سورة الفجر

الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي

الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي кітабынан الكازاخية тілінде الفجر сүресінің аудармасы

الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي

Verse 1
Таңғы араймен ант етемін.
Verse 3
және жұп әрі тақпен,
Verse 4
және өтіп бара жатқан түнмен ант етемін.
Міне осылар, ақылына иелік ететіндер үшін / жеткілікті / ант емес пе?
Ей, Мұхаммед! / Раббыңның адтықтармен не істегенін көрмедің бе, -
Verse 7
ұзын бағаналары бар Ирамға?
Әрі ойпаттарда жартастарды ойған сәмұдтықтарға,
Verse 10
және қазықтар иесі Фиръаунға.
Verse 12
әрі онда бұзықтықты көбейткен еді.
Сонда Раббың Оларға азап қамшысын жаудырды
Verse 14
Анығында, Раббың сөзсіз бақылап тұрушы.
Адамды Раббысы сынап, оны құрметтесе және игілікке бөлесе, ол: «Раббым мені кұрметтеді»,- дейді.
Ал, қашан оны сынап, ризық-несбесін тарылтса, онда ол: «Раббым мені қорлады»,- дейді.
Жоқ, олай емес! Сендер жетімге ізет көрсетпейсіңдер,
және кедейді тамақтандыруға бір-біріңді қызықтырып, түрткіболмайсыңдар,
Verse 19
әрі мирасты бөлмей, өздерің жейсіңдер.
Verse 20
Сондай-ақ дүние-мүлікті өте қатты жақсы көресіңдер.
Жоқ, олай емес! Жер / сілкініп / теп-тегіс болған кезде,
әрі Раббың және сап-сап болып періштелер келген кезде,
және ол күні Жаһаннам келтірілген кезде - міне, сол күні адам еске түсіреді. Алайда, еске түсіруден оған не пайда?
Verse 24
Ол: «Әттең! Өмірім үшін / ізгі амалдар / жіберген болсам еді»,- дейді.
Сол күні Оның азабындай, ешкім де азаптай алмайды,
Verse 26
әрі Оның бұғаулап байлағанындай ешкім байлай алмайды.
Verse 27
Ей, орнығып, тыныштық тапқан жан!
Раббыңа разы болған және разылығын алған күйде қайт!
Verse 29
Енді құлдарымның қатарына кір!
Verse 30
Әрі Менің жәннатыма кір!
تقدم القراءة