الترجمة الأذرية kitabından الأذرية dilində الدّخان surəsinin tərcüməsi
ﰡ
Verse 1
ﭑ
ﭒ
1. Ha. Mim.
Verse 2
ﭓﭔ
ﭕ
2. And olsun bu aydın Kitaba!
Verse 3
3. Biz onu mübarək bir gecədə nazil etdik. Həqiqətən, Biz xəbərdar edirik.
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
4. Hər bir hikmətli iş o gecədə ayırd edilir –
Verse 5
5. dərgahımızdan vəhy edilən əmr ilə. Həqiqətən, kitabları və elçiləri Biz göndəririk –
Verse 6
6. sənin Rəbbindən mərhəmət olaraq. Şübhəsiz ki, O, Eşidəndir, Biləndir.
Verse 7
7. Əgər yəqinliklə inanırsınızsa, bilin ki, Allah göylərin, yerin və onların arasında olanların Rəbbidir.
Verse 8
8. Ondan başqa ibadətə layiq olan məbud yoxdur. O həm dirildir, həm də öldürür. O həm sizin Rəbbiniz, həm də əcdadlarınızın Rəbbidir.
Verse 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
9. Lakin onlar şəkkə qapılıb əylənirlər.
Verse 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
10. Sən göydən aşkar bir tüstü gələcəyi günü gözlə.
Verse 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
11. O tüstü ki, insanları bürüyəcək. Bu, ağrılı-acılı bir əzabdır.
Verse 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
12. Onlar: “Ey Rəbbimiz! Bizi bu əzabdan qurtar, biz də iman gətirək”– deyəcəklər.
Verse 13
13. Onlar necə öyüd-nəsihət eşidə bilərlər ki, artıq onlara açıq-aşkar bir peyğəmbər gəlsə də,
Verse 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
14. onlar ondan üz çevirib: “Öyrədilmiş bir dəlidir!”– dedilər.
Verse 15
15. Biz əzabı bir az sizdən uzaqlaşdırarıq, amma siz yenə azğınlığa qayıdacaqsınız.
Verse 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
16. Kafirləri böyük bir müsibətlə yaxalayacağımız gün, Biz onlardan intiqam alacağıq.
Verse 17
17. Biz onlardan əvvəl Fironun xalqını da sınadıq. Onlara möhtərəm bir elçi gəldi.
Verse 18
18. O dedi: “Allahın qullarını mənə qaytarın. Həqiqətən, mən sizin üçün etibarlı bir elçiyəm.
Verse 19
19. Allaha qarşı təkəbbür göstərməyin. Həqiqətən, mən sizə aydın bir sübut gətirmişəm.
Verse 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
20. Mən sizin məni daşa basmanızdan həm mənim Rəbbim, həm də sizin Rəbbiniz olan Allaha sığınıram.
Verse 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
21. Əgər mənə inanmırsınızsa, onda məndən uzaq olun!”
Verse 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
22. Sonra o, Rəbbinə yalvarıb dedi: “Həqiqətən, bunlar günahkar adamlardır!”
Verse 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
23. Allah buyurdu: “Qullarımla birlikdə gecə yola çıx. Şübhəsiz ki, siz təqib olunacaqsınız.
Verse 24
24. Dənizi də sakit burax! Onlar suda batırılacaq əsgərlərdir!”
Verse 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
25. Onlar bir çox bağlar və çeşmələr qoyub getdilər,
Verse 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
26. habelə əkinlər, möhtəşəm yerlər
Verse 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
27. və içində həzz aldıqları nemətləri də qoyub getdilər.
Verse 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
28. Bax belə! Biz o nemətlərə başqalarını varis etdik.
Verse 29
29. Nə göy, nə də yer onlardan ötrü ağlamadı. Onlara möhlət də verilmədi.
Verse 30
30. Artıq İsrail oğullarını alçaldıcı əzabdan qurtardıq –
Verse 31
31. Firondan. Həqiqətən, o, özünü yüksək tutan və həddi aşanlardan idi.
Verse 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
32. Biz İsrail oğullarını Öz elmimizlə aləmlərdən üstün etdik.
Verse 33
33. Onlara içində açıq-aydın imtahan olan dəlillər verdik.
Verse 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
34. Bunlar mütləq deyəcəklər:
Verse 35
35. “Bizim ancaq bircə ölümümüz var. Biz bir daha dirildilməyəcəyik.
Verse 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
36. Əgər doğru deyirsinizsə, onda atalarımızı dirildib gətirin!”
Verse 37
37. Bunlar yaxşıdır, yoxsa Tubba tayfası və onlardan əvvəlkilər? Biz onları məhv etdik. Çünki onlar günahkar adamlar idi.
Verse 38
38. Biz göyü, yeri və onların arasında olanları əyləncə üçün və əbəs yerə yaratmadıq.
Verse 39
39. Biz onları haqq olaraq yaratdıq, lakin çoxları bunu bilmir.
Verse 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
40. Şübhəsiz ki, ayırd etmə günü onların hamısı üçün müəyyən olunmuş vaxtdır.
Verse 41
41. O gün dost dosta heç bir şeylə fayda verə bilməyəcək, onlara kömək də edilməyəcək,
Verse 42
42. Allahın rəhm etdiyi kimsələrdən başqa! Həqiqətən, O, Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Verse 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
43. Həqiqətən, Cəhənnəmdəki zəqqum ağacı
Verse 44
ﭯﭰ
ﭱ
44. günahkar adamın yeməyidir.
Verse 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
45. Əridilmiş yağın çöküntüsü kimi qarınlarda qaynayar –
Verse 46
ﭷﭸ
ﭹ
46. qaynar su qaynayan kimi.
Verse 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
47. Onu tutub Cəhənnəmin ortasına sürüyün!
Verse 48
48. Sonra əzab vermək üçün başına qaynar su tökün!
Verse 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
49. Dad bu əzabı! Sən ki qüdrətli və şərəfli idin.
Verse 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
50. Sizin şübhə etdiyiniz əzab budur!
Verse 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
51. Allahdan qorxanlar isə təhlükəsiz bir yerdə –
Verse 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
52. bağçalarda və çeşmələr başında olacaqlar!
Verse 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
53. Taftadan və atlazdan libaslar geyib qarşı-qarşıya əyləşəcəklər.
Verse 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
54. Bax belə! Üstəlik, onları iri qara gözlü hurilərlə də evləndirəcəyik.
Verse 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
55. Onlar orada əmin-amanlıq içində hər meyvədən istəyəcəklər.
Verse 56
56. Onlar ilk ölümdən başqa orada heç bir ölüm dadmayacaqlar. Allah onları Cəhənnəm əzabından qorumuşdur –
Verse 57
57. sənin Rəbbinin lütfkarlığı sayəsində. Məhz bu, böyük uğurdur.
Verse 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
58. Biz Quranı sənin dilində asanlaşdırdıq ki, onlar öyüd-nəsihət ala bilsinlər.
Verse 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
59. Sən gözlə! Şübhəsiz ki, onlar da gözləyirlər.
تقدم القراءة