ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الإنجليزية من كتاب Pickthall - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Al-Qiyamah
Nay, I swear by the Day of Resurrection;
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Nay, I swear by the accusing soul (that this Scripture is true).
آية رقم 3
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Thinketh man that We shall not assemble his bones?
آية رقم 4
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Yea, verily. We are Able to restore his very fingers!
آية رقم 5
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
But man would fain deny what is before him.
آية رقم 6
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
He asketh: When will be this Day of Resurrection?
آية رقم 7
ﮬﮭﮮ
ﮯ
But when sight is confounded
آية رقم 8
ﮰﮱ
ﯓ
And the moon is eclipsed
آية رقم 9
ﯔﯕﯖ
ﯗ
And sun and moon are united,
آية رقم 10
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
On that day man will cry: Whither to flee!
آية رقم 11
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Alas! No refuge!
آية رقم 12
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Unto thy Lord is the recourse that day.
آية رقم 13
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind.
آية رقم 14
ﯮﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Oh, but man is a telling witness against himself,
آية رقم 15
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Although he tender his excuses.
آية رقم 16
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Stir not thy tongue herewith to hasten it.
آية رقم 17
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
Lo! upon Us (resteth) the putting together thereof and the reading thereof.
آية رقم 18
ﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
And when We read it, follow thou the reading;
آية رقم 19
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Then lo! upon Us (resteth) the explanation thereof.
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Nay, but ye do love the fleeting Now
آية رقم 21
ﭖﭗ
ﭘ
And neglect the Hereafter.
آية رقم 22
ﭙﭚﭛ
ﭜ
That day will faces be resplendent,
آية رقم 23
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Looking toward their Lord;
آية رقم 24
ﭡﭢﭣ
ﭤ
And that day will other faces be despondent,
آية رقم 25
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Thou wilt know that some great disaster is about to fall on them.
آية رقم 26
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Nay, but when the life cometh up to the throat
آية رقم 27
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
And men say: Where is the wizard (who can save him now)?
آية رقم 28
ﭵﭶﭷ
ﭸ
And he knoweth that it is the parting;
آية رقم 29
ﭹﭺﭻ
ﭼ
And agony is heaped on agony;
آية رقم 30
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Unto thy Lord that day will be the driving.
آية رقم 31
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
For he neither trusted, nor prayed.
آية رقم 32
ﮇﮈﮉ
ﮊ
But he denied and flouted.
آية رقم 33
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Then went he to his folk with glee.
آية رقم 34
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Nearer unto thee and nearer,
آية رقم 35
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Again nearer unto thee and nearer (is the doom).
آية رقم 36
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Thinketh man that he is to be left aimless?
آية رقم 37
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Was he not a drop of fluid which gushed forth?
آية رقم 38
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Then he became a clot; then (Allah) shaped and fashioned
آية رقم 39
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
And made of him a pair, the male and female.
آية رقم 40
Is not He (Who doeth so) Able to bring the dead to life?
تقدم القراءة