8.われはかれらに首枷をはめ,それが顎にまで及ぶ。それでかれらの頭は上向きになった。
الترجمة اليابانية
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
われはかれらに首枷をはめ,それが顎にまで及ぶ。それでかれらの頭は上向きになった。
Japanese - Japanese translation
本当にわれら*は、彼らの首に枷をつけた。それは彼らのあごに至っており、彼ら(の顔)は上を仰がされた状態にある。¹
____________________
1 両手をあごの下につけた形で、首もろとも枷をつけられているので、頭が上方を向いた状態(イブン・カスィール6:166参照)。この解釈には、「導かれない状態のたとえ」「アッラー*の道において施(ほどこ)さないことのたとえ(夜の旅章29参照)」「あらゆる善から阻(はば)まれている状態」「地獄の懲罰の光景(赦し深いお方章71参照)」など、諸説ある(アル=クルトゥビー15:8-9参照)。
____________________
1 両手をあごの下につけた形で、首もろとも枷をつけられているので、頭が上方を向いた状態(イブン・カスィール6:166参照)。この解釈には、「導かれない状態のたとえ」「アッラー*の道において施(ほどこ)さないことのたとえ(夜の旅章29参照)」「あらゆる善から阻(はば)まれている状態」「地獄の懲罰の光景(赦し深いお方章71参照)」など、諸説ある(アル=クルトゥビー15:8-9参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
かれらは信仰もなく、導かれてもいない。それを例えればかれらに首かせがはめられてそれが顎(あご)まであり、手もそこに結び付けられているようだ。そしてかれらの頭は上向きになり下には下げられないので、(真実が見られなくなり)アッラーを信仰することが妨げられて頭を下げての服従も叶わなくなっているのだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم