Sizden herhangi bir ücret istemeyen bu kimselere tabi olun. Çünkü onlar hidayete ermiş kimselerdir.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Sizden hiçbir ücret istemeyen kimselere uyun. Onlar, hidayet üzeredirler.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
«Sizden herhangi bir ücret istemeyen bu kimselere tâbi olun, çünkü onlar hidayete ermiş kimselerdir.»
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Ey Kavmim! Size tebliğ ettikleri şey karşılığında sizden herhangi bir ücret istemeyen kimselere uyun. Onlar Allah'ın vahyinden tebliğ ettikleri şeyler hususunda hidayet üzeredirler. Kim böyle ise işte tabi olunmaya layık olan kimse odur.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
"Uyun sizden hiçbir ücret istemeyen o zatlara ki, onlar hidayete ermislerdir."
Turkish - Turkish translation
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
"Sizden bir ücret istemeyenlere uyun, onlar doğru yoldadırlar."
Diyanet Isleri - Turkish translation