ترجمة معاني سورة ص باللغة الروسية من كتاب Elmir Kuliev - Russian translation

Elmir Kuliev - Russian translation

آية رقم 1

Сад


Сад. Клянусь Кораном, содержащим напоминание!
آية رقم 2

Однако те, которые не веруют, пребывают в гордыне и разладе с истиной.

Как же много поколений погубили Мы до них! Они взывали, но уже было поздно для того, чтобы уклониться.

Они удивились тому, что к ним явился предостерегающий увещеватель из них самих, и неверующие сказали: «Это - лживый колдун!

Неужели он обратил богов в Единственного Бога? Воистину, это - нечто удивительное!».

Знатные люди из их числа удалились со словами: «Ступайте и терпите за ваших богов. Воистину, это - некий замысел (или нечто желанное).

Мы не слышали об этом в последней религии. Это - не что иное, как вымысел.

Неужели среди нас Напоминание ниспослано только ему одному?». О нет! Они сомневаются в Моем Напоминании (Коране). О нет! Они еще не вкусили мучений.
آية رقم 9

Или же у них есть сокровищницы милости твоего Господа, Могущественного, Дарующего?

Или же им принадлежит власть над небесами, землей и тем, что между ними? Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам).
آية رقم 11

Это войско будет разбито, подобно прежним соумышленникам.
آية رقم 12

До них посланников сочли лжецами народ Нуха (Ноя), адиты и Фараон, владыка кольев,
آية رقم 13

самудяне, народ Лута (Лота) и жители Айки. Это были соумышленники.
آية رقم 14

Все они сочли лжецами посланников, и истинным было Мое наказание.

Им нечего ждать, кроме одного лишь гласа, для которого нет возврата.
آية رقم 16

Они сказали: «Господь наш! Приблизь нашу долю (покажи нам книгу с нашими добрыми и злыми деяниями) до наступления Дня расчета».

Терпи то, что они говорят, и помяни Нашего могучего раба Давуда (Давида). Он всегда обращался к Аллаху.
آية رقم 18

Мы подчинили горы, и они славословили вместе с ним после полудня и утром.
آية رقم 19

А также птиц, собранных вместе. Все они обращались к Нему.
آية رقم 20

Мы укрепили его власть и даровали ему мудрость и решающее слово.
آية رقم 21

Дошла ли до тебя весть о тех, кто затеял тяжбу и перелез через стену молельни?

Они вошли к Давуду (Давиду), и он испугался их. Они сказали: «Не бойся, мы - двое тяжущихся. Один из нас поступил несправедливо по отношению к другому. Рассуди же между нами по справедливости, не будь несправедлив и укажи нам на верный путь.

Это - мой брат. У него есть девяносто девять овец, а у меня - всего одна овца. Он сказал: «Отдай ее мне!» - и одолел меня на словах».

Давуд (Давид) сказал: «Он поступил по отношению к тебе несправедливо, когда попросил присоединить твою овцу к своим. Воистину, многие партнеры поступают несправедливо по отношению друг к другу, кроме тех, которые уверовали и совершают праведные деяния. Но таких мало». Давуд (Давид) убедился, что Мы подвергли его искушению, попросил прощения у своего Господа, пал ниц и раскаялся.

Мы простили ему это. Воистину, он приближен к Нам, и ему уготовано прекрасное место возвращения.

О Давуд (Давид)! Воистину, Мы назначили тебя наместником на земле. Суди же людей по справедливости и не потакай порочным желаниям, а не то они собьют тебя с пути Аллаха. Воистину, тем, кто сбивается с пути Аллаха, уготованы тяжкие мучения за то, что они предали забвению День расчета.

Мы не создали небо, землю и то, что между ними, понапрасну. Так думают только те, которые не веруют. Горе же тем, которые не веруют, от Огня!

Неужели Мы уравняем тех, кто уверовал и совершал праведные деяния, с теми, кто распространял нечестие на земле? Или же Мы уравняем богобоязненных с грешниками?

Это - благословенное Писание, которое Мы ниспослали тебе, дабы они размышляли над его аятами и дабы обладающие разумом помянули назидание.
آية رقم 30

Мы даровали Давуду (Давиду) Сулеймана (Соломона). Как прекрасен был этот раб! Воистину, он всегда обращался к Аллаху.
آية رقم 31

Однажды после полудня ему показали коней, бьющих копытами, быстроногих (или породистых).

Он сказал: «Я продолжал отдавать предпочтение любви к добру перед поминанием моего Господа, пока оно (солнце) не скрылось за преградой.
آية رقم 33

Верните их ко мне!». А затем он стал рубить им голени и шеи.

Мы подвергли Сулеймана (Соломона) искушению и бросили на его трон тело (уродливое тело ребенка или дьявола), после чего он раскаялся (или вернулся к власти).

Он сказал: «Господи! Прости меня и даруй мне такую власть, которая не будет подобать никому после меня. Воистину, Ты - Дарующий».
آية رقم 36

Тогда Мы подчинили ему ветер, который нежно дул по его велению, куда бы он ни пожелал,
آية رقم 37

а также дьяволов - всяких строителей, ныряльщиков
آية رقم 38

и прочих, связанных оковами.
آية رقم 39

Это - Наш дар. Оказывай милость или удерживай - расчета не будет (ты не будешь нести ответственность за то, что одарял дарами одних и не оказывал милости другим, или тебе будут дарованы блага без расчета).
آية رقم 40

Воистину, он приближен к Нам, и ему уготовано прекрасное место возвращения.

Помяни Нашего раба Айюба (Иова). Он воззвал к своему Господу: «Дьявол причинил мне вред и мучения!».
آية رقم 42

Ему было сказано: «Топни ногой! Вот прохладная вода для купания и питье».

Мы даровали ему его семью и еще столько же вместе с ними по Нашей милости и как напоминание для обладающих разумом.

Возьми в руку пучок, ударь им жену и не преступай клятвы». Воистину, Мы нашли его терпеливым. Как прекрасен был этот раб! Воистину, он всегда обращался к Аллаху.
آية رقم 45

Помяни Наших рабов Ибрахима (Авраама), Исхака (Исаака) и Йакуба (Иакова), могучих и прозорливых.
آية رقم 46

Мы избрали их за то, что они искренне поминали Последнюю обитель.
آية رقم 47

Воистину, они у Нас - в числе избранных, лучших.

Помяни Исмаила (Измаила), Альясу (Елисея) иЗулькифла. Все они принадлежат к числу лучших.
آية رقم 49

Это - Напоминание, и богобоязненным уготовано прекрасное место возвращения -
آية رقم 50

сады Эдема, врата которых будут раскрываться перед ними.
آية رقم 51

Они будут возлежать там, прислонившись, и просить принести им множество фруктов и питье.
آية رقم 52

Рядом с ними будут сверстницы с потупленными взорами.
آية رقم 53

Это - то, что обещано вам ко Дню расчета.
آية رقم 55

Вот так! Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения -
آية رقم 56

Геенна, в которой они будут гореть. Как же скверно это ложе!
آية رقم 57

Это - кипяток и гной. Пусть же они вкушают его.
آية رقم 58

Им уготованы и другие виды подобных мучений.

Неверующие скажут: «Вот толпа, ввергаемая вместе с вами. Нет им приветствия! Воистину, они будут гореть в Огне!».

Они скажут: «О нет! Это вам не будет приветствия! Это вы преподнесли его нам. Как же скверно это местопребывание!».

Они скажут: «Господь наш! Приумножь многократно мучения в Огне тем, кто преподнес это нам».

Они скажут: «Что с нами? Почему мы не видим мужей, которых мы считали плохими?
آية رقم 63

Неужели мы несправедливо глумились над ними? Или же просто взоры не падают на них?».
آية رقم 64

Воистину, препирательство обитателей Огня является истиной.

Скажи: «Я - всего лишь предостерегающий увещеватель. Нет божества, кроме Единственного и Всемогущего Аллаха,
آية رقم 66

Господа небес, земли и того, что между ними, Могущественного, Всепрощающего».
آية رقم 68

от которой вы отворачиваетесь.
آية رقم 70

Мне внушается в откровении только то, что я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель».

Вот твой Господь сказал ангелам: «Я создам человека из глины.

Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц».
آية رقم 73

Все ангелы без исключения пали ниц,
آية رقم 74

кроме Иблиса, который возгордился и стал одним из неверующих.

Он сказал: «О Иблис! Что помешало тебе пасть ниц перед тем, кого Я сотворил Своими обеими Руками? Ты возгордился или же принадлежишь к числу превозносящихся?».

Иблис сказал: «Я лучше него. Ты сотворил меня из огня, а его сотворил из глины».
آية رقم 77

Аллах сказал: «Изыди, и отныне ты будешь изгнан и побит.
آية رقم 78

И проклятие Мое пребудет над тобой до Дня воздаяния».
آية رقم 79

Иблис сказал: «Господи! Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены».
آية رقم 80

Аллах сказал: «Воистину, ты - один из тех, кому предоставлена отсрочка
آية رقم 81

до дня, срок которого определен».
آية رقم 82

Иблис сказал: «Клянусь Твоим могуществом! Я совращу их всех,
آية رقم 83

кроме Твоих избранных (или искренних) рабов».
آية رقم 84

Аллах сказал: «Вот истина! Я говорю только истину.
آية رقم 85

Я непременно заполню Геенну тобою и всеми, кто последует за тобою».

Скажи: «Я не прошу у вас за это никакого вознаграждения и не обременяю себя измышлениями.
آية رقم 87

Это - не что иное, как Напоминание для миров.
آية رقم 88

А вы непременно узнаете весть о нем через определенное время».
تقدم القراءة