الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي кітабынан الكازاخية тілінде المزّمّل сүресінің аудармасы
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
Ей, жамылып алушы!
Verse 2
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
Түннің аз бөлігінен өзгесін, тұр / намаз оқуға / ,
Verse 3
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
оның жартысын не одан біраз кеміт,
Verse 4
ﭟﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
не оған қос. Әрі Құранды анық етіп оқы.
Verse 5
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Ей, Мұхаммед! / Ақиқатында, саған салмақты Сөзді түсіреміз.
Verse 6
Шын мәнінде, түнде түру өте эсерлі және айтылуы түсініктірек.
Verse 7
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Ақиқатында, күндіз сенің ұзақ істерің бар.
Verse 8
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Әрі Раббыңның есімін еске ал және Оған толығымен беріл.
Verse 9
Ол - шығыс пен батыстың Раббысы. Одан басқа ешбір құдай жоқ. Сондықтан Оны Қамқоршы етіп ал.
Verse 10
Олардың / серік қатушылардың / айтып жатқандарына сабыр ет және оларды сыпайы түрде тәрк ет.
Verse 11
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Әрі өтірік санаушы дәулет иелерін Маған қалдырып, оларға біраз уақыт бер.
Verse 12
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Шын мәнінде, Бізде бұғаулар және Жахим бар,
Verse 13
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
әрі өңештен өтпейтін тамақ және күйзелтуші азап бар.
Verse 14
Ол күні жер мен таулар тітірейді де таулар сусымалы құм төбелерге айналады.
Verse 15
Анығында, Біз Фиръаунға Елші жібергеніміздей, сендерге де өздеріңе қарсы куәлік беруші Елші жібердік.
Verse 16
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Ал, Фиръаун Елшіге бағынбады. Сондықтан оны қатты ұстаумен қолға алдық.
Verse 17
Ал, егер сендер күпірлік етсеңдер / қарсы келсеңдер / , сәбилердің шашы ағаратын Күннен қалай сақтанасыңдар?
Verse 18
Сонда аспан жарылады. Оның уәдесі орындалады.
Verse 19
Ақиқатында, бұл - Еске салу. Ендеше кім қалайтын болса, Раббысына қарай жол ұстанады.
Verse 20
Анығында, Раббың сенің түннің үштен екісінен азырақ бөлігін әрі оның жартысын және үштен бір бөлігін / намазда / тұрып өткізетініңді біледі және сенімен бірге болғандардан бір топтың да. Түн мен күндіздің мөлшерін Аллаһ белгілейді. Ол сендердің есептей алмайтындарыңды біледі, сондықтан Өзіне бойсұнуға қайтуларыңды / тәубелеріңді / қабыл етті. Құраннан жеңіл келгенін оқыңдар. Ол араларыңда науқастар болатынын, біреулер Аллаһтың кеңшілігін іздеп сапарда болатындарын және біреулер Аллаһтың жолында соғысатынын біледі. Ендеше, одан жеңіл келгенін оқыңдар әрі намазды / барлық шарттарын сақтап, беріле! толық орындаңдар және зекетті беріңдер және Аллаһқа көркем қарыз беріңдер. Өздерің үшін алдын ала қандай жақсылық істеген болсаңдар, оны Аллаһтың алдында содан да қайырлы әрі ұлы сый күйінде табасыңдар. Аллаһтан кешірім тілеңдер. Шын мәнінде, Аллаһ - өте Кешірімді, ерекше Рақымды.
تقدم القراءة