ترجمة معاني سورة الزخرف باللغة الصومالية من كتاب Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮀ
ﮁ
Mucjisada Quraankay ku tusin.
آية رقم 2
ﮂﮃ
ﮄ
Waxaan ku dhaartay Kitaabka (Quraanka) cade (muuqda) ee.
آية رقم 3
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
annagaa ka yeelley Quraan Carabi ku soo dagay, inaad kastaan darteed.
آية رقم 4
Wuxuuna ku suganyahay Kitaabka asalkiisa (Looxul maxfuudka) agtiisa, waana sarreeyaa Quraanku falna sanyahay.
آية رقم 5
Ma waxaan Quraanka idiinka haysanaynaa (daysanayna) inaad tihiin qoom ku xadgudbay xumaanta.
آية رقم 6
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Badanaa intaan udiray Nabi kuwii hore.
آية رقم 7
Nabi uma yimaado Gaaladii hadii kale way ku jees jeesi jireen.
آية رقم 8
Waxaana halaagnay kuwo ka xoogbadan qabasho waxaana tagay (hor maray) tusaalihii kuwii horreeyey (ee halaaga ahaa).
آية رقم 9
Haddaad warsato Gaalada yaa abuuray Samooyinka iyo dhulka waxay odhan waxaa abuuray Eebaha adkaada ee wax walba og.
آية رقم 10
Waana Eebaha idiin kayeeley dhulka gogol idiinkana yeeleydhexdiisa Wadooyin si aad ugu hanuuntaan (toostaan).
آية رقم 11
Waana Eebaha ka soo dajiyey Samada Biyo qadaran oon ku noolayno Magaalo dhimatay, saasaana leydiin soobixin.
آية رقم 12
Waana Eebaha abuuray noocyada dhamaantood idiinkana yeeley Maraakiibta iyo Xoolaha waxaad kortaan.
آية رقم 13
Inaad ku ekaataan dhabarkeeda markaas aad xusuusataan Nicmada Eebihiin markaad ku ekaataan ood dhahdaan waxaa nasahan Eebaha noosahley tan mana nihin kuwo kara leyligeeda.
آية رقم 14
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Anaguna xagga Eebahanno yaannu u gadoomeynaa.
آية رقم 15
Waxay uga yeeleen Eebe addoomadiisa qayb, Dadkuna waa gaaloow badane cad.
آية رقم 16
Miyuu ka yeeshay Eebe wuxuu abuuray qarkood Gabdho, oo idiin doorey Wiilal.
آية رقم 17
Marka loogu bishaareeyo midkood wuxuu Eebaha Raxmaana uga yeeley tusaale, wuxuu noqdaa wajigiisu mid madow oo walbahaarsan.
آية رقم 18
Ma Eebey u yeeleen wax ku barbaara isqurxin, oon doodna caddayn karin.
آية رقم 19
Waxay ka yeeleen Malaa'igta ah addoomada Eebaha Raxmaan ah dhadig, miyey joogeen abuurkoodii, waan qoreynaa maragooda waana la warsan (waxaas).
آية رقم 20
Waxay dhaheen hadduu doono Eebaha Raxmaan ah maanaan caabudneen waxkale ugumana sugnaanin wax cilmi ah arrintaas, waxaan beensheegayaal ahayna ma aha.
آية رقم 21
Mise waxaan siinay Kitaab ka horreyey (quraanka) oy haystaan isagaas.
آية رقم 22
Waxaybase dhaheen waxaan bellay Abbayowganoo jid ku socda anaguna iyaga raadkoodii yaan ku hanuunsanahay.
آية رقم 23
Waa saasoo kale umaanaandirin Magaalo hortaa u dige haddii kale waxa dhihi Jireen kuwa raaxaystay anagu waxaan hellay Aabayoowganoo jid ku sugan anaguna raadkooda yaan ku dayanaynaa.
آية رقم 24
Waxaad dhahdaa (ma waxaad raaxaysaan waxaas) haddaan idiinla imaado wax ka hanuunsan waxaad ka hesheen Aabayaalkiin (oo ku sugan) waxay dhihi annagu waxa laydiin ku soo diray waannu ka Gaalownay.
آية رقم 25
Markaasaan ka aarsanay, bal day siday noqotay cidhibtii beeniyayaasha (xaqa).
آية رقم 26
Xusa Markuu ku yidhi (nabi) Ibraahim Aabihiis iyo Qoomkiisii anigu waxaan bari ka ahay waxaad caabudaysaan.
آية رقم 27
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Waxaanse caabudi Eebaha I abuuray isagaana i hanuunin.
آية رقم 28
Wuxuuna kayeelay Kalimada (tawxiidka) tii ku baaqi ah Faraca Ibraahiim si ay xaqa ugu noqdaan.
آية رقم 29
Saas ma aha ee waan u raaxeeyey kuwaas iyo Aabbayaalkood intuu uga yimaado xaqu iyo Rasuul cad (oo muuqda).
آية رقم 30
Markuu u yimid xaqii waxay dhaheen kan waa sixir annaguna waannu ka Gaalownay.
آية رقم 31
Waxay dhaheen gaaladii maxaa loogu dajin waayey Quraankan mid ka mid ah labada Magaalo ee weyn.
آية رقم 32
Miyagaa qaybin Naxariista Eebahaa anagaa u qaybina dhexdeeda rizqigooda nolosha adduunyo waana ka kor yeelay qaarkood qaarka kale darajooyin, si leysugu shaqeeyo, Naxariista Eebahaa yaa ka khayrbadan waxay kulmin.
آية رقم 33
Hadduusan Dadku noqoneyn umad kaliya (Gaalimada) waxaan uga yeelilahayn kuwa ka Gaalooba Eebe guryahooda Saanqaag Fidlo ah iyo Sallaano Fidla ah, oy ku koraan.
آية رقم 34
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Guryhoodana waxaan uga yeeli lahayn Albaabyo iyo Sariiro ay ku dangiigsadaan oo fidla ah.
آية رقم 35
Iyo Dahab, waxaas dhamaantiisana waxaan raaxada nolasha dhaw ahayn ma aha, aakhiraase u ah Eebe agtiisa kuwa dhawrsada.
آية رقم 36
Ruuxii ka jeedsada «aragheela» xuska Eebahaa Raxmaan ah (Quraanka) waxaannu la xidhiidhinaa shaydaan oo saaxiib u noqon.
آية رقم 37
Shayaadiintuna waxay ka leexin Jidka (xaqa) waxayna isu maleyn inay hanuunsanyihiin (toosan yihiin).
آية رقم 38
Markuu nooyimaaddo (Gaalku Qiyaamada) waxuu ku dhahaa (Shaydaanku) shaleytee mey dhexdeenna ahaato «wax la mid ah» fogaanshaha qorrax ka soobax iyo u dhaca, adaana u xun Saaxiib.
آية رقم 39
Wax idiinma tarayso Maanta haddaad dulmi fasheen inaad cadaab wadaagtaan (ku kulantaan).
آية رقم 40
Ma adaa wax maqashiin kara wax ma maqle, ma adaase hanuunin Kara (toosin kara) wax ma arke iyo cid ku sugan baadi cad.
آية رقم 41
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Haddaan kulatagno adiga ku (oofsano) anaga uunbaa ka aarsan Gaalada.
آية رقم 42
Haddaan ku tusino waxaan u yaboohnayoo cadaab ah, waanu karraa korkooda.
آية رقم 43
Ee qabso waxa laguu waxyooday Nabiyow waxaad ku sugantahay Jid toosan.
آية رقم 44
Quraankuna sharaf buu u yahay adiga iyo qoomkaagaba, waana leydin warsan doonaa.
آية رقم 45
Warso kuwaan dirray ee kaa horeeyey oo Rasuuladanada ka mid ahaa inaan yeellay Eebaha Raxmaana Kasoboow Ilaahyaal la caabudo.
آية رقم 46
Dhab ahaan yaan ugu dirray Nabi Muuse isagoo wata aayaadkanaga xaga Fircoon iyo Jamaacadiisa, wuxuu yidhi anigu waxaan ahay Rasuulkii Eebaha Caalamka.
آية رقم 47
Markuu ulayimid aayadkanaga waxay noqdeen kuwo ku qosla.
آية رقم 48
Ma tusino aayad haddii kale wey ka weyntahay walaasheed (tan kale) waxaana ku qabanay cadaab inay noqdaan darteed.
آية رقم 49
Waxay dhaheen kan Saaxirka (Caalimka) ahaw (Muuse) noo bari Eebahaa wuxuu kugula ballantamay wanagu waan hanuuneynaaye.
آية رقم 50
Markaan ka faydnay xaggooda cadaabkii waxay soo bexeen kuwo buriya (ballankii).
آية رقم 51
Wuu u dhawaaqay Fircoon Qoomkiisii wuxuu yidhi miyuusan ii sugnaan xukunka Masar, iyo Wabiyadan socota hoostayda, miyeydaan wax arkaynin.
آية رقم 52
Saw anagu kama khayroonin kan dulleysan een karayn waxcaddayn (Nabi Muuse).
آية رقم 53
Maxaa loogu soo tuuriwaayey Jijimooyin Dahab ah, ama maxay ula imaan wayday Malaa'ig israac raacsan.
آية رقم 54
Wuxuu fudaysaday (Fircoon) qoomkiisii wayna adeeceen waxayna ahaayeen Qoom faasiqiin ah.
آية رقم 55
ﮨﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Markey nacadha galiyeenna waan ka aarsanay xaggooda, waana maanshaynay dhamaan.
آية رقم 56
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Waxaan ka yeeley waano iyo tusaaale Dadka dambe.
آية رقم 57
Markaan uga yeellay ina maryama (Ciise) tusaale, markaasay qoomkaagu Nabiyow ka jeedsadaan.
آية رقم 58
Waxayna dheheen ma Ilaahyadanaa khayr roon mise isaga, mayna kuugu qadarin tusaale muran mooyee, waana qoom dood badan.
آية رقم 59
Wax kale ma aha Ciise ee waa uun addoon aan u Nicmaynay ugana yeellay tusaale ree Bani Israa'iil.
آية رقم 60
Haddaan doono waxaan idiinka yeelilahayn Malaa'ig badalkiina Dhulka u hadha.
آية رقم 61
Nabi Ciisana waa calaamadda Saacadda (Qiyaame) ee ha shakiyina, ina raaca kaasaa ah jidka toosane.
آية رقم 62
Yuuna idinka leexinin Shaydaan (Jidka) wuxuu idiin yahay Col cade.
آية رقم 63
Markuu ulayimid Ciise xujooyin wuxuu ku yidhi waxaan idiin la imid xikmad iyo inaan idiin cadeeyo waxaad isku diidantihiin qaarkiis ee ka dhawrsada Eebe ina adeeca.
آية رقم 64
Eebe isagaa ah Eebahay iyo Eebihiinba ee caabuda taasaa ah jidka toosane.
آية رقم 65
Wayse is khilaafeen Xisbiyadii dhexdooda halaagna wuxuu u sugnaaday kuwii dulmi falay Cadaab Maalin daran xageed.
آية رقم 66
Miyey sugi (Gaaladaasi) waxaan saacadda (qiyaame) ahayn inay ugu timaado si kado ah iyagoon ogayn.
آية رقم 67
Saaxiibadu Maalinta Qiyaame qaarkood qaarka (kale) waa u col kuwa dhawrsaday mooyee (Mu'miniinta).
آية رقم 68
(Waxaana loo odhon) addoomadaydoow korkiina cabsi ma aha Maanta mana murugoonaysaan.
آية رقم 69
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Waana kuwa rumeeyey Aayaadkanaga oo ahaa Muslimiinta.
آية رقم 70
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
(Waxaana lagu dhihi) gala Janada idinkiyo Haweenkiinna (iyo kuwa idin la midka ah) idinkoo laydiin Nicmeeyey (laydin kana farxin).
آية رقم 71
Waxaana lala korsocon Weelal (Saxamo) Dahab ah iyo Koobab, waxayna ka heli (Jannada) dhexdeeda waxay doonto Naftu kuna raaxaystaan Indhuhu idinkoo dhexdeeda ku waari.
آية رقم 72
Taasina waa janadii aad ku dhaxasheen waxaad camalfalayseen.
آية رقم 73
ﯴﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Waxaadna ku leedihiin dhexdeeda Faakiho badan ood xaggeeda wax ka cuntaan.
آية رقم 74
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Dambiilayaashu waxay gali cadaabka jahanamo iyagoo ku waari.
آية رقم 75
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Lagamana fudaydiyo dhexdiiseyna ku quustaan (aamusaanna).
آية رقم 76
ﭟﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Manaan dulmiyin hasa yeeshee iyagaa dulmiilayaal ahaa.
آية رقم 77
Waxayna u dhawaaqi Maalig (Malaga Naarta) iyagoo dhihi Eebahaa ha nadilo markaasuu dhahaa idinku waas kuwaaraysaan (naarta).
آية رقم 78
Dhab ahaanbaan idiin la nimid xaq hasa yeeshee badankiin xaquu nacay.
آية رقم 79
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Ma waxbayse gooyeen Gaaladu oo amar ah (dhibka Nabiga) anaguna waxbaan goynaynaa (ciqaabtooda).
آية رقم 80
Mise waxay umaleeyeen inaanaan maqlayn qarsoodigooda iyo muujintoodaba, saas ma ah ee Mala'igtanadaa agtooda wax ku qoro.
آية رقم 81
Waxaad dhahdaa Nabiyow haddii Eebaha Raxmaan ah usugnaado Ilmo anaa u hor caabudilahaa.
آية رقم 82
Waxaa ka nasahan Eebaha Samooyinka iyo Dhulka ee Eebaha Carshiga ah waxay ku timaamaan.
آية رقم 83
Ee katag ha dhunbadeen (xumaanta) hana ciyaareen intay kala kulmaan maalintoodii loo yaboohaye.
آية رقم 84
Eebe waa macbuudka Samada iyo macbuudka Dhulka, waana falsame wax og.
آية رقم 85
Waxaana barako badnaaday (sarreeyeyna) Eebaha iska leh xukunka Samooyinka iyo dhulka iyo waxa u dhaxeeya, agtiisaana ah ogaanshaha Saacadda (Qiyaame) xaggiisaana laydiin celin.
آية رقم 86
Mana hantaan kuway caabudeen Eebe ka sokow wax shafeeca ah hasayeeshee ciddii xaqa qirta iyagoo og (waxbay ushafeeci idanka Eebe ka dib).
آية رقم 87
Haddaad warsato Gaalada yaa abuuray waxay dhihi Eebe ee xaggee loo iili.
آية رقم 88
Nabiguna wuxuu yidhi: Eeboow kuwani waa qoom aan rumaynayn (xaqa).
آية رقم 89
Iska saamax waxaadna dhahdaa Nabadgalyo, way ogaandoonaan (waxa ku dhacee).
تقدم القراءة