الترجمة الأذرية kitabından الأذرية dilində النازعات surəsinin tərcüməsi
ﰡ
Verse 1
ﮢﮣ
ﮤ
1. And olsun kafirlərin canını zorla alanlara!
Verse 2
ﮥﮦ
ﮧ
2. And olsun möminlərin canını rahatlıqla alanlara!
Verse 3
ﮨﮩ
ﮪ
3. And olsun göydə üzdükcə üzənlərə!
Verse 4
ﮫﮬ
ﮭ
4. And olsun ötdükcə ötənlərə!
Verse 5
ﮮﮯ
ﮰ
5. And olsun buyruqları yerinə yetirənlərə!
Verse 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
6. O gün lərzəyə gələn lərzələnəcək,
Verse 7
ﯖﯗ
ﯘ
7. onun ardınca təkrar lərzələnəcək.
Verse 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
8. Həmin gün qəlblər qorxudan tir-tir əsəcək.
Verse 9
ﯝﯞ
ﯟ
9. Bu qəlb sahiblərinin gözləri zəlil görkəm alacaq.
Verse 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
10. Onlar deyirlər: “Yəni biz yenidən bundan qabaqkı halımıza döndəriləcəyik?
Verse 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
11. Sümüklərimiz çürüdükdən sonra?”
Verse 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
12. Onlar dedilər: “Belə olduğu halda bu, zərərli bir qayıdışdır”.
Verse 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
13. O surun üfürülməsi təkcə qorxunc bir səsdir.
Verse 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
14. O vaxt onlar ləngimədən qəbirlərindən yerin səthinə çıxacaqlar.
Verse 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
15. Musanın hadisəsi sənə yetişdimi?
Verse 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
16. O zaman Rəbbi onu müqəddəs Tuva vadisində səsləyib demişdi:
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
17. “Fironun yanına yollan! O, həddini çox aşmışdır.
Verse 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
18. De: “Günahlardan xilas olmaq istəyirsənmi?
Verse 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
19. Səni Rəbbinə doğru yönəldimmi ki, Ondan qorxub çəkinəsən?”
Verse 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
20. Musa ən böyük möcüzəni Firona göstərdi.
Verse 21
ﭧﭨ
ﭩ
21. O isə haqqı yalan sayıb asi oldu.
Verse 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
22. Sonra da üz döndərib fəsad törətməyə girişdi.
Verse 23
ﭮﭯ
ﭰ
23. O, camaatını toplayıb onlara hündür səslə müraciət edərək
Verse 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
24. dedi: “Sizin ən uca rəbbiniz mənəm!”
Verse 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
25. Belə olduqda, Allah da onu dünya və Axirət əzabı ilə yaxaladı.
Verse 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
26. Həqiqətən, bunda Allahdan qorxanlardan ötrü işarə var.
Verse 27
27. Sizin yaradılışınız çətindir, yoxsa göyün? Allah onu qurdu,
Verse 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
28. onun qübbəsini yüksəltdi və düzəldib kamilləşdirdi,
Verse 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
29. gecəsini qaranlıq edib, səhərini də nurlandırdı.
Verse 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
30. Sonra yeri döşəyib,
Verse 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
31. onda su və otlaq yaratdı,
Verse 32
ﮞﮟ
ﮠ
32. dağları da yerə bərkitdi.
Verse 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
33. Bunlar sizin və mal-qaranızın faydalanmasından ötrüdür.
Verse 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
34. Ən böyük fəlakətin gəldiyi zaman –
Verse 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
35. o gün insan törətdiklərini xatırlayacaq.
Verse 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
36. Cəhənnəm isə hər görmə qabiliyyəti olan adama göstəriləcək.
Verse 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
37. Kim həddi aşmışsa,
Verse 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
38. dünya həyatını axirətdən üstün bilmişsə,
Verse 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
39. şübhəsiz ki, onun gedəcəyi yer Cəhənnəmdir.
Verse 40
40. Ancaq kim Rəbbinin hüzuruna gələcəyindən qorxmuş və nəfsinə ehtirası yasaq etmişsə,
Verse 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
41. həqiqətən, onun gedəcəyi yer Cənnətdir.
Verse 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
42. Səndən o Saat barəsində: “O nə vaxt qopacaq?”– deyə soruşurlar.
Verse 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
43. Axı sən onu haradan biləsən?!
Verse 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
44. Onu kamil bilmək sənin Rəbbinə aiddir.
Verse 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
45. Sən yalnız ondan qorxanı xəbərdar edənsən.
Verse 46
46. Onlar Qiyaməti gördükləri an dünyada yalnız bir axşam çağı, yaxud bir səhər qədər qaldıqlarını güman edəcəklər!
تقدم القراءة