ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الفارسية من كتاب Farsi - Persian translation

Farsi - Persian translation

آية رقم 1

مرسلات


سوگند به فرشتگانی که پی در پی فرستاده شدند.
آية رقم 2

پس سوگند به فرشتگانی که همچون تندباد می‌روند.
آية رقم 3

و سوگند به فرشتگانی که (ابرها را) پراکنده می‌کنند.
آية رقم 4

پس سوگند به فرشتگانی که جداکننده (حق از باطل) اند.
آية رقم 5

و سوگند به فرشتگانی که وحی (الهی) را (به پیامبران) القا می‌کنند.
آية رقم 6

برای اتمام حجت یا برای بیم و هشدار.
آية رقم 7

بی‌گمان آنچه به شما وعده داده می‌شود، واقع خواهد شد.
آية رقم 8

پس هنگامی که ستارگان تیره (و محو) شود.
آية رقم 9

و هنگامی که آسمان شکافته شود.
آية رقم 10

و هنگامی که کوه‌ها (از جا کنده و) پراکنده شود.
آية رقم 11

و هنگامی که پیامبران را (جهت گواهی بر امتها) وقت معین شود.
آية رقم 12

این (امر) برای چه روزی به تأخیر افتاده است؟!
آية رقم 13

برای روز جدایی، (و داوری).
آية رقم 14

و تو چه دانی روز جدایی (و داوری) چیست؟!
آية رقم 15

در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!.
آية رقم 16

آیا ما پیشینیان (مجرم) را نابود نکردیم؟!
آية رقم 17

سپس دیگران را در پی آنها خواهیم آورد.
آية رقم 18

این چنین با گنهکاران رفتار می‌کنیم.
آية رقم 19

در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
آية رقم 20

آیا شما را از آبی پست (و ناچیز) نیافریدیم؟!
آية رقم 21

پس آن را در (رحم) قرارگاهی محفوظ (و استوار) قرار دادیم
آية رقم 23

پس ما (بر این کار) توانا بودیم، و چه نیک توانا (و قدرتمند) هستیم.
آية رقم 24

در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
آية رقم 25

آیا زمین را جایگاه (تجمع مردم) قرار ندادیم.
آية رقم 26

هم در حال حیات و زندگی‌شان و هم مرگ‌شان؟!
آية رقم 27

و در آن کوه‌های بسیار بلند (و استوار) قرار دادیم، و ابی شیرین (و گوار) به شما نوشاندیم.
آية رقم 28

در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌گنندگان!
آية رقم 29

(به آنها گفته می‌شود:) به سوی همان چیزی بروید که پیوسته تکذیبش می‌کردید.
آية رقم 31

نه سایه افکن (و خنک) است، و نه از (گرمی) شعله‌های آتش جلوگیری می‌کند!
آية رقم 32

همانا (جهنم) شراره‌هایی چون کوشک پرتاب می‌کند.
آية رقم 33

گویی که آن (شراره‌ها) شتران زرد رنگ هستند.
آية رقم 34

در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
آية رقم 35

این (همان) روزی است که سخن نمی‌گویند.
آية رقم 36

و به آنها اجازه داده نمی‌شود تا عذرخواهی کنند.
آية رقم 37

در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
آية رقم 38

این (همان) روز جدایی (و داوری) است که شما و گذشتگان را گرد آورده ایم.
آية رقم 39

پس اگر (حیله و) نیرنگی دارید، آن را در حق من بکار گیرید.
آية رقم 40

در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
آية رقم 41

به راستی که (در آن روز) پرهیزگاران در سایه‌ها و (کنار) چشمه‌ها قرار دارند.
آية رقم 42

و میوه‌هایی که میل داشته باشند.
آية رقم 43

(به آنها گفته می‌شود:) گوارا بخورید و بنوشید به پاداش آنچه می‌کردید.
آية رقم 44

ما اینگونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم».
آية رقم 45

در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
آية رقم 46

«(ای کافران! در این دنیا) اندکی بخورید و بهره گیرید، زیرا شما گناهکار هستید»
آية رقم 47

در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
آية رقم 48

و هنگامی که به آنها گفته شود: (نماز بگزارید و) رکوع کنید، (نماز نمی‌گزارند و) رکوع نمی‌کنند.
آية رقم 49

در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب‌کنندگان!
آية رقم 50

(ای پیامبر! اگر این مردم به این قرآن ایمان نمی‌آورند) پس بعد از آن به کدام سخن ایمان می‌آورند؟!
تقدم القراءة