes tienen más razón para sentirse seguros, ustedes o yo, si es que, en verdad, lo saben?”.
آية رقم 82
82. Quienes crean y no mezclen la fe con la idolatría, esos son quienes estarán a salvo (del castigo) y estarán guiados.
آية رقم 83
83. Ese fue el argumento que le concedimos a Abraham frente a su pueblo. Elevamos el rango de quien queremos. Ciertamente, Al-lah es Sabio y tiene conocimiento de todas las cosas.
آية رقم 84
84. Y le concedimos a Isaac y a (este le concedimos a) Jacob, a ambos los guiamos; y guiamos con anterioridad a Noé. Y de entre su descendencia (guiamos) a David, a Salomón, a Job, a José, a Moisés y a Aarón. Así recompensamos a quienes hacen el bien.
آية رقم 85
85. Y (también guiamos) a Zacarías, a Juan, a Jesús y a Elías (Ilias)[211]; todos fueron rectos y virtuosos.
____________________
[211] Recordamos aquí que, a pesar de que existe una equivalencia entre los nombres de algunos profetas que aparecen mencionados en el Corán con los que aparecen en la Biblia o en la tradición judeocristiana, las acciones de estos no siempre se corresponden en ambas religiones.
____________________
[211] Recordamos aquí que, a pesar de que existe una equivalencia entre los nombres de algunos profetas que aparecen mencionados en el Corán con los que aparecen en la Biblia o en la tradición judeocristiana, las acciones de estos no siempre se corresponden en ambas religiones.
آية رقم 86
86. Y a Ismael, a Eliseo, a Jonás y a Lot; y a todos ellos los favorecimos por encima de los demás hombres de su tiempo (haciéndolos profetas).
آية رقم 87
87. Y también escogimos (como profetas) y guiamos hacia el camino recto a algunos de sus antecesores, hijos y hermanos.
آية رقم 88
88. Ese es el camino de Al-lah, hacia el cual guía a quien quiere de entre Sus siervos. Y si adorasen a otros fuera de Él, las (buenas) acciones que hubiesen realizado serían invalidadas.
آية رقم 89
89. Esos son aquellos a quienes les concedimos Escrituras y la sabiduría (comprensión de la religión), y a quienes hicimos profetas. Y si (los idólatras de La Meca) rechazan todo ello, lo confiaremos, con toda seguridad, a otras gentes que no lo rechazarán[212].
____________________
[212] Se refiere a quienes emigraron de La Meca a Medina y a los habitantes de esta.
____________________
[212] Se refiere a quienes emigraron de La Meca a Medina y a los habitantes de esta.
آية رقم 90
90. Al-lah guio a esos (profetas); sigue, pues, su ejemplo (¡oh, Muhammad!). Y di (a tu gente): “No les pido una remuneración (por transmitirles el Corán); este no es sino una exhortación para los mundos (de los hombres y de los yinn[213]).
____________________
[213] El Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— no es un profeta enviado exclusivamente a los seres humanos, ya que los yinn (ver la nota de la aleya 34 de la sura 2) también escuchaban su exhortación y se beneficiaban de ella.
____________________
[213] El Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— no es un profeta enviado exclusivamente a los seres humanos, ya que los yinn (ver la nota de la aleya 34 de la sura 2) también escuchaban su exhortación y se beneficiaban de ella.
آية رقم 91
91. Pero (algunos judíos)[214] no han valorado ni exaltado a Al-lah como merece, y dicen: “Al-lah no ha revelado nada a ningún ser humano”. Diles (¡oh, Muhammad!): “¿Quién reveló, entonces, el Libro que trajo Moisés, el cual era una luz y una guía para los hombres? Lo dividieron en pergaminos y mostraron algunos, mientras que ocultaron muchos de ellos. Y se les enseñó lo que no sabían ni ustedes ni sus padres”. Diles: “Al-lah (es Quien lo reveló)”. Luego déjalos que disfruten de sus vanas discusiones.
____________________
[214] Esta aleya fue posiblemente revelada después de que un líder de los judíos le dijese al Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— que Al-lah no había revelado nada a ningún ser humano como excusa para no aceptarlo como Profeta, por orgullo y porque estaba enfadado con él, a pesar de que tanto él o como el resto de los judíos no negaban, en el fondo, el hecho de que Al-lah pudiera revelar Escrituras Sagradas a quienes Él escogiese para ello. Otra interpretación es que la aleya va dirigida a los idólatras de La Meca y a quienes rechazaban la verdad en general; mas aludiría después indirectamente a los judíos al decir que dividieron la Torá en pergaminos y mostraron algunos, mientras que ocultaron otros. Y: “se les enseñó lo que no sabían ni ustedes ni sus padres”, puede leerse como: “se les enseñó lo que no sabían ni ellos ni sus padres”.
____________________
[214] Esta aleya fue posiblemente revelada después de que un líder de los judíos le dijese al Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— que Al-lah no había revelado nada a ningún ser humano como excusa para no aceptarlo como Profeta, por orgullo y porque estaba enfadado con él, a pesar de que tanto él o como el resto de los judíos no negaban, en el fondo, el hecho de que Al-lah pudiera revelar Escrituras Sagradas a quienes Él escogiese para ello. Otra interpretación es que la aleya va dirigida a los idólatras de La Meca y a quienes rechazaban la verdad en general; mas aludiría después indirectamente a los judíos al decir que dividieron la Torá en pergaminos y mostraron algunos, mientras que ocultaron otros. Y: “se les enseñó lo que no sabían ni ustedes ni sus padres”, puede leerse como: “se les enseñó lo que no sabían ni ellos ni sus padres”.
آية رقم 92
92. Y este (Corán) es un Libro bendito que (te) hemos revelado y que confirma lo que fue revelado con anterioridad para que adviertas con él (¡oh, Muhammad!) a los habitantes de La Meca y sus alrededores. Y quienes creen en la otra vida creen en él y son constantes en la práctica del salat.
93. ¿Y quién es más injusto que quien inventa una mentira contra Al-lah o dice: “He recibido una revelación” — y no ha recibido ninguna—, y quien dice: “Haré descender una revelación como la de Al-lah”? ¡Si pudieras ver a los injustos cuando se encuentren en la agonía de la muerte y los ángeles extiendan las manos hacia ellos diciéndoles: “Entreguen sus almas; hoy recibirán un castigo humillante por haber mentido acerca de Al-lah y por haber sido arrogantes negándose a seguir Sus aleyas (y Sus mensajeros)” (verías algo terrible)!
آية رقم 94
94. (Y se les dirá con reproche el Día de la Resurrección:) “Y, en verdad, han retornado a Nosotros solos, del mismo modo en el que fueron creados la primera vez, y han dejado atrás todo lo que les concedimos (en la vida terrenal). Y no vemos que los acompañen (aquellos ídolos que iban a ser) sus intercesores y que, según decían, compartían el derecho a ser adorados con Al-lah. Se ha cortado toda relación entre ustedes, y quienes afirmaban que intercederían por ustedes han desaparecido”.
آية رقم 95
95. Al-lah es Quien hace que las semillas (de las plantas) y el hueso (del dátil y de otros frutos) se abran (y germinen en la tierra). Hace surgir lo vivo de lo muerto, y lo muerto de lo vivo. ¡Ese es Al-lah! ¿Cómo pueden alejarse de la verdad?
آية رقم 96
96. Él es Quien provoca la aurora y ha establecido la noche para el descanso, y el sol y la luna para poder medir el transcurso del tiempo. Tal es el decreto del Poderoso, el Omnisciente.
آية رقم 97
97. Y Él es Quien ha establecido para ustedes las estrellas para que se puedan guiar en la oscuridad de la tierra y del mar. Ciertamente, hemos explicado las pruebas de Nuestro poder para las gentes que saben (reconocer la verdad).
آية رقم 98
98. Y Él es Quien los ha creado a partir de un solo ser (Adán), y (ha decretado para ustedes) un lugar de residencia[215] (en el útero) y un lugar de almacenamiento (en la columna vertebral[216]). Ciertamente, hemos explicado las pruebas (de Nuestro poder) para las gentes que reflexionan.
____________________
[215] También puede significar, según algunos comentaristas, un lugar de residencia en la tierra y un lugar de almacenamiento en la tumba.
[216] Los órganos sexuales masculinos (los testículos) y los femeninos (los ovarios) se desarrollan en el feto cerca de los riñones, concretamente entre la columna vertebral y las costillas once y doce. Posteriormente descienden hasta su posición final; pero incluso entonces y en la edad adulta, el suministro sanguíneo y nervioso de dichos órganos procede de la arteria aorta abdominal, situada entre la columna vertebral y las costillas, y el drenaje linfático también regresa a dicha zona. Posiblemente la zona de la columna vertebral es considerada como un almacén debido a que en las gónadas se encuentran las células sexuales que todavía no han dado lugar a un nuevo ser; y solo Al-lah conoce la verdad.
____________________
[215] También puede significar, según algunos comentaristas, un lugar de residencia en la tierra y un lugar de almacenamiento en la tumba.
[216] Los órganos sexuales masculinos (los testículos) y los femeninos (los ovarios) se desarrollan en el feto cerca de los riñones, concretamente entre la columna vertebral y las costillas once y doce. Posteriormente descienden hasta su posición final; pero incluso entonces y en la edad adulta, el suministro sanguíneo y nervioso de dichos órganos procede de la arteria aorta abdominal, situada entre la columna vertebral y las costillas, y el drenaje linfático también regresa a dicha zona. Posiblemente la zona de la columna vertebral es considerada como un almacén debido a que en las gónadas se encuentran las células sexuales que todavía no han dado lugar a un nuevo ser; y solo Al-lah conoce la verdad.
آية رقم 99
99. Y Él es Quien hace descender la lluvia del cielo para que con ella germine todo tipo de plantas y den lugar a brotes tiernos de los que hacemos surgir espigas de granos superpuestos. Y de los brotes de las palmeras hacemos que surjan racimos de dátiles suspendidos de fácil alcance, y hacemos surgir campos de viñedos, olivos y granados similares (en sus hojas) pero diferentes (en los frutos que producen). ¡Observen sus frutos cuando aparecen y maduran! Ciertamente, en ello hay pruebas (del poder de Al-lah) para las gentes que creen.
آية رقم 100
100. Y, no obstante, adoran a los yinn[217] equiparándolos con Al-lah, cuando Él es Quien los ha creado. Y atribuyen falsamente a Al-lah hijos e hijas, sin tener ningún conocimiento sobre ello. ¡Glorificado y exaltado sea! Él está muy por encima de lo que Le atribuyen.
____________________
[217] Se considera que adoraban a los yinn por obedecerlos en lo que ellos les ordenaban. Entre las cosas que les ordenaban está adorar a los ídolos o cambiar la naturaleza creada por Al-lah (ver la aleya 119 de la sura 4).
____________________
[217] Se considera que adoraban a los yinn por obedecerlos en lo que ellos les ordenaban. Entre las cosas que les ordenaban está adorar a los ídolos o cambiar la naturaleza creada por Al-lah (ver la aleya 119 de la sura 4).
آية رقم 101
101. Él es Quien ha creado de la nada los cielos y la tierra. ¿Cómo podría tener un hijo cuando no tiene compañera? Él ha creado todas las cosas y tiene conocimiento de todo.
آية رقم 102
102. ¡Así es Al-lah, su Señor! Nadie ni nada excepto Él tiene derecho a ser adorado. Es el Creador de todas las cosas, ¡adórenlo, pues! Y todo está bajo Su cuidado.
آية رقم 103
103. Nadie puede verlo (en esta vida), pero Él puede verlo todo. Y Él es el Sutil, y Quien está informado de todas las cosas.
آية رقم 104
104. (Diles a esos idólatras, ¡oh, Muhammad!:) “Les han llegado pruebas claras de su Señor (para que distingan el buen camino del extravío). Quien las vea (y crea en ellas), lo hará en su propio beneficio; y quien no quiera verlas, se perjudicará a sí mismo. Y yo no soy responsable de sus acciones”.
آية رقم 105
105. Y del mismo modo (que les hemos mostrado, en el Corán, las pruebas de la unicidad de Al-lah,) les aclaramos en diversas maneras Nuestras aleyas, para que (quienes te desmienten) digan: “Lo (que recitas) lo has aprendido (de los judíos y cristianos)”, y para explicarlas con claridad a las gentes que saben (que es la verdad).
آية رقم 106
106. Sigue lo que tu Señor te ha revelado, ¡oh, Muhammad!; nada ni nadie excepto Él tiene derecho a ser adorado, y aléjate de los idólatras.
آية رقم 107
107. Si Al-lah hubiera querido, no habrían adorado a otros fuera de Él; y tú no eres su custodio ni tienes el control de sus asuntos.
آية رقم 108
108. Y no insultes a las divinidades que quienes rechazan la verdad adoran fuera de Al-lah para que no insulten a Al-lah (en respuesta) por resentimiento e ignorancia. Y del mismo modo (que hemos hecho que las malas acciones de dichos idólatras les parezcan buenas a sus ojos, como castigo por su mala elección), embellecemos a cada comunidad (que rechaza la verdad) sus acciones (para que crean que obran bien y continúen extraviados). Después retornarán a su Señor, y Él les informará sobre lo que hacían.
آية رقم 109
109. Y (quienes rechazan la verdad) juran solemnemente por Al-lah que creerían si les llegara un milagro. Diles (¡oh, Muhammad!): “Los milagros están en el poder de Al-lah (solo Él puede enviarlos). Y sepan (¡oh, creyentes!)[218]que aunque les llegase un milagro ellos no creerían”.
____________________
[218] Otra interpretación es que la aleya está hablando a los idólatras. En dicho caso, el significado sería el siguiente: “¿Y qué los hace pensar a ustedes (idólatras) que, si les llegasen, creerían?”.
____________________
[218] Otra interpretación es que la aleya está hablando a los idólatras. En dicho caso, el significado sería el siguiente: “¿Y qué los hace pensar a ustedes (idólatras) que, si les llegasen, creerían?”.
آية رقم 110
110. Y apartaremos sus corazones y sus ojos (de la verdad haciendo que no puedan comprenderla ni verla) por no haber creído en ella la primera vez, y dejaremos que persistan en sus transgresiones, extraviados y desorientados.
آية رقم 111
111. Y si hiciéramos que los ángeles descendieran sobre ellos, les hablaran los muertos (para informarles de la verdad) y reuniésemos todas las cosas (que solicitan) ante sus ojos, no creerían, a menos que Al-lah quisiera; no obstante, la mayoría de ellos ignoran (la verdad).
آية رقم 112
112. Y del mismo modo (que te hemos puesto a prueba con enemigos de entre los idólatras, ¡oh, Muhammad!) hemos asignado a todos los profetas (como prueba) enemigos, los demonios de entre los hombres y los yinn, que se susurran entre ellos bellas palabras llenas de engaño para desviar a quienes las oyen. Y si tu Señor hubiera querido, no lo habrían hecho. Déjalos solos, pues, con las mentiras que se inventan.
آية رقم 113
113. Y (tu Señor permite que esto suceda) para que los corazones de quienes no creen en la otra vida se inclinen hacia esas palabras, se contenten con ellas y sigan cometiendo lo que cometen (y sean castigados por ello).
آية رقم 114
114. (Diles, ¡oh, Muhammad!:) “¿Buscaré a otro juez que no sea Al-lah cuando Él es Quien les ha revelado el Libro que ha sido explicado con detalle (y que distingue la verdad de la falsedad)?”. Aquellos a quienes entregamos las Escrituras (los judíos y los cristianos) saben que (el Corán) desciende de Al-lah con la verdad. No seas, pues, de los que dudan[219] (sobre ella).
____________________
[219] Ver la nota de pie de la aleya 147 de la sura 2.
____________________
[219] Ver la nota de pie de la aleya 147 de la sura 2.
آية رقم 115
115. La Palabra de tu Señor se ha cumplido con toda verdad y justicia (pues todos Sus mandatos y decisiones son justos). Su Palabra es inalterable; y Él es el Oyente (de todas las cosas), el Omnisciente.
آية رقم 116
116. Y si obedecieras a la mayoría de quienes están en la tierra, te desviarían del camino de Al-lah. Solo siguen conjeturas y no hacen más que mentir.
آية رقم 117
117. Ciertamente, tu Señor sabe bien quiénes se extravían de Su camino y quiénes están bien guiados.
آية رقم 118
118. Y coman de (los animales sobre) los que se ha mencionado el nombre de Al-lah al ser sacrificados, si de verdad creen en Su revelación.
آية رقم 119
119. ¿Y por qué no habrían de comer de los animales sobre los que ha sido mencionado el nombre de Al-lah cuando Él les ha detallado todo lo prohibido para ustedes, salvo en caso de verse obligados por necesidad? Sin embargo, muchos se extravían al seguir sus (malos) deseos sin conocimiento (haciendo lícito lo ilícito y viceversa). Tu Señor es, en verdad, Quien mejor conoce a los transgresores.
آية رقم 120
120. Y eviten todo pecado, tanto el que realizan abiertamente como en secreto. En verdad, quienes pequen serán retribuidos (el Día de la Resurrección) de acuerdo con lo que solían cometer.
آية رقم 121
121. Y no coman de los animales sobre los que no ha sido mencionado el nombre de Al-lah al ser sacrificados, pues sería una abominación. Y, ciertamente, los demonios susurran a sus seguidores que discutan con ustedes (sobre ello); pero si los obedecieran, serían de los idólatras[220].
____________________
[220] El hecho de obedecer a quien prohíbe un alimento o lo legaliza, cuando solo a Al-lah le corresponde hacerlo y Él ha detallado lo que es lícito y lo que no, es una forma de adorarlo; y quien adora a otros fuera de Al-lah es un idólatra.
____________________
[220] El hecho de obedecer a quien prohíbe un alimento o lo legaliza, cuando solo a Al-lah le corresponde hacerlo y Él ha detallado lo que es lícito y lo que no, es una forma de adorarlo; y quien adora a otros fuera de Al-lah es un idólatra.
آية رقم 122
122. ¿Acaso quien estaba muerto (confuso o extraviado) y le dimos vida (fe) y le otorgamos una luz (el Corán) para caminar con ella entre la gente puede compararse con quien se halla en las tinieblas (de la ignorancia y del extravío) y no puede salir de ellas? Así es como las acciones de quienes rechazan la verdad han sido embellecidas (a sus ojos y se han dejado seducir por ellas pensando que obran bien).
آية رقم 123
123. Y así es como hemos establecido en cada ciudad malhechores que conspiran en ellas (para apartar de la fe a los creyentes). Pero solo conspiran en su contra (pues Al-lah no deja que sus planes triunfen y los castigará por ello), aunque no se dan cuenta.
آية رقم 124
124. Y si les llega (a los idólatras de La Meca) una prueba (de la veracidad del Profeta), dicen: “No creeremos hasta que recibamos lo que recibieron los mensajeros de Al-lah (hasta que los ángeles nos traigan un mensaje de Al-lah como el que han recibido los mensajeros)”. Al-lah sabe bien a quién encomendar Su mensaje. Los idólatras que decían tales palabras serán humillados por Al-lah y recibirán un severo castigo por lo que conspiraban.
آية رقم 125
125. A aquel a quien Al-lah quiere guiar, le abre el corazón hacia el Islam; y a quien quiere extraviar (por su obstinado rechazo a la verdad) hace que el pecho se le oprima como si ascendiera hacia el cielo[221]. Así es como Al-lah castiga a quienes no creen (en Él).
____________________
[221] Al-lah compara al que no quiere aceptar la verdad y en cuyo corazón no puede entrar la fe con quien asciende hacia el cielo y siente opresión en el pecho por la falta de oxígeno. Tal sensación de presión u opresión en el pecho es una reacción fisiológica del cuerpo debido a ladisminución de la presión atmosféricay a lareducción de la cantidad de oxígenoen el aire en las alturas, lo cual dificulta la respiración. Esto es un aspecto científico del Corán que difícilmente podía saberse en los tiempos del Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, y que prueba el origen divino del Corán.
____________________
[221] Al-lah compara al que no quiere aceptar la verdad y en cuyo corazón no puede entrar la fe con quien asciende hacia el cielo y siente opresión en el pecho por la falta de oxígeno. Tal sensación de presión u opresión en el pecho es una reacción fisiológica del cuerpo debido a ladisminución de la presión atmosféricay a lareducción de la cantidad de oxígenoen el aire en las alturas, lo cual dificulta la respiración. Esto es un aspecto científico del Corán que difícilmente podía saberse en los tiempos del Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, y que prueba el origen divino del Corán.
آية رقم 126
126. Y esto (que te aclaramos, ¡oh, Muhammad! —el Corán—) es el camino de tu Señor que guía hacia lo que es recto. Ciertamente, hemos explicado con detalle las pruebas (sobre su veracidad o Nuestras aleyas) a las gentes que meditan.
آية رقم 127
127. (Esos) obtendrán una morada de paz (en el Paraíso) junto a su Señor, y Él los protegerá y ayudará como recompensa por las (buenas) acciones que solían hacer.
آية رقم 128
128. Y (menciona a tu gente, ¡oh, Muhammad!) el día en que (Al-lah) los reunirá a todos (y les dirá:) “¡Oh, yinn!, ciertamente han extraviado a muchos hombres (haciendo que los sigan)”. Sus aliados de entre los hombres dirán: “¡Señor nuestro!, nos hemos beneficiado los unos de los otros, pero ahora ha llegado el momento que habías decretado para nosotros (el Día de la Resurrección)”. (Al-lah) dirá: “El fuego será su morada y allí permanecerán eternamente, excepto quienes Al-lah quiera. En verdad, Al-lah es Sabio y conoce todas las cosas”.
آية رقم 129
129. Y así es como concedemos poder a unos injustos sobre otros por lo que han cometido.
آية رقم 130
130. (Al-lah les dirá el Día de la Resurrección:) “¡Comunidades de yinn y de hombres!, ¿acaso no les llegaron mensajeros de entre ustedes que les recitaban Mis revelaciones y les advertían acerca de su encuentro (Conmigo) en este día?”. Dirán: “(Sí), testificamos en nuestra contra”. La vida mundanal los sedujo y (el Día de la Resurrección) testificarán en contra suya que rechazaron la verdad (en la tierra).
آية رقم 131
131. (Y Al-lah hará que testifiquen en su contra que no siguieron a los profetas que Él les envió) porque tu Señor no destruye ningún pueblo por ser injusto sin haber advertido antes a sus gentes (mediante Sus mensajeros).
آية رقم 132
132. Y todos tendrán distintos grados de recompensa de acuerdo con lo que hayan realizado, y Al-lah no deja pasar por alto lo que hacen.
آية رقم 133
133. Y tu Señor (es el único que) no necesita nada de nadie y está lleno de misericordia. Si quisiera, los haría desaparecer y haría que los sucedieran quienes Él deseara, del mismo modo que los creó a partir de la descendencia de pueblos que los precedieron.
آية رقم 134
134. Ciertamente, lo que les ha sido prometido sucederá y no podrán hacer nada por impedirlo.
آية رقم 135
135. Di (a tu gente, ¡oh, Muhammad!): “¡Pueblo mío!, continúen obrando según su manera que yo obraré según la mía; ya sabrán quién tendrá un buen final (en la otra vida). Ciertamente, los injustos no triunfarán”.
آية رقم 136
136. Y (los idólatras de La Meca) asignan a Al-lah parte de las cosechas y de los rebaños que Él mismo ha creado, diciendo: “Esto es para Al-lah —según sus pretensiones— y esto para las divinidades que adoramos (fuera de Él)”. No obstante, lo que asignan a las divinidades no le llega a Al-lah, mas lo que le asignan a Al-lah sí llega a las divinidades que adoran[222]. ¡Qué malo es lo que deciden!
____________________
[222] Cuando los idólatras cultivaban la tierra o recolectaban la cosecha, asignaban parte de lo cultivado a Al-lah y parte a sus ídolos. Preservaban la parte asignada a los ídolos a toda costa, y si algo de dicha parte iba a parar accidentalmente en la asignada a Al-lah, la devolvían a la parte de los ídolos. Sin embargo, no hacían lo mismo en el caso contrario: cuando parte de lo asignado a Al-lah se mezclaba casualmente con la parte de los ídolos, consideraban que estos eran pobres y no la devolvían.
____________________
[222] Cuando los idólatras cultivaban la tierra o recolectaban la cosecha, asignaban parte de lo cultivado a Al-lah y parte a sus ídolos. Preservaban la parte asignada a los ídolos a toda costa, y si algo de dicha parte iba a parar accidentalmente en la asignada a Al-lah, la devolvían a la parte de los ídolos. Sin embargo, no hacían lo mismo en el caso contrario: cuando parte de lo asignado a Al-lah se mezclaba casualmente con la parte de los ídolos, consideraban que estos eran pobres y no la devolvían.
آية رقم 137
137. Y así es como muchos de los demonios a los que obedecen (los idólatras) engañan a estos para que les parezca bien matar a sus hijos[223] con el fin de provocar su destrucción y de confundirlos en su religión. Y si Al-lah hubiese querido, no lo habrían hecho. Déjalos, pues (¡oh, Muhammad!), con las mentiras que inventan.
____________________
[223] El miedo a la pobreza hacía que algunos idólatras matasen a sus recién nacidos. Las niñas eran quienes más sufrían tal crimen, ya que la sociedad de entonces temía que la niña pudiese llevar la deshonra a la familia en el futuro, y muchos enterraban a las niñas vivas al nacer.
____________________
[223] El miedo a la pobreza hacía que algunos idólatras matasen a sus recién nacidos. Las niñas eran quienes más sufrían tal crimen, ya que la sociedad de entonces temía que la niña pudiese llevar la deshonra a la familia en el futuro, y muchos enterraban a las niñas vivas al nacer.
آية رقم 138
138. Y dicen siguiendo sus propias invenciones: “Estos animales y estas cosechas son sagrados, solo pueden comer de ellos quienes nosotros queramos”. Y se prohíben a sí mismos montar y usar para la carga algunos animales y, sobre otros, no mencionan el nombre de Al-lah cuando los sacrifican (mientras que sí invocan el nombre de sus ídolos) y atribuyen tales mandatos a Al-lah. Él los castigará por las mentiras que inventan.
آية رقم 139
139. Y dicen: “Lo que hay en el vientre de estos animales (la cría) es solo para los varones y está prohibido para nuestras mujeres”, pero si (la cría) nace muerta, ambos pueden compartirla (y comer de ella). (Al-lah) los castigará por lo que falsamente Le atribuyen. Ciertamente, Él es Sabio y tiene conocimiento sobre todas las cosas.
آية رقم 140
140. En verdad, quienes maten a sus propios hijos por no hacer uso de la razón y por ignorancia, y se prohíban a sí mismos lo que Al-lah les ha concedido como sustento atribuyéndole a Él tales mandatos causarán su propia perdición. Se habrán extraviado (del camino) y no estarán bien guiados.
آية رقم 141
141. Y Él es Quien ha creado jardines donde hay plantas que se sostienen sobre emparrados y otras que se sostienen por sí solas, y ha creado las palmeras y diferentes tipos de cereales de sabores distintos, los olivos y los granados; (con frutos) parecidos (en la forma) y diferentes (en el sabor y en el olor). ¡Coman de sus frutos cuando maduren y entreguen lo correspondiente en caridad cuando los recolecten[224]! Y no derrochen; ciertamente, Él no ama a los derrochadores.
____________________
[224] El azaque no solo debe pagarse del dinero o de los valores monetarios que se posean, sino que también se impone sobre la cosecha, el ganado y la mercadería. La parte destinada como azaque debe entregarse a los pobres y a quienes son merecedores de ella (ver la aleya 60 de la sura 9) y no va destinado a las autoridades religiosas. A través del azaque se alienta una repartición justa de la riqueza entre los miembros más necesitados de la sociedad.
____________________
[224] El azaque no solo debe pagarse del dinero o de los valores monetarios que se posean, sino que también se impone sobre la cosecha, el ganado y la mercadería. La parte destinada como azaque debe entregarse a los pobres y a quienes son merecedores de ella (ver la aleya 60 de la sura 9) y no va destinado a las autoridades religiosas. A través del azaque se alienta una repartición justa de la riqueza entre los miembros más necesitados de la sociedad.
آية رقم 142
142. Y entre los animales de rebaño, unos les sirven para la carga y otros son más pequeños (y les proporcionan distintos beneficios: carne, leche o lana). ¡Coman de los alimentos que Al-lah les ha concedido como sustento y no sigan los pasos del Demonio! En verdad, él es para ustedes un enemigo declarado.
آية رقم 143
143. (Los animales de rebaño) son ocho (cuatro de ellos son): la pareja de ovinos (macho y hembra) y la pareja de caprinos (macho y hembra). Di (a quienes prohíben lo que Al-lah ha hecho lícito, ¡oh, Muhammad!): “¿(Al-lah) les ha prohibido los machos, las hembras o lo que contienen los vientres de estas (las crías)? Hablen con conocimiento si es que son veraces”.
آية رقم 144
144. (Y los otros cuatro son:) la pareja de camélidos (macho y hembra) y la pareja de vacunos (macho y hembra). Di (a quienes prohíben lo que Al-lah ha hecho lícito, ¡oh, Muhammad!): “¿(Al-lah) les ha prohibido los machos, las hembras o lo que contienen los vientres de estas (las crías)? ¿Acaso Al-lah se los ordenó y fueron testigos de ello? ¿Y quién es más injusto que quien, sin basarse en ningún conocimiento, atribuye mentiras a Al-lah para desviar a la gente (de la verdad)?”. Ciertamente, Al-lah no guía a los injustos.
آية رقم 145
145. Diles: “No encuentro nada que esté prohibido comer entre lo que me ha sido revelado que no sea la carne del animal hallado muerto, la sangre que mana[225] o la carne de cerdo —pues todo él es impuro— o lo que inmoralmente se sacrifique a otro que no sea Al-lah”. Pero quien se vea en la obligación de comer de lo prohibido por extrema necesidad, sin intención de pecar o transgredir, (que sepa) que tu Señor es Indulgente y Misericordioso.
____________________
[225] No obstante, la poca sangre que permanece en los tejidos del animal una vez ha sido degollado y la mayor parte de su sangre ha fluido fuera del cuerpo no presenta ningún problema.
____________________
[225] No obstante, la poca sangre que permanece en los tejidos del animal una vez ha sido degollado y la mayor parte de su sangre ha fluido fuera del cuerpo no presenta ningún problema.
آية رقم 146
146. Y prohibimos a los judíos todo animal (rumiante) cuya pezuña no estuviera dividida. Y les prohibimos la grasa de la vaca y de la oveja, salvo la adherida al lomo del animal, a las entrañas o la que está mezclada con el hueso. Así es como los castigamos por su rebeldía. Y somos veraces (en lo que te informamos, ¡oh, Muhammad!).
آية رقم 147
147. Y si (los judíos e idólatras) te desmienten (¡oh, Muhammad!), diles: “Su Señor está lleno de misericordia, pero Su castigo no se aparta de los pecadores incrédulos una vez se abate sobre ellos”.
آية رقم 148
148. Los idólatras dirán: “Si Al-lah hubiese querido, ni nosotros ni nuestros padres habríamos adorado a nadie fuera de Él, y no habríamos prohibido nada (contra Su voluntad)”. Quienes los precedieron también desmintieron (a sus mensajeros) del mismo modo, hasta que recibieron Nuestro castigo. Diles (¡oh, Muhammad!): “¿Tienen alguna prueba (de lo que dicen) que puedan mostrarnos? No siguen sino conjeturas y no hacen más que mentir”.
آية رقم 149
149. Diles: “La prueba definitiva (de la verdad que acaba con sus conjeturas) está en poder de Al-lah; y si Él hubiese querido, los habría guiado a todos”.
آية رقم 150
150. Diles: “¡Presenten a sus testigos que afirman que Al-lah prohibió lo que dicen!”. Si lo confirman, no les creas ni les des la razón, y no sigas los deseos de unas gentes que han desmentido Nuestras aleyas (y Nuestras pruebas), que no creen en la otra vida y que adoran a otros fuera de su Señor y a quienes equiparan con Él.
آية رقم 151
151. Diles: “Vengan que les diré lo que su Señor les ha prohibido: les ha prohibido adorar a otros fuera de Él y les ha ordenado tratar bien a sus padres; les ha prohibido matar a sus hijos por miedo a la pobreza, Nosotros los proveemos, así como a ellos; les ha prohibido cometer cualquier inmoralidad en público o en privado y acabar con la vida que Al-lah ha hecho sagrada, salvo con una justificación[226]. Esto es lo que Al-lah les ordena para que reflexionen.
____________________
[226] Como la aplicación de la pena de muerte a un asesino tras haber sido sentenciada por la autoridad encargada de aplicar la ley islámica.
____________________
[226] Como la aplicación de la pena de muerte a un asesino tras haber sido sentenciada por la autoridad encargada de aplicar la ley islámica.
آية رقم 152
152. Y no toquen los bienes de los huérfanos (ustedes, sus tutores), a menos que sea para beneficiarlos, mientras no alcancen la suficiente madurez (pues, entonces tendrán que devolvérselos). Midan y pesen (los productos con los que comercien) con equidad (y no hagan trampas); no exigimos a nadie por encima de sus posibilidades (y no pediremos cuentas si alguien se equivoca). Si dan testimonio, sean justos, aunque este pueda perjudicar a un pariente cercano; y cumplan los mandatos de Al-lah. Esto es lo que Él les ordena para que reflexionen (y se enmienden)”.
آية رقم 153
153. Ciertamente, este es Mi camino recto, ¡síganlo, pues!; y no sigan otros porque se separarían y se alejarían del camino (de Al-lah). Esto es lo que Él les ordena para que sean piadosos.
آية رقم 154
154. Después, concedimos a Moisés el Libro (la Torá) completando así Nuestro favor sobre quienes habían obrado con rectitud (de entre su pueblo), como explicación detallada de todos los asuntos (relacionados con la religión), como guía y como misericordia para quienes creyeran en el encuentro con su Señor (el Día de la Resurrección).
آية رقم 155
155. Y este Libro que hemos revelado (el Corán) es un Libro bendito; síganlo, pues, y tengan temor de Al-lah (obedeciéndolo y alejándose de lo que Él prohíbe) para que se apiade de ustedes.
آية رقم 156
156. Y (lo hemos revelado) para que no puedan decir (ustedes que rechazan la verdad): “(Solo) recibieron la revelación dos comunidades anteriores a nosotros (los judíos y los cristianos), y nosotros no tenemos conocimiento de lo que estudiaron (pues no fueron reveladas en nuestra lengua)”.
آية رقم 157
157. Y (lo hemos revelado) para que no puedan decir: “Si hubiésemos recibido nosotros la revelación, estaríamos mejor guiados que ellos (los judíos y los cristianos)”. Ahora les ha llegado una clara prueba de su Señor (el Corán), una guía y misericordia de Su parte. ¿Y quién es más injusto que quien desmiente las aleyas de Al-lah y se aleja de ellas (o aparta de ellas a la gente)? Quienes se alejen de Nuestras aleyas (e impidan que otros las sigan) recibirán por ello el peor de los castigos.
آية رقم 158
158. ¿Acaso esperan a que lleguen los ángeles (para tomar sus almas) o a que llegue tu Señor (¡oh, Muhammad!, para juzgarlos el Día de la Resurrección), o esperan recibir algunas señales[227] de tu Señor (acerca de la llegada de la Hora final, cuando todo lo que existe en la tierra perecerá)? Cuando lleguen tales señales, de nada servirá creer si no se había creído con anterioridad ni se habían realizado buenas acciones desde la fe (y de nada servirá arrepentirse entonces). Diles: “¡Esperen (a que les llegue una de esas tres cosas para ver lo que les sucede), nosotros también esperamos!”.
____________________
[227] Las señales mayores que marcan la proximidad de la llegada de la Hora final son varias, como la venida del Falso Mesías (Al Masih Ad-Dayyal), el regreso de Jesús —la paz de Al-lah esté con él—, la aparición de Gog y Magog y los deslizamientos de tierra. No obstante, habrá otras señales que indicarán que el fin de esta creación ya estará ocurriendo y, por lo tanto, ya no habrá posibilidad de arrepentimiento; estas señales son: la aparición de la bestia que hablará a los hombres, el humo que envolverá a los creyentes y a los incrédulos y que afectará severamente a estos últimos, y la salida del sol por occidente.
____________________
[227] Las señales mayores que marcan la proximidad de la llegada de la Hora final son varias, como la venida del Falso Mesías (Al Masih Ad-Dayyal), el regreso de Jesús —la paz de Al-lah esté con él—, la aparición de Gog y Magog y los deslizamientos de tierra. No obstante, habrá otras señales que indicarán que el fin de esta creación ya estará ocurriendo y, por lo tanto, ya no habrá posibilidad de arrepentimiento; estas señales son: la aparición de la bestia que hablará a los hombres, el humo que envolverá a los creyentes y a los incrédulos y que afectará severamente a estos últimos, y la salida del sol por occidente.
آية رقم 159
159. Ciertamente, tú (¡oh, Muhammad!) no eres responsable de quienes han creado divisiones en su religión y se han separado en sectas. Ese asunto solo le incumbe a Al-lah, y Él les informará (el Día de la Resurrección) sobre lo que solían hacer.
آية رقم 160
160. Quienes realicen una buena acción recibirán la recompensa que esta merezca multiplicada por diez; mas quienes realicen una mala acción solo recibirán el castigo que dicha acción merezca y no serán tratados con injusticia.
آية رقم 161
161. Di (¡oh, Muhammad!): “Ciertamente, Al-lah me ha guiado hacia un camino recto, hacia la religión verdadera: la religión de Abraham basada en la adoración pura y exclusiva a Al-lah; y él no era de los idólatras”.
آية رقم 162
162. Di: “Ciertamente, mis rezos, mis actos de adoración, mi vida y mi muerte pertenecen a Al-lah, Señor de toda la creación.
آية رقم 163
163. Nadie tiene derecho a ser adorado excepto Él. Esto es lo que me ha sido ordenado, y yo soy el primero en someter mi voluntad a Él”.
آية رقم 164
164. Di (a los idólatras, ¡oh, Muhammad!): “¿Buscaría a otro señor fuera de Al-lah cuando Él es el Señor de todas las cosas? Quien comete un pecado lo hace en su propio perjuicio y nadie cargará con los pecados de otro. Después, retornarán a su Señor (el Día de la Resurrección) y Él les informará sobre aquello acerca de lo que discrepaban”.
آية رقم 165
165. Y Él es Quien ha hecho que se sucedan unos a otros en la tierra y ha elevado a unos por encima de otros, dándoles una mejor posición, para ponerlos a prueba a través de lo que les ha concedido. Ciertamente, tu Señor es rápido en la aplicación del castigo (a quienes Lo desobedecen), y es Indulgente y Misericordioso (con los creyentes).
تقدم القراءة