الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد кітабынан الكازاخية тілінде الفجر сүресінің аудармасы
Verse 1
ﭤ
ﭥ
Ағарған таңға,
Verse 2
ﭦﭧ
ﭨ
Он күн кешіне,
Verse 3
ﭩﭪ
ﭫ
Әр жұп пен таққа,
Verse 4
ﭬﭭﭮ
ﭯ
Өткен түнге серт.
Verse 5
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Бұлар,ақыл иелері үшін серт беруге арзымай ма?
Verse 6
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
(Мұхаммед Ғ.С) Раббыңның Ғад қауымына не істегенін көрдіңбе?
Verse 7
ﭾﭿﮀ
ﮁ
Ұзын діңгекті «Ирам» қаласындағы;
Verse 8
ﮂﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Сондай ол тәрізді қалаларда жасалмаған еді.
Verse 9
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Сондай ақ ойпаттар жартастарды ойған Сәмүд еліні (не істегенін.7С.74А.,15С.72А., 26С.149А.)
Verse 10
ﮏﮐﮑ
ﮒ
Ол қазықшы Перғауынға (не істегенін. (28С.12А)
Verse 11
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Сондай олар,мемлекеттерде шектен шыққан еді.
Verse 12
ﮘﮙﮚ
ﮛ
Сонда олар,ол жерде бұзақылықты көбейткен еді.
Verse 13
ﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Сондықтан Раббың оларға азап қамшысын жаудырды. (Азапқа ұшыратты)
Verse 14
ﮢﮣﮤ
ﮥ
Негізінде Раббың әлбетте бақылаушы.
Verse 15
Ал енді адамзат,қашан Раббы оны сынай сыйлап,игілікке бөлесе :«Раббым мені сыйлады» дейді.
Verse 16
Қашан оны сынап,несбесін тарайтса: «Раммым мені қорлады» дейді.
Verse 17
ﯞﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
Жоқ олай емес. Сендер жетімге құрмет етпейсіңдер.
Verse 18
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Бір-біріңді,міскінді тамақтандыруға қызықтырмайсыңдар.
Verse 19
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Мирасты тұтас жеп аласыңдар.
Verse 20
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Сондай ақ малды өте мөте жақсы көресіңдер.
Verse 21
Тіпті олай емес.Жер соғылысып,быт шыт болған сәтте,
Verse 22
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Раббың келіп,періштелер сап сап болған кезде
Verse 23
Сол күні,тозақ келтіріледі де әрі сол күні,адамзат түсінеді. Ол түсінуден оған не пайда?
Verse 24
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Әттең! Тіршілігім үшін бір нәрсе жіберген болсам еді» дейді.
Verse 25
ﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
Сонда,сол күні ешкім Алланың істеген азабын істей алмайды.
Verse 26
ﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Сондайақ ешкім Оның матауын матай алмайды.
Verse 27
ﭬﭭﭮ
ﭯ
Әй орныққан нәпсі!
Verse 28
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Раббыңа,Ол сенен,сен Одан разы болған түрде қайт!
Verse 29
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Енді құлдарымның арасына кір!
Verse 30
ﭺﭻ
ﭼ
Сондайақ жаннатыма кір!
تقدم القراءة