سورة الشعراء

الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد

الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد кітабынан الكازاخية тілінде الشعراء сүресінің аудармасы

الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد

الناشر

مجمع الملك فهد

(Мұхаммед Ғ.С.) олар ииан келтірмеді деп, өзіңді жоя жаздадың.
Егер қаласақ, Оларға аспаннан бір мұғжиза түсірер едік те, оған бой ұсынушыларға айналар еді.
Олардың жасынға шығарып, мазақтаған нәрселерінің түсінігі өздеріне жалғастырылады.
(Мұхаммед Ғ.С.) Раббың тым үстем, ерекше мейірімді.
Сол уақытта Раббың Мұса (Ғ.С.) ға: "Залым елге бар" деп, үндеді.
(Мұса Ғ.С.): "Раббым! Рас мен олардың мені жасынға шығаруынан қорқамын" деді.
"Көңлім тарайым, тілім жүрмейді. Сондықтан Һарүнға да пайғамбарлық бер!"
"Мен оларға күнәкармын. Сондықтан олардың, мені өлтіруінен қорқамын!"
(Алла Т.): "Әсте олай емес! Екеуің де мұғжизаларымызбен барыңдар. Расында Біз сендермен бірге әр нәрсені естиміз" деді.
"Дереу екеуің Перғауынға баршы: "Біз бүкіл әлемнің Раббының елшісіміз;"
"Израил ұрпақтарын бізбен бірге қоя бер!",- (деңдер-деді.)
Перғауын: "Сені бала қып асырамадық па? Өміріңнен неше жыл арамызда болмадың ба?"
(Мұса Ғ.С.): "Мен ол істі істеген кезде, қателескен едім" деді.
"Сондықтан сендерден қорқып, өздеріңнен қаштым. Ақыр Раббым, маған хикмет беріп, пайғамбарлардан қылды."
"Сен Израил ұрпақтарын құл қылып, маған міндетсіген игілігің осы."
(Перғауын): "Әлемдердің Раббы дегенің немене?",- деді.
(Мұса Ғ.С.): "Егер анық сенетін болсаңдар, Ол; жер-көктің әрі екі арасындағылардың Раббы" деді.
(Перғауын) маңайындағыларға: "Естімей отырсыңдар ма?",- деді.
(Мұса Ғ.С.): "Ол, сендердің де Раббыларың, бұрыңғы ата-бабаларыңның да Раббы" деді.
(Перғауын): "Тақ осы сендерге жіберілген Пайғамбар, мүлде жынды" деді.
(Мұса Ғ.С.): "Егер түсінетін болсаңдар, Ол; шығыс, батыстың және екі арасындағылардың Раббы" деді.
(Перғауын): "Егер менен басқаны тәңір етіп алсаң, әрине сені түрмеге саламын.",- деді.
(Мұса Ғ.С.): "Егер саған ашық дәлел келтірсем де ме?",- деді.
(Перғауын): "Ал әкел. Егер шын айтушылардан болсаң" деді.
Сонда ол, таяғын тастады да сол уақытта көрнеу айдаһар болды.
Тағы қолын шығарды. Ол, қараушыларга аппақ көрінді.
(Перғауын) айналасындағы бастықтарга: "Рас мынау, тым білгіш сиқыршы екен" деді.
"Сиқырымен жерлеріңнен шығарғысы келеді. Ал бұган не бұйырасыңдар?"
Олар: "Бұны да туысын да тоқтата тұрып, қалаларга жинаушыларды жібер" десті.
Verse 37
"Бүкіл білгіш сиқыршыларды саған әкелсін!"
Сонда белгілі күндегі орынға сиқыршылар жиналды.
Адамдарға да: "Сендер жиналдыңдар ма?",- делінді.
(Ел): "Егер жеңіске ие болса, әрине сиқыршыларға ереміз" (десті.)
Сиқыршылар келген сәтте, Перғауынға: "Егер біз жеңсек, әрине бізге сыйлық бар емес пе?",- деді.
(Перғауын): "Я, рас сендер онда маған жақындардан боласыңдар" деді.
Мұса (Ғ.С.) сиқыршыларга: "Немене тастасаңдар қане тастаңдар" деді.
Сонда олар арқандарымен таяқтарын тастап: "Перғауынның абыройы үшін біз жеңіске ие боламыз" десті.
Сонда Мұса (Ғ.С.) да таяғын тастады. Дереу ол, олардың жасанды нәрселерін жалмай бастады.
Verse 46
Сондықтан сиқыршылар сәждеге жығылды.
Verse 47
"Әлемнің Раббына иман келтірдік" десті.
Verse 48
"Мұса мен Һарұнның Раббына."
(Перғауын) оларға: "Мен сендерге рұхсат беруден бұрын оған иман келтірдіңдер ме? Рас ол сендерге сиқыр үйреткен үлкендерің екен. Енді білесіңдер; әлбетте қол-аяқтарыңды шадырлата кесемін, тіпті бәріңді асамын" деді.
"Расында біз сенгендердің алды болғандығымыздан, Раббымыздың қателерімізді жарылқауын үміт етеміз."
Мұса (Ғ.С.) ға: "Құлдарымды түн қатырып әкет. Сөз жоқ, қуаланасыңдар" деп уахи еттік.
Сонда Перғауын қалаларға жинаушылар жіберді.
Verse 54
"Расында бұлар (Израил ұрпақтары) аз топ" (деді.)
Verse 55
"Сонда да олар бізді ашуландыруда."
Verse 56
"Расында біз сақ бір топпыз."
Verse 57
Сөйтіп (Перғауындықтарды) бақшаларынан, бұлақтарынан шығардық.
Verse 58
Сондай-ақ қазыналарынан, салтанатты мекендерінен де.
Осылайша оларға Израил ұрпақтарын мұрагер қылдық.
Verse 60
Сонда олар, Израил ұрпақтарын күн шыға қуды.
Екі топ бірін-бірі көрген сәтте, Мұса (Ғ.С.) ның жолдастары: "Сөз жоқ, қолға түстік" деді.
(Мұса Ғ.С.): "Әсте, шынында Раббым бізбен бірге. Маған жол көрсетеді" деді.
Мұса (Ғ.С.) ға: "Таяғыңмен теңізді ұр!",- деп уахи еттік. Сонда (теңіз) жарылып, әр бөлімі асқар таудай болды.
Verse 64
Артқыларды да сол жерге жақындаттық.
Мұса (Ғ.С.) ны да онымен бірге болған адамдардың барлығын құтқардық.
Verse 66
Сосын басқаларды суға батырдық.
Расында Раббың Ол, аса үстем, тым мейірімді.
Verse 69
(Мұхаммед Ғ.С.) оларға Ыбырайым (Ғ.С.) ның Қиссасын баян ет.
Сол уақытта ол әкесіне, еліне: "Неменеге табынасыңдар?",- деді.
Олар: "Бұттарға шоқынамыз, оларға мүлде мүлгудеміз" деді.
(Ыбырайым Ғ.С.): "Олар шақырғандарыңда ести ме?",- деді.
Verse 73
"Немесе олар сендерге пайда, зиян келтіре ала ма?"
Олар: "Жоқ, аталарымызды осылай істеген түрде таптық" деді.
"Ал енді неменеге табынғандарыңды көрдіңдер ме?",- деді.
Verse 76
"Сендер де бұрынғы аталарың да."
"Әлемдердің Раббынан басқа, олар менің дұшпаным."
Verse 78
"Ол, мені жаратқан, маған тура жол көрсетеді."
Verse 79
"Ол, маған жегізеді де ішкізеді."
Verse 80
"Ол, қашан ауырсам, маған шипа береді."
Verse 81
"Ол, мені өлтіреді де сонсоң тірілтеді."
"Ол сондай Алла, киямет күні қателерімді жарылқауын үміт етемін."
"Раббым маған даналық беріп, мені игілерге қоса көр!"
"Мені кейінгі нәсілдердің тілінде де шынайы үлгі қыла көр!"
"Мені, нығметті жаннаттьің мұрагерлерінен қыл!"
"Әкемді жарылқа! Өйткені ол, адасушылардан." (9-С. 114-А.)
Verse 87
"Қабырдан тұратын күні мені мүңайтпа!"
"Бірақ кім Аллаға нағыз жүрекпен келсе ғана (пайда береді.)"
Verse 90
Тақуаларға жаннат жақындатылады.
Verse 91
Азғындарға тозақ көрсетіледі.
"Алладан өзгелер, сендерге жәрдем ете ме? Яқи өздеріне жәрдем ете ала ма?"
Verse 94
Табынылғандар да азғындар да тозаққа етбетінен құлатылады.
Verse 95
Ібілістің әскерлері де тұтас.
Verse 98
"Сендерді Әлемнің Раббына теңеуші едік."
Verse 99
"Бізді күнәкарлар-ақ адастырган екен."
Verse 100
"Енді біздің ешбір шапағатшымыз жоқ."
Verse 101
"Жан күйер достымыз да жоқ."
"Әттең! Қайтарылсақ, иман келтіргендерден болар едік."
Рас осы да бір ғибрат бар. Дегенмен олардың көбі иман келтірмеді.
Verse 104
(Мұхаммед Ғ.С.) расында Раббың тым үстем, аса мейірімді.
Verse 105
Нұх (Ғ.С.) тың елі де пайғамбарларды жасынға айналдырды.
Сол уақытта, олардың туысы Нұх (Ғ.С.): "қорықпайсыңдар ма?",- деді.
Verse 107
"Рас мен сендер үшін сенімді бір Елшімін."
Verse 108
"Енді Алладан қорқып, маған бағыныңдар."
Verse 110
"Алладан қорқып, маған бағынындар."
Олар: "Саған қор кісілер ерді деп, иман келтірейік пе?",- десті.
(Нұх Ғ.С.): "Олардың не істегендерін білмеймін" деді.
Verse 114
"Иман келтіргендерді қумаймын."
Олар: "Әй Нұх! Егер тыйылмасаң, әрине таспен атқыланғандардан боласың" деді.
Verse 117
"Раббым! Рас мені, елім жасынға шығарды" деді.
"Енді менімен олардың арасына нақ үкім бер! Мені де, мені мен бірге мүміндерді де құтқар!"
Сонда оны да онымен бірге болғандарды да толы кемеде құтқардық.
Verse 120
Сосың, кейін қалғандарды суға батырдық.
Verse 123
Ғад елі де елшілерді жасынға шығарды.
Сол уақытта оларға туыстары Һүд (Ғ.С.): "Қорықпайсыңдар ма?",- деді.
Verse 126
"Алладан қорқып, маған бағыныңдар."
Verse 128
"Әр төбеге әншейін ескерткіш құрылыс жасайсыңдар ма?"
Verse 129
"Дүниеде мәңгі қалу үмітімен мықты сарайлар жасайсыңдар ма?"
Verse 130
"Қашан ұстасаңдар, қатты зорекерлікпен ұстадыңдар!" (Аямадыңдар!" Ж.Б.М.)
Verse 131
"Енді Алладан қорқып, маған бағыныңдар."
Verse 132
"Сендерді білген нәрселеріңмен қамтамасыз еткен Алладан қорқыңдар."
Verse 133
"Сендерге малдар, балалар берді"
Verse 134
"Бақшалар, бұлақтар берген (Алладан қорқыңдар)."
"Сендерге болатын ұлы күннің азабынан қорқамын."
Verse 137
"Бұл бұрынғылардың ғана салты. (Яқи, бұл айтқандарыңды бұрынғылар да айтқан.)"
Verse 138
"Біз азапқа душар болмаймыз."
Сонда олар оны жасынға айналдырды да оларды жоқ еттік. Расында бұнда бір өнеге бар. Дегенмен олардың көбі сенбеген еді.
Verse 140
(Мұхаммед Ғ.С.) Әрине Раббың Ол, тым үстем, ерекше мейірімді.
Verse 141
Сәмүд елі де елшілерді жасынға айналдырды.
Сол уақытта туыстары Салих (Ғ.С.): "Алладан қорықпайсыңдар ма?",- деді
Verse 143
"Рас мен сендер үшін сенімді бір Елшімін."
Verse 144
"Алладан қорқып, маған бағыныңдар."
Verse 146
"Сендер осы жерде бейбіт қала аласыңдар ма?"
Verse 147
"Бақшаларда, бұлақтарда."
Verse 148
"Егіндерде, жұмсақ қауашақты құрма ағаштарында?"
Verse 149
"Сондай-ақ таулардан ойып, шеберлікпен үй жасайсыңдар ма?"
Verse 150
"Алладан қорқыңдар да маған бағыныңдар."
Verse 151
"Шектен шығушылардың әміріне бағынбаңдар."
"Олар жер жүзінде бұзақылық істеп, түзушілік қылмайды."
Verse 153
Олар, Салих (Ғ.С.) қа: "Шынында сен жадыланғандардансың" десті.
(Салих Ғ.С.): "Міне, белгі бір аруана. Су кезегі, бір күн оныкі де бір белгілі күн сендердікі" деді.
"Оған жаман ниетпен соқтықпаңдар. Онда сендерді ұлы күннің апаты қолға алады"
Verse 157
Олар, оны өлтіріп, тастады да өкініште болды.
Verse 159
Расында Раббың тым үстем, ерекше мейірімді.
Verse 160
Лұт елі де елшілерді жасынға айналдырды.
Сол уақытта туыстары Лұт (Ғ.С.): "Қорықпайсыңдар ма?",- деді.
Verse 162
"Мен сендерге сенімді бір Елшімін."
Verse 163
"Енді Алладан қорқыңдар да маған бой ұсыныңдар."
Verse 165
"Дүниеде (қатындар тұрып,) еркектерге қосыласыңдар ма?"
"Раббыларыңның сендер үшін жаратқан әйелдеріңді тастайсыңдар ма? Сендер асқынған елсіңдер."
Олар: "Әй Лұт! Егер тыйылмасаң, әлбетте (жұрттан) шығарыласың" десті.
Verse 168
Лұт (Ғ.С.): "Әрине мен сендердің қылықтарыңнан жиіркенемін." деді.
Verse 169
"Раббым, мені, семьямды бұлардың қылықтарынан құтқар!"
Verse 170
Сонда оны да үй-ішін де тұтас құтқардық.
Verse 171
Жоқ болатындардың ішіндегі кемпірден басқа.
Verse 172
Сосын қалғандарды да жоқ еттік.
Оларға жаңбыр жаудырдық. Ескерту берілгендердің жаңбыры нендей жаман!
Рас бұнда бір ғибрат бар,Бірақ олардың көпшілігі иманға келмейді.
Verse 175
(Мұхаммед Ғ.С.) рас Раббың тым үстем, ерекше мейірімді.
Verse 176
Әйке елі де елшілерді жасынға айналдырды.
Сол уақытта оларға, Шұғайып (Ғ.С.): "Қорықпайсыңдар ма?",- деді.
Verse 178
"Рас мен сендерге сенімді бір елшімін."
Verse 179
"Енді Алладан қорқыңдар да маған бағыныңдар."
"Өлшеуді толықтаңдар да кемітушілерден болмаңдар."
Verse 182
"Тура таразымен тартыңдар."
"Адамдардың нәрселерін кемітпеңдер (кісі хақысы жемеңдер) де жер жүзінде бұзақы болып, жүрмеңдер."
Verse 184
"Сендер және бұрыңғы нәсілдерді жаратқан Алладан қорқыңдар."
"Сен біз құсаған ғана адамсың. Әрі сені өтірікшілерден деп, ойлаймыз."
"Егер шын айтушылардан болсаң, онда үстімізге аспанның бір кесегін түсір."
Verse 188
(Шұғайып Ғ.С.): "Раббым не істегендеріңді тағы жақсы біледі."
Сонда олар оны жасынға шығарды да оларды түнек күннің апаты қолға алды. Рас ол, ірі бір күннің апаты еді.
Verse 191
(Мұхаммед Ғ.С.) рас Раббың Ол, тым үстем, ерекше мейірімді.
Verse 192
Күдіксіз бұл Құран әлбетте әлемдердің Раббының түсіргені.
Verse 193
Оны сенімді РҰХ (Жебрейіл) келтірді.
Verse 194
Ескертушілерден болуың үшін жүрегіңе қондырды.
Verse 195
Ап-ашық бір арап тілінде.
Verse 196
Рас ол, бұрынғылардың кітаптарында да бар еді.
Израил ұрпақтарының ғалымдарының бұны білулері, олар үшін бір дәлел болмай ма? (28-С. 52-55-А.)
Verse 198
Егер ол Құранды араптан басқа бір бөгдеге түсірсек те.
Ол, бүны оларға оқыса да олар оған және сенбес еді.
Verse 200
Осылайша Құранды күнәкарлардың жүректеріне қойдық. (Б.Р.) (Немесе күнәкарлардың жүректеріне қарсылық салдық. Ж.М.К.)
Verse 202
Азап Оларға, олар сезбеген түрде кенеттен келеді.
Verse 203
Сонда олар: "Бізге бір мұрса берілер ме екен?",- дейді.
Verse 204
Ал сонда олар: Азабымыздың тездетілуін тілей ме?
Verse 205
(Мұхаммед Ғ.С.): Көрдің бе? Оларды жылдарша қамтамасыз етсек те.
Verse 206
Сонсоң Оларға уәде етілген апат келсе.
Бір кентті жоқ еткен болсақ, әлбетте олар үшін ескертуші болған;
Verse 209
Ескерту берілген. Зұлымдық қылушы емеспіз.
Verse 210
Бұл Құранды шайтандар түсірмеді.
Verse 211
Оларға лайық та емес. Шамалары да келмейді.
Verse 212
Рас олар тыңдаудан мүлде ұзақтастырылған. (15-С. 17-18-А)
(Мұхаммед Р.С.) Алламен бірге тәңір шақырма. Онда сен де азапқа ұшыраушылардан боласың.
Verse 214
Жақын ағайындарыңа ескерт!
Мүміндерден саган ергендерге қанатыңды жай.
Сонда егер олар өзіңе қарсы шықса, онда: "Сендердің істегендеріңнен бездім" де.
Verse 217
Өте үстем, ерекше мейірімді Аллаға тәуекел ет.
Verse 218
Ол, сені тіке түрған сәтте, көріп тұрады;
Verse 219
Сәжде қылушылардың арасында айналып жүргеніңді де. Түңгі (Тәһажжүт намазына тұруыңды да басқа да тәһажжүт намазына тұргандарға айналуыңды да немесе жеке не жамағатпен тіке тұрып, рүкүғ, сәждеге көшіп, намаз оқуыңды Алла көреді. Ж.Б.М.К.Р.)
Verse 220
Рас Ол Алла, әр нәрсені естуші, білуші.
Шайтандар кімге түседі, сендерге хабар берейін бе?
Verse 222
Олар әрбір өтірікші, күнәкарға түседі.
Verse 223
Олар шайтандарға құлақ салады. Олардың көбі өтірікші.
Verse 224
Ақындарға азғындар ереді.
Рас олардың ойпаттарда қаңғып, жүргенін көрмедің бе?
Бірақ иман келтіріп, ізгі іс істегендер, Алланы көп зікір еткендер, зұлымдық көргеннен кейін кек алғандар басқа. Ол зұлымдық қылғандар, жақында қалай айналдырылатындарын біледі. (Бұл мүмін ақындар; Ғабдолла Рауаха ұлы, Хасан Сабит ұлы, Кәгап Закір ұлы, Кәғап Малік ұлы. Б.М.Р.)
تقدم القراءة