ترجمة معاني سورة عبس باللغة تشيكي من كتاب Czech - Czech translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Zakabonil se a odvrátil,
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
že slepec se na něho obrátil.
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Co můžeš vědět? Snad on chtěl se očistit
آية رقم 4
ﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
či připomenutí vyslechnout, a prospěšné mu to mohlo být.
آية رقم 5
ﭢﭣﭤ
ﭥ
Však pokud o boháče jde,
آية رقم 6
ﭦﭧﭨ
ﭩ
o něho ty se zajímáš,
آية رقم 7
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
a že neočišťuje se, nic nedbáš!
آية رقم 8
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
O toho však, kdo spěchá k tobě pln snahy
آية رقم 9
ﭴﭵ
ﭶ
a jat z Boha obavami,
آية رقم 10
ﭷﭸﭹ
ﭺ
o toho ty zájem nemáš!
آية رقم 11
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Tak ne! Vždyť toto je připomenutí
آية رقم 12
ﭿﮀﮁ
ﮂ
a kdokoliv chce, nechť na ně si vzpomene
آية رقم 13
ﮃﮄﮅ
ﮆ
psané na svitcích úctyhodných,
آية رقم 14
ﮇﮈ
ﮉ
povznesených a očištěných,
آية رقم 15
ﮊﮋ
ﮌ
rukama písařů
آية رقم 16
ﮍﮎ
ﮏ
vznešených, neposkvrněných.
آية رقم 17
ﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Nechť zhyne ten člověk! Ach, jak je nevděčný!
آية رقم 18
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Z čeho jej Pán jeho stvořil?
آية رقم 19
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Z kapky semene jej stvořil a osud jeho určil
آية رقم 20
ﮟﮠﮡ
ﮢ
a pak cestu mu ulehčil,
آية رقم 21
ﮣﮤﮥ
ﮦ
potom zemřít jej nechá a do hrobu ho vložit dá
آية رقم 22
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
a posléze, až zachce se mu, z mrtvých vstát mu dá.
آية رقم 23
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Však pozor! Člověk ještě nesplnil, co Pán jeho mu poručil!
آية رقم 24
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Nechť člověk pohlédne na svou potravu
آية رقم 25
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
a na to, jak spustili jsme vody záplavu
آية رقم 26
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
a jak v zemi jsme dali puknout trhlinám
آية رقم 27
ﯢﯣﯤ
ﯥ
a z nich vyrůst obilovinám,
آية رقم 28
ﯦﯧ
ﯨ
vinné révě a travinám,
آية رقم 29
ﯩﯪ
ﯫ
olivovníku a datlovým palmám,
آية رقم 30
ﯬﯭ
ﯮ
hustým zahradám,
آية رقم 31
ﯯﯰ
ﯱ
ovoci i pastvinám
آية رقم 32
ﯲﯳﯴ
ﯵ
v užitek vašim stádům i vám.
آية رقم 33
ﯶﯷﯸ
ﯹ
A až nastane třesk ohlušující,
آية رقم 34
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
v ten den prchne člověk od bratra svého,
آية رقم 35
ﰀﰁ
ﰂ
matky své i otce svého,
آية رقم 36
ﰃﰄ
ﰅ
družky své i synů svých,
آية رقم 37
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
neboť každý člověk v ten den bude mít práci sám se sebou jen.
آية رقم 38
ﰍﰎﰏ
ﰐ
V ten den budou tváře zjasněné,
آية رقم 39
ﰑﰒ
ﰓ
rozesmáté a veselé,
آية رقم 40
ﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
v ten den budou i tváře jak prach šedivé
آية رقم 41
ﭑﭒ
ﭓ
a chmurou pokryté
آية رقم 42
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
- to věru budou nevěřící, ti hříšníci!
تقدم القراءة