سورة النجم

الترجمة الأذرية

الترجمة الأذرية kitabından الأذرية dilində النجم surəsinin tərcüməsi

الترجمة الأذرية

الناشر

مجمع الملك فهد

2. Sizin yoldaşınız nə haq­dan azmış, nə də yoldan çıx­mışdır.
Verse 5
5. Bunu ona çox qüvvətli olan öy­rət­di –
Verse 6
6. gözəl görünüşlü Cəbrail. O, yüksə­lib öz surətində gö­rün­dü.
Verse 8
8. Sonra Muhəmmədə yaxın­laşıb aşağı endi.
9. O, iki yay uzunluğunda, hətta on­dan da yaxın məsafə­də idi.
Verse 12
12. İndi siz onunla gördüyü şey ba­rəsində mübahisəmi edir­si­niz?
Verse 13
13. Onu bir daha öz sürə­tin­də enər­kən gördü –
Verse 14
14. son həddəki Sidr ağacı­nın yanın­da.
Verse 19
19. Siz tapındığınız Lat və Uz­zanı gör­dünüzmü?
Verse 24
24. Yoxsa insan üçün istə­di­yi hər şey hazırlanmışdır?
31. Göylərdə və yerdə nə varsa, Alla­hındır. Bu, Allahın pislik edən­lərə əməl­lərinin cə­zasını verməsi, yaxşılıq edən­ləri isə ən gö­zə­li ilə (Cənnətlə) müka­fatlandırması üçündür.
32. Onlar kiçik günahlar is­tis­na ol­maq­la, böyük günah­lar­dan və iy­rənc əməl­lərdən çəki­nir­lər. Həqiqətən, sənin Rəb­bin geniş məğ­firət sahibidir. O, si­zi tor­paqdan yaradanda da, siz ana­la­rı­nı­zın bətnində ruşeym ha­lında olanda da sizi yaxşı ta­nı­yırdı. Özü­nü­zü təmizə çı­xart­mayın! Çünki O, kimin Allah­dan qorx­duğunu yax­şı bilir.
Verse 34
34. malından azacıq verib sonra heç verməyəni?
Verse 37
37. Məgər vəfalı olan İbra­hi­min sə­hi­fələrində olanlar ba­rədə ona bil­dirilmədi?
Verse 40
40. Əlbəttə, onun can atdığı əməl ona nəsib olacaq.
45. O, insanlardan və hey­van­lardan bi­ri erkək və biri də dişi ol­maq­la iki cüt yaratdı –
Verse 51
51. Səmudu da məhv edib on­lardan heç kəsi sağ burax­madı.
Verse 53
53. Alt-üst olmuş kəndləri də O vi­ran qoydu.
Verse 54
54. Onların başına gətirdi­yi­ni gətir­di.
Verse 55
55. Sən öz Rəbbinin hansı nemət­ləri­nə şübhə edirsən?
56. Bu da əvvəlki qorxudan peyğəmbərlər kimi bir qor­xu­dan­dır.
Verse 57
57. Yaxınlaşan Qiyamət gü­nü yaxın­laşdı.
Verse 60
60. Gülürsünüz, heç ağla­mır­sınız!
Verse 61
61. Və qəflət içində oynayıb əylənirsiniz!
تقدم القراءة