ترجمة معاني سورة النحل باللغة الإيطالية من كتاب Hamza Roberto Piccardo - Italian translation

Hamza Roberto Piccardo - Italian translation

آية رقم 3

Egli ha creato i cieli e la terra secondo verità. Egli è ben più alto di ciò che Gli associano.

Egli è Colui Che vi ha messo a disposizione il mare, affinché possiate mangiare pesce freschissimo e trarne gioielli con i quali vi adornate. Vedi la nave scivolarvi sopra, sciabordando, per condurvi alla ricerca della Sua grazia, affinché Gli siate riconoscenti.
آية رقم 16

E [ha stabilito] punti di riferimento: le stelle che vi fanno da guida.

Quando viene chiesto loro: “Cos'è quel che ha fatto scendere il vostro Signore?”, rispondono: “Favole degli antichi”.

[promessa che realizzerà] per mostrar loro con chiarezza ciò a proposito di cui divergevano e affinché i miscredenti sappiano di essere stati bugiardi
آية رقم 42

Essi sono coloro che hanno sopportato con pazienza e confidato nel loro Signore.

[Li inviammo] con prove e con Salmi! E su di te abbiamo fatto scendere il Monito, affinché tu spieghi agli uomini ciò che è stato loro rivelato e affinché possano riflettervi.
آية رقم 47

O che li colpisca al culmine della disperazione? In verità il vostro Signore è dolce, misericordioso.
آية رقم 55

disconoscendo quello che abbiamo dato loro. Godete pure [per un periodo], ché ben presto saprete.

Attribuiscono parte di quello che abbiamo dato loro a esseri che neanche conoscono. Per Allah, certamente vi sarà chiesto conto di ciò che avrete inventato.
آية رقم 57

Attribuiscono figlie ad Allah - Gloria a Lui! - e a loro stessi quello che più desiderano.

Quando si annuncia ad uno di loro la nascita di una figlia, il suo volto si adombra e soffoca [in sé la sua ira].
آية رقم 82

Se poi volteranno le spalle, [sappi] che a te incombe [solo] l'obbligo della comunicazione esplicita.
آية رقم 83

Conoscono la benevolenza di Allah e poi la rinnegano. La maggior parte di loro sono miscredenti.

In verità Allah ha ordinato la giustizia e la benevolenza e la generosità nei confronti dei parenti. Ha proibito la dissolutezza, ciò che è riprovevole e la ribellione. Egli vi ammonisce, affinché ve ne ricordiate.

Non fate dei vostri giuramenti mezzi di reciproco inganno, ché altrimenti scivolerebbero i vostri piedi, dopo che erano stati saldi e proverete la sventura per aver allontanato [le genti] dal sentiero di Allah. Subirete un castigo terribile.

Di': “Lo ha fatto scendere lo Spirito Puro con la verità [inviata] dal tuo Signore, per rafforzare coloro che credono, come guida e buona novella per i musulmani”.
آية رقم 113

Giunse loro un Messaggero della loro gente, ma lo trattarono da bugiardo. Li colse dunque il castigo, poiché erano ingiusti.
تقدم القراءة