سورة الدخان

الترجمة الأذرية

الترجمة الأذرية kitabından الأذرية dilində الدّخان surəsinin tərcüməsi

الترجمة الأذرية

الناشر

مجمع الملك فهد

5. dərgahımızdan vəhy edi­lən əmr ilə. Həqiqətən, kitab­ları və el­çi­ləri Biz göndəririk –
7. Əgər yəqinliklə inanırsı­nızsa, bilin ki, Allah göylərin, yerin və on­ların ara­sında olan­ların Rəbbidir.
8. Ondan başqa ibadətə layiq olan mə­bud yoxdur. O həm di­ril­dir, həm də öl­dü­rür. O həm sizin Rəbbiniz, həm də əcdad­larınızın Rəb­bi­dir.
11. O tüstü ki, insanları bü­rüyəcək­. Bu, ağrılı-acılı bir əzab­dır.
12. Onlar: “Ey Rəbbimiz! Bi­zi bu əzab­dan qurtar, biz də iman gə­tirək”– deyəcəklər.
13. Onlar necə öyüd-nəsihət eşidə bilərlər ki, artıq onlara açıq-aş­kar bir peyğəmbər gəl­sə də,
15. Biz əzabı bir az sizdən uzaq­laş­dı­rarıq, amma siz yenə az­ğın­lı­ğa qayıda­caqsınız.
16. Kafirləri böyük bir mü­si­bətlə ya­xalayacağımız gün, Biz on­lar­dan inti­qam alacağıq.
20. Mən sizin məni daşa bas­­manızdan həm mənim Rəbbim, həm də sizin Rəb­biniz olan Alla­ha sığınıram.
22. Sonra o, Rəbbinə yalva­rıb dedi: “Həqiqətən, bunlar gü­nah­kar adamlar­dır!”
23. Allah buyurdu: “Qullarımla birlikdə gecə yola çıx. Şüb­hə­siz ki, siz təqib olu­nacaqsınız.
Verse 26
26. habelə əkinlər, möhtə­şəm yerlər
Verse 27
27. və içində həzz aldıqları nemət­lə­ri də qoyub getdilər.
36. Əgər doğru deyir­siniz­sə, onda atalarımızı dirildib gəti­rin!”
38. Biz göyü, yeri və onların arasında olanları əyləncə üçün və əbəs yerə ya­rat­madıq.
40. Şübhəsiz ki, ayırd etmə günü on­ların hamısı üçün mü­əy­yən olun­muş vaxtdır.
Verse 43
43. Həqiqətən, Cəhənnəmdəki zəqqum ağacı
Verse 44
44. günahkar adamın yemə­yidir.
Verse 45
45. Əridilmiş yağın çökün­tü­sü kimi qarınlarda qaynayar –
Verse 52
52. bağçalarda və çeşmələr başında olacaqlar!
53. Taftadan və atlazdan li­baslar ge­yib qarşı-qarşıya əylə­şəcək­lər.
Verse 54
54. Bax belə! Üstəlik, onları iri qa­ra ­gözlü hurilərlə də ev­lən­di­rə­cə­yik.
55. Onlar orada əmin-aman­lıq içində hər meyvədən istə­yə­cək­lər.
58. Biz Quranı sənin dilində asan­laş­dırdıq ki, onlar öyüd-nə­si­hət ala bilsin­lər.
Verse 59
59. Sən gözlə! Şübhəsiz ki, onlar da gözləyirlər.
تقدم القراءة