ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Ghali - English translation

Dr. Ghali - English translation

آية رقم 1

Al-Ma'arij


A questioner asked of a befalling torment.
آية رقم 2

For the disbelievers, for which there is no repelling,
آية رقم 5

So (endure) patiently with a becoming patience;
آية رقم 8

On the Day when the heaven will be as molten metal,
آية رقم 9

And the mountains will be as wool-tufts,
آية رقم 10

And no intimate (friend) will ask (another) intimate friend,

(As) they are made to behold them (i.e., each other). The criminal would like that he might ransom himself of the torment upon that Day (even) by his seeds,
آية رقم 12

And his female companion and his brother,
آية رقم 13

And the nearest of his kin who gave him abode,
آية رقم 14

And whoever is in the earth all together, so that thereafter it might deliver him.
آية رقم 16

Constantly plucking forth the scalps,
آية رقم 18

And (who) gathered (riches); (so he) prudently kept them.
آية رقم 21

And when charity touches him, (he is) a constant preventer of it,
آية رقم 22

Except the ones who are (constantly) praying.
آية رقم 23

They are the ones who are permanently preserving their prayers;
آية رقم 24

And (they) are the ones in whose riches is a truthful (duty) known.
آية رقم 25

For the beggar and the dispossessed.
آية رقم 26

And the ones who sincerely (believe) in the Day of Doom,
آية رقم 28

Surely the torment of their Lord (leaves) none secure (Literally: other than to be secure).
آية رقم 29

And they are the ones who preserve their private parts,

Except with their spouses or what their right hands possess; then surely they are not blameworthy (Literally: other than being blameworthy).
آية رقم 31

Yet, whoever inequitably seeks (anything) beyond that, then those are the ones who are the aggressors-
آية رقم 32

And they (The thought continues from verse 29) are the ones who pay heed (i.e., rightly observe) to their deposits and their covenant,
آية رقم 33

And they are the ones who keep up their testimonies,
آية رقم 36

So, for what (reason) are the ones who have disbelieved (hurrying with heads) protruding, facing you,
آية رقم 40

Yet no, I swear by The Lord of the easts and the wests; surely We are indeed (the) Determiners.
آية رقم 41

To exchange a more charitable (i.e., better) (people) instead of them, and in no way will We ever be outstripped.
آية رقم 42

So leave them out to wade (Or: be engrossed "in vain talk") and play until they meet the Day of theirs which they are promised.

Submissive will be their be holdings (i.e., gazes).They will be oppressed by humbleness. That is the Day which they were promised.
تقدم القراءة