ترجمة معاني سورة عبس باللغة تشيكي من كتاب Czech - Czech translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Zakabonil se a odvrátil,
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
že slepec se na něho obrátil.
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Co můžeš vědět? Snad on chtěl se očistit
آية رقم 4
ﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
či připomenutí vyslechnout, a prospěšné mu to mohlo být.
آية رقم 5
ﭢﭣﭤ
ﭥ
Však pokud o boháče jde,
آية رقم 6
ﭦﭧﭨ
ﭩ
o něho ty se zajímáš,
آية رقم 7
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
a že neočišťuje se, nic nedbáš!
آية رقم 8
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
O toho však, kdo spěchá k tobě pln snahy
آية رقم 9
ﭴﭵ
ﭶ
a jat z Boha obavami,
آية رقم 10
ﭷﭸﭹ
ﭺ
o toho ty zájem nemáš!
آية رقم 11
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Tak ne! Vždyť toto je připomenutí
آية رقم 12
ﭿﮀﮁ
ﮂ
a kdokoliv chce, nechť na ně si vzpomene
آية رقم 13
ﮃﮄﮅ
ﮆ
psané na svitcích úctyhodných,
آية رقم 14
ﮇﮈ
ﮉ
povznesených a očištěných,
آية رقم 15
ﮊﮋ
ﮌ
rukama písařů
آية رقم 16
ﮍﮎ
ﮏ
vznešených, neposkvrněných.
آية رقم 17
ﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Nechť zhyne ten člověk! Ach, jak je nevděčný!
آية رقم 18
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Z čeho jej Pán jeho stvořil?
آية رقم 19
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Z kapky semene jej stvořil a osud jeho určil
آية رقم 20
ﮟﮠﮡ
ﮢ
a pak cestu mu ulehčil,
آية رقم 21
ﮣﮤﮥ
ﮦ
potom zemřít jej nechá a do hrobu ho vložit dá
آية رقم 22
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
a posléze, až zachce se mu, z mrtvých vstát mu dá.
آية رقم 23
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Však pozor! Člověk ještě nesplnil, co Pán jeho mu poručil!
آية رقم 24
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Nechť člověk pohlédne na svou potravu
آية رقم 25
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
a na to, jak spustili jsme vody záplavu
آية رقم 26
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
a jak v zemi jsme dali puknout trhlinám
آية رقم 27
ﯢﯣﯤ
ﯥ
a z nich vyrůst obilovinám,
آية رقم 28
ﯦﯧ
ﯨ
vinné révě a travinám,
آية رقم 29
ﯩﯪ
ﯫ
olivovníku a datlovým palmám,
آية رقم 30
ﯬﯭ
ﯮ
hustým zahradám,
آية رقم 31
ﯯﯰ
ﯱ
ovoci i pastvinám
آية رقم 32
ﯲﯳﯴ
ﯵ
v užitek vašim stádům i vám.
آية رقم 33
ﯶﯷﯸ
ﯹ
A až nastane třesk ohlušující,
آية رقم 34
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
v ten den prchne člověk od bratra svého,
آية رقم 35
ﰀﰁ
ﰂ
matky své i otce svého,
آية رقم 36
ﰃﰄ
ﰅ
družky své i synů svých,
آية رقم 37
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
neboť každý člověk v ten den bude mít práci sám se sebou jen.
آية رقم 38
ﰍﰎﰏ
ﰐ
V ten den budou tváře zjasněné,
آية رقم 39
ﰑﰒ
ﰓ
rozesmáté a veselé,
آية رقم 40
ﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
v ten den budou i tváře jak prach šedivé
آية رقم 41
ﭑﭒ
ﭓ
a chmurou pokryté
آية رقم 42
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
- to věru budou nevěřící, ti hříšníci!
تقدم القراءة