ترجمة معاني سورة الزخرف باللغة البولندية من كتاب Polish - Polish translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮀ
ﮁ
Ha. Mim.
آية رقم 2
ﮂﮃ
ﮄ
Na Księgę jasną!
آية رقم 3
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Oto uczyniliśmy ją Koranem arabskim! Być może, zrozumiecie!
آية رقم 4
On jest w Matce Księgi u Nas, wzniosły, mądry!
آية رقم 5
Czyż My mamy oddalić od was napomnienie, ponieważ jesteście ludem zepsutym?
آية رقم 6
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Iluż proroków posłaliśmy pomiędzy dawne pokolenia?
آية رقم 7
Lecz gdy tylko przyszedł do nich jakiś prorok, to ludzie się z niego wyśmiewali.
آية رقم 8
Przeto wytraciliśmy groźniejszych od nich i przykład pierwszych pokoleń już minął.
آية رقم 9
I jeśli ich zapytasz: "Kto stworzył niebiosa i ziemię?" - oni z pewnością odpowiedzą: "Stworzył je Potężny, Wszechwiedzący!"
آية رقم 10
- Ten, który uczynił ziemię kolebką dla was; On wyznaczył na niej wasze drogi. Być może, pójdziecie drogą prostą!
آية رقم 11
- Ten, który zesłał z nieba wodę według pewnej miary. I dzięki niej ożywiliśmy krainę umarłą. W ten sposób zostaniecie wyprowadzeni!
آية رقم 12
On stworzył wszelkie pary, dał wam statki, a także zwierzęta wierzchowe,
آية رقم 13
Tak abyście mogli wygodnie podróżować na ich grzbietach, a potem wspominali dobroć waszego Pana - kiedy się już na nich dobrze usadowicie - i mówili: "Chwała niech będzie Temu, który nam to podporządkował, albowiem my sami nie moglibyśmy tego osiągnąć.
آية رقم 14
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
I, zaprawdę, my powrócimy do naszego Pana!"
آية رقم 15
I oni uczynili z Jego sług Jego część. Zaprawdę, człowiek jest jawnym niewdzięcznikiem!
آية رقم 16
Czyż On wziąłby sobie córki, z tego, co stworzył, a was wyróżnił synami?
آية رقم 17
A kiedy któremuś z nich obwieszczą to, co przypisuje się Miłosiernemu, to twarz jego posępnieje i pełen udręki powstrzymuje gniew.
آية رقم 18
Czy ta istota, która jest wychowana wśród ozdób i która w sporze nie jest jasna?...
آية رقم 19
I uczynili aniołów, którzy są sługami Miłosiernego, istotami żeńskimi. Czyż oni byli świadkami ich stworzenia? Ich świadectwo zostanie zapisane i będą zapytani!
آية رقم 20
Oni mówią: "Jeśliby chciał Miłosierny, to nie czcilibyśmy ich." Nie mają o tym żadnej wiedzy, tylko snują przypuszczenia.
آية رقم 21
Czyż My daliśmy im przedtem jakąś Księgę, której się silnie trzymają?
آية رقم 22
Przeciwnie! Oni mówią: "Znaleźliśmy naszych ojców w pewnej społeczności religijnej i postępujemy ich śladami."
آية رقم 23
Podobnie nie wysłaliśmy przed tobą ostrzegającego do żadnego miasta, żeby nie powiedzieli jego mieszkańcy, żyjący tam w dobrobycie: "Zaprawdę, znaleźliśmy naszych ojców w pewnej społeczności religijnej i postępujemy ich śladami!"
آية رقم 24
Posłaniec powiedział: "A gdybym przyszedł do was z lepszym przewodnictwem niż to, które znaleźliście u waszych ojców?" Oni powiedzieli: "Zaprawdę, nie wierzymy w posłannictwo, z którym zostaliście posłani!"
آية رقم 25
Przeto zemściliśmy się na nich. I popatrz, jaki był ostateczny koniec tych, którzy zadali kłam prawdzie!
آية رقم 26
Oto powiedział Abraham do swojego ojca i do swojego ludu: "Zaprawdę, jestem niewinny tego, co wy czcicie,
آية رقم 27
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Oprócz czci Tego, który mnie stworzył, ponieważ On prowadzi mnie drogą prostą."
آية رقم 28
I on uczynił to słowem, które przetrwało wśród jego potomstwa. Być może, oni powrócą!
آية رقم 29
Co więcej! Ja dałem im i ich ojcom używanie życia, aż przyszła do nich prawda i Posłaniec jasny.
آية رقم 30
A kiedy przyszła do nich prawda, oni powiedzieli: "To są czary i my w nie wierzymy!"
آية رقم 31
I powiedzieli: _ "Gdyby ten Koran został zesłany jakiemuś znacznemu człowiekowi z tych dwóch miast?!"
آية رقم 32
Czy oni rozdzielają miłosierdzie twego Pana? My rozdzieliliśmy wśród nich środki do życia na tym świecie i wynieśliśmy jednych z nich stopniami ponad innymi, tak aby jedni z nich brali innych w służbę. Lecz miłosierdzie twego Pana jest lepsze niż to, co oni gromadzą!
آية رقم 33
I gdyby nie to, że ludzie chcieliby być jednym narodem, to My uczynilibyśmy w domach ludzi nie wierzących w Miłosiernego dachy ze srebra i schody, po których będą wchodzili;
آية رقم 34
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
I drzwi, i łoża, na których by wypoczywali leżąc;
آية رقم 35
I ozdoby ze złota. Lecz to wszystko - to tylko używanie w życiu na tym świecie; a życie ostateczne u twego Pana jest dla bogobojnych.
آية رقم 36
A ktokolwiek uchyla się od wspominania Miłosiernego, to przypiszemy mu szatana jako towarzysza;
آية رقم 37
Oni, w istocie, odsuwają ich od drogi, a ci sądzą, że są prowadzeni drogą prostą
آية رقم 38
A kiedy w końcu człowiek przychodzi do Nas, mówi: "O, gdyby między mną i tobą była odległość dwóch wschodów!" Jakże zły ten towarzysz!
آية رقم 39
I nie przyniesie wam żadnej korzyści tego Dnia - skoro czyniliście niesprawiedliwość - to, że będziecie współuczestnikami w karze.
آية رقم 40
Czyż możesz spowodować, by słyszeli głusi, I albo czy poprowadzisz ślepego i tego, kto jest w zabłądzeniu oczywistym?
آية رقم 41
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Albo My ciebie zabierzemy i zemścimy się na nich;
آية رقم 42
Albo pokażemy tobie to, co im obiecaliśmy, ponieważ, zaprawdę, jesteśmy nad nimi wszechwładni!
آية رقم 43
Przeto trzymaj się mocno tego, co ci zostało objawione. Zaprawdę, jesteś na drodze prostej!
آية رقم 44
To jest przypomnienie dla ciebie i dla twojego ludu; wy będziecie zapytywani.
آية رقم 45
Zapytaj tych spośród Naszych posłańców, których posłaliśmy przed tobą: "Czy My ustanowiliśmy jakichś bogów poza Miłosiernym, którym należałoby oddawać cześć?"
آية رقم 46
Posłaliśmy Mojżesza z Naszymi znakami do Faraona i jego starszyzny. A on powiedział: "Zaprawdę, jestem posłańcem Pana światów!"
آية رقم 47
Lecz kiedy on przyszedł do nich z Naszymi znakami, oni wyśmiewali się z nich.
آية رقم 48
A przecież nie pokazaliśmy im znaku, który by nie był większy od poprzedniego. I pochwyciliśmy ich karą - być może oni powrócą.
آية رقم 49
I powiedzieli: "O czarowniku! Módl się za nami do twego Pana w imię przymierza, które zawarł z tobą. My na pewno pójdziemy drogą prostą!"
آية رقم 50
A kiedy odwróciliśmy od nich karę, złamali przysięgę.
آية رقم 51
I Faraon ogłosił wśród swego ludu, mówiąc: "O ludu mój! Czy nie do mnie należy królestwo Egiptu, jak i te rzeki, które płyną u moich stóp? Czy nie widzicie?
آية رقم 52
Czy ja nie jestem lepszy niż ten, który jest biedakiem i zaledwie umie się jasno wyrazić?
آية رقم 53
Dlaczego nie włożono mu bransolet ze złota albo dlaczego nie przyszli z nim aniołowie jako jego współtowarzysze?
آية رقم 54
I Faraon uczynił swój lud lekkomyślnym, a oni go posłuchali. Zaprawdę, był to lud występny!
آية رقم 55
ﮨﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Przeto kiedy Nas rozgniewali, zemściliśmy się na nich i potopiliśmy ich wszystkich.
آية رقم 56
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
I uczyniliśmy ich rzeczą przeszłości i przykładem dla innych.
آية رقم 57
A kiedy był przedstawiony syn Marii jako przykład, oto twój lud odwrócił się od niego.
آية رقم 58
I powiedzieli: "Czy nasi bogowie nie są lepsi niż Jezus?" Oni przytoczyli ci ten przykład tylko dla sprzeczki. Oni są przecież ludem skłonnym do sporu.
آية رقم 59
On jest tylko sługą, którego obdarzyliśmy dobrocią i którego uczyniliśmy przykładem dla synów Izraela.
آية رقم 60
I jeślibyśmy chcieli, uczynilibyśmy z was aniołów, którzy by was zastąpili na ziemi.
آية رقم 61
On jest, zaprawdę, zwiastunem Godziny! Nie powątpiewajcie o niej i postępujcie za mną! To jest droga prosta.
آية رقم 62
I niech was nie zwiedzie szatan on jest waszym wrogiem jawnym.
آية رقم 63
A kiedy przyszedł Jezus z jawnymi dowodami, powiedział: "Przyszedłem do was z mądrością i wyjaśnię wam nieco z tego, w czym się różnicie. Bójcie się więc Boga i słuchajcie mnie!
آية رقم 64
Zaprawdę, Bóg jest moim Panem i waszym Panem! Przeto czcijcie Go! To jest droga prosta!"
آية رقم 65
Lecz różne partie spośród nich poróżniły się między sobą. Biada więc niesprawiedliwym z powodu kary Dnia bolesnego!
آية رقم 66
Czy, oni oczekują czegoś innego niż Godziny, która przyjdzie do nich nagle, kiedy nawet nie będą przeczuwali?
آية رقم 67
Tego Dnia przyjaciele będą dla siebie wrogami, z wyjątkiem ludzi bogobojnych.
آية رقم 68
"O słudzy moi! Nie obawiajcie się tego Dnia i nie bądźcie smutni!
آية رقم 69
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Wy, którzyście uwierzyli w Nasze znaki i poddali się całkowicie!
آية رقم 70
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Wejdźcie do Ogrodu, wy i wasze żony, będziecie uradowani!"
آية رقم 71
Wśród nich będą krążyć podawane im naczynia ze złota i puchary; będzie w nich to, czego dusze zapragną i czym rozkoszują się oczy. I będziecie przebywać tam na wieki.
آية رقم 72
Taki jest ten Ogród, który wam będzie dany w dziedzictwo za to, co czyniliście.
آية رقم 73
ﯴﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Będą tam obfite owoce, z których będziecie jedli.
آية رقم 74
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Zaprawdę, grzesznicy w karze Gehenny będą przebywać na wieki!
آية رقم 75
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Nie doznają w niej ulgi i pozostaną tam w rozpaczy.
آية رقم 76
ﭟﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
I nie My byliśmy dla nich niesprawiedliwi, lecz oni sami czynili niesprawiedliwość.
آية رقم 77
I będą krzyczeć: "O Maliku! Niech twój Pan skończy z nami!" On powie: "Wy musicie pozostać!"
آية رقم 78
My przyszliśmy do was z prawdą, lecz, zaiste, większość z was odczuwa wstręt do prawdy.
آية رقم 79
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Czy oni przygotowali jakąś chytrą sprawę? bo My przygotowujemy!
آية رقم 80
Czy sądzą, że My nie słyszymy ich tajemnych myśli i rozmów poufnych? Przeciwnie! Nasi posłańcy są przy nich, zapisują!
آية رقم 81
Powiedz: "Jeśli Miłosierny posiada syna, ja jestem pierwszy z czcicieli!"
آية رقم 82
Chwała niech będzie Panu niebios i ziemi, Panu Tronu, będącemu ponad to, co Jemu przypisują!
آية رقم 83
Pozostaw ich więc! Niech oni się pogrążają i niech się zabawiają, aż spotkają ten Dzień, który im został obiecany!
آية رقم 84
On jest Tym, który jest Bogiem w niebie i który jest Bogiem na ziemi. On jest Mądry, Wszechwiedzący!
آية رقم 85
Błogosławiony niech będzie Ten, do którego należy królestwo niebios i ziemi i to, co jest między nimi! On posiada wiedzę o Godzinie! Do Niego zostaniecie sprowadzeni!
آية رقم 86
Ci, których oni wzywają poza Nim, nie posiadają żadnej władzy wstawiennictwa, z wyjątkiem tych, którzy świadczą o prawdzie i posiadają wiedzę.
آية رقم 87
I jeśli ich zapytasz: "Kto was stworzył?", oni z pewnością powiedzą: "Bóg. Jakże oni są oszukani!
آية رقم 88
I jeszcze powiedział Posłaniec: "O Panie mój ! Tamci - to są ludzie, którzy nie wierzą!"
آية رقم 89
Jednak przebacz im i powiedz: "Pokój!" Potem oni się dowiedzą!
تقدم القراءة