Ey günahkârlar! Bugün siz (bir tarafa) ayrılın!
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Ey günahkârlar! Bugün siz (bir tarafa) ayrılın!
الترجمة التركية - شعبان بريتش
«Ayrılın bir tarafa bugün, ey günahkârlar!»
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Kıyamet gününde müşriklere: "Mü'minlerden ayrılın!" denilir. "Sizin özelliklerinizle onların özellikleri ve sizin karşılığınız ile onların karşılığı birbirinden farklı olduğu için sizin (Mü'minlerin) onlarla beraber kalmanız uygun olmaz." denilir.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Ey günahkârlar! Bugün siz bir tarafa ayrilin.
Turkish - Turkish translation
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Allah şöyle buyurur: Ey suçlular! Bugün müminlerden ayrılın. Ey insanoğulları! Ben size, şeytana tapmayın, o sizin için apaçık bir düşmandır, Bana kulluk edin, bu doğru yoldur, diye bildirmedim mi?
Diyanet Isleri - Turkish translation