Përkthimi i Sures الحجر në الألبانية nga الترجمة الألبانية
Verse 1
Elif Lâm Râ. Këto janë vargjet e Librit, të Kuranit të qartë!
Verse 2
Do të vijë dita (e Kiametit), kur mohuesit do të dëshirojnë që të ishin myslimanë.
Verse 3
Lëri ata që të hanë e të kënaqen dhe le t’i mashtrojë shpresa; ata do ta marrin vesh!
Verse 4
Ne nuk kemi zhdukur asnjë vend, pa i ardhur koha e caktuar.
Verse 5
Asnjë popull nuk mund as ta shpejtojë, as ta ngadalësojë afatin (e shkatërrimit të vet).
Verse 6
Ata (idhujtarët) thonë: “O ti që të është shpallur Këshilla (Kurani), ti je vërtet i marrë!
Verse 7
Përse nuk na sjell engjëjt, nëse ajo që thua është e vërtetë?”
Verse 8
Ne i dërgojmë engjëjt vetëm me shpallje dhe dënim e atëherë (të dënuarve) nuk u jepet afat për të pritur.
Verse 9
Sigurisht, Ne e kemi shpallur Kuranin dhe, sigurisht, Ne do ta ruajmë atë.[160]
____________________
[160] Ky varg na tregon se Zoti është mbrojtës i Kuranit Fisnik deri në Ditën e Kiametit. Ne e shohim se si ka vazhduar dhe po vazhdon porosia e Profetit a.s., kur ka thënë: “Unë ju kam lënë juve Kuranin dhe fjalët (hadithet) e mia. Mbështetuni në to, se kurrë nuk do të humbni.” Edhe në këtë kohë, kur dijetarët e njohur myslimanë të botës, i pyesin për një çështje, ata duhet të përmendin një varg kuranor ose një hadith, në bazë të të cilëve jepet përgjigjja. Anasjelltas, nëse përgjigjen pa përmendur një varg kuranor ose hadith, fjalët e tyre nuk e kanë vlerën e duhur. Dijetarët e botës islame kanë për detyrë t’i studiojnë vargjet e Kuranit dhe hadithet, në mënyrë që të mos imitojnë dhe kopjojnë askënd, sepse imitimi dhe kopjimi urrehen në Fenë Islame (përkthyesi).
____________________
[160] Ky varg na tregon se Zoti është mbrojtës i Kuranit Fisnik deri në Ditën e Kiametit. Ne e shohim se si ka vazhduar dhe po vazhdon porosia e Profetit a.s., kur ka thënë: “Unë ju kam lënë juve Kuranin dhe fjalët (hadithet) e mia. Mbështetuni në to, se kurrë nuk do të humbni.” Edhe në këtë kohë, kur dijetarët e njohur myslimanë të botës, i pyesin për një çështje, ata duhet të përmendin një varg kuranor ose një hadith, në bazë të të cilëve jepet përgjigjja. Anasjelltas, nëse përgjigjen pa përmendur një varg kuranor ose hadith, fjalët e tyre nuk e kanë vlerën e duhur. Dijetarët e botës islame kanë për detyrë t’i studiojnë vargjet e Kuranit dhe hadithet, në mënyrë që të mos imitojnë dhe kopjojnë askënd, sepse imitimi dhe kopjimi urrehen në Fenë Islame (përkthyesi).
Verse 10
Ne u kemi çuar të dërguar edhe para teje, sekteve të mëparshme.
Verse 11
Por ata talleshin me çdo të dërguar që u vinte.
Verse 12
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Ja, kështu Ne e bëjmë mohimin të futet në zemrat e gjynahqarëve.
Verse 13
Ata nuk e besojnë atë[161], me gjithë shembujt e popujve të kaluar.
____________________
[161] Muhamedin (a.s.).
____________________
[161] Muhamedin (a.s.).
Verse 14
Edhe sikur Ne të hapnim një derë të qiellit dhe të ngjiteshin nëpër të,
Verse 15
ata me siguri që do të thoshin: “Sytë tanë kanë qenë të shushatur, madje na kanë magjepsur”!
Verse 16
Ne kemi krijuar yjësi në qiell dhe e kemi zbukuruar atë për shikuesin.
Verse 17
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Ne e ruajmë atë (qiellin) nga çdo djall i mallkuar[162],
____________________
[162] Allahu e ruan qiellin me yje, që djajtë të mos dëgjojnë lajmet që përcjellin engjëjt për çfarë do të ndodhë në Tokë.
____________________
[162] Allahu e ruan qiellin me yje, që djajtë të mos dëgjojnë lajmet që përcjellin engjëjt për çfarë do të ndodhë në Tokë.
Verse 18
përveç ndonjërit që dëgjon vjedhurazi e të cilin e arrin një yll i këputur me flakë të dukshme.
Verse 19
Dhe Tokën e kemi shtrirë e nëpër të kemi shpërndarë male të patundura. Ne kemi bërë që në tokë të rritet çdo gjë në përpjesëtim.
Verse 20
E aty kemi bërë mjetet e jetesës për ju dhe për ata që nuk i mbani ju.
Verse 21
Nuk ka asnjë send që të mos gjenden tek Ne thesaret e tij; por prej tij Ne japim me masë të caktuar.
Verse 22
Ne i dërgojmë erërat për pllenim dhe zbresim nga qielli ujë, prej të cilit ju japim të pini e të cilin nuk mund ta depozitoni dot.
Verse 23
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Në të vërtetë, vetëm Ne e japim jetën dhe e sjellim vdekjen dhe vetëm Ne jemi trashëgimtarët (e gjithçkaje).
Verse 24
Vetëm Ne i dimë ata që kanë qenë para jush dhe vetëm Ne i dimë ata, që do të vijnë pas jush.
Verse 25
Sigurisht që Zoti yt do t’i tubojë ata të gjithë; Ai është vërtet i Urtë dhe i Gjithëdijshëm.
Verse 26
Ne e kemi krijuar njeriun prej një balte të thatë të marrë nga balta e zezë pa formë,
Verse 27
kurse para tij kemi krijuar xhindet nga zjarri pa tym.
Verse 28
Kur Zoti yt u tha engjëjve: “Unë do të krijoj një njeri prej baltës së thatë të marrë nga balta e zezë pa formë.
Verse 29
Kur t’i jap formën dhe t’i fryj prej shpirtit Tim[163], ju t’i përuleni atij në sexhde”,
____________________
[163] “t’i fryj prej shpirtit Tim”: pra, prej shpirtit të krijuar nga Allahu posaçërisht për njeriun. Shpirti i njeriut është krijesë e Allahut dhe jo pjesë e Qenies së Tij Hyjnore.
____________________
[163] “t’i fryj prej shpirtit Tim”: pra, prej shpirtit të krijuar nga Allahu posaçërisht për njeriun. Shpirti i njeriut është krijesë e Allahut dhe jo pjesë e Qenies së Tij Hyjnore.
Verse 30
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Të gjithë engjëjt së bashku iu përulën atij në sexhde,
Verse 31
përveç Iblisit. Ai nuk pranoi t’u bashkohej atyre që bënë sexhde.
Verse 32
Allahu i tha: “O Iblis, ç’pate ti që s’u bashkove me ata që u përulën?”
Verse 33
Iblisi tha: “Unë nuk i përulem një vdekatari që Ti e ke krijuar nga balta e thatë e marrë prej baltës së zezë pa formë”.
Verse 34
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Allahu tha: “Atëherë, dil prej Xhenetit! Ti je vërtet i mallkuar!
Verse 35
ﭬﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Le të jetë mallkimi mbi ty deri në Ditën e Kiametit”!
Verse 36
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Iblisi tha: “Zoti im, më jep afat deri në ditën kur ata do të ringjallen!”
Verse 37
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Zoti tha: “Sigurisht që do të të jepet afat
Verse 38
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
deri në një ditë të caktuar."[164]
____________________
[164] Sipas komentuesve të Kuranit, kjo ditë mund të jetë dita kur i fryhet Surit për herë të parë, për të lajmëruar shkatërrimin e të gjithë krijesave ose një ditë tjetër të cilën e di vetëm Allahu.
____________________
[164] Sipas komentuesve të Kuranit, kjo ditë mund të jetë dita kur i fryhet Surit për herë të parë, për të lajmëruar shkatërrimin e të gjithë krijesave ose një ditë tjetër të cilën e di vetëm Allahu.
Verse 39
Iblisi tha: “Zoti im, për shkak se më çove në humbje, unë do t’ju zbukuroj atyre (njerëzve) rrugën e gabuar në Tokë dhe të gjithë do t’i shpie në mashtrim,
Verse 40
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
përveç robërve të Tu të sinqertë”.
Verse 41
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
(Allahu) tha: “Kjo është rruga Ime e drejtë.
Verse 42
Në të vërtetë, ti nuk do të kesh pushtet mbi robërit e Mi, përveçse mbi të humburit, që të pasojnë ty.”
Verse 43
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Pa dyshim, Xhehenemi është vendi i premtuar për të gjithë ata.
Verse 44
Ai ka shtatë dyer e për çdo derë do të ketë një pjesë të caktuar.
Verse 45
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Vërtet, punëmirët do të jenë në kopshtet e Xhenetit pranë burimeve.
Verse 46
ﯛﯜﯝ
ﯞ
Atyre do t’u thuhet: “Hyni atje me paqe dhe siguri”!
Verse 47
Ne do ta heqim urrejtjen nga zemrat e tyre; ata do të rrinë ulur si vëllezër përballë njëri-tjetrit në divane.
Verse 48
Aty nuk do t’i mundojë lodhja e prej aty kurrë nuk do të dëbohen.
Verse 49
Lajmëroji robërit e Mi (o Muhamed) se, vërtet, Unë jam Falësi i madh, Mëshirëploti,
Verse 50
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
dhe se dënimi Im është vërtet dënimi i dhembshëm!
Verse 51
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Tregoju atyre edhe për mysafirët e Ibrahimit!
Verse 52
Ata shkuan tek ai dhe i thanë “Paqe!”, por ai tha: “Në të vërtetë, Ne kemi frikë nga ju.”
Verse 53
Ata thanë: “Mos u frikëso, se ne po të sjellim një lajm të mirë! Ti do të kesh një djalë të dijshëm”!
Verse 54
Ibrahimi tha: “Po ma sillni këtë lajm të mirë, edhe pse më ka goditur pleqëria?! Mbi ç’bazë po ma sillni këtë lajm?”
Verse 55
Ata u përgjigjën: “Ne ta japim lajmin e mirë me vërtetësi, prandaj mos u bëj shpresëhumbur!”
Verse 56
Ibrahimi tha: “E kush mund ta humbë shpresën nga mëshira e Zotit të vet, përveç atyre që janë të humbur”?!
Verse 57
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Ai i pyeti: “Cili është qëllimi juaj, o të dërguar?”
Verse 58
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
(Ata) thanë: “Ne jemi dërguar te një popull keqbërës (për ta shkatërruar të gjithin),
Verse 59
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
përveç familjes së Lutit. Ne do t’i shpëtojmë të gjithë ata,
Verse 60
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
përveç gruas së tij; për atë Ne kemi caktuar si dënim që të mbetet pas me të tjerët.”
Verse 61
ﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Dhe, kur të dërguarit erdhën te Luti,
Verse 62
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
ai tha: “Unë nuk ju njoh ju!”
Verse 63
Ata thanë: “Jo, ne të kemi sjellë atë, në të cilën ata dyshojnë,
Verse 64
ﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
të kemi sjellë të vërtetën, prandaj të jesh i sigurt se ajo që të themi, do të bëhet.
Verse 65
Nisu me familjen tënde në një kohë të natës, shko pas tyre e askush prej jush të mos shikojë prapa, por vazhdoni në drejtimin e urdhëruar!”
Verse 66
Dhe Ne ia shpallëm atij atë që do të ngjajë: që i gjithë populli i tij, deri në të mbramin, do të zhdukej në agim.
Verse 67
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Banorët e qytetit erdhën tek ai gjithë gëzim.
Verse 68
ﯯﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Luti u tha: “Këta janë mysafirët e mi, andaj mos më turpëroni!
Verse 69
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Kijeni frikë Allahun e mos më poshtëroni!”
Verse 70
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Ata thanë: “A nuk ta kemi ndaluar ne që të presësh mysafirë?”
Verse 71
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Ai tha: “Ja vajzat e mia! Nëse doni të bëni çka synoni (martohuni me to)”.
Verse 72
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Betohem për jetën tënde (o Muhamed), se ata ishin vërtet të përhumbur në dehjen e tyre!
Verse 73
ﭞﭟﭠ
ﭡ
Ata i kaploi zëri i tmerrshëm (i Xhebrailit) kur lindi Dielli,[165]
____________________
[165] Banorët e Sodomës, qytetit të Lutit, pësuan një sërë dënimesh, deri në shkatërrimin e plotë. Dënimi i parë ishte britma shurdhuese e engjëllit Xhebrail, në të lindur të diellit.
____________________
[165] Banorët e Sodomës, qytetit të Lutit, pësuan një sërë dënimesh, deri në shkatërrimin e plotë. Dënimi i parë ishte britma shurdhuese e engjëllit Xhebrail, në të lindur të diellit.
Verse 74
dhe Ne e kthyem qytetin përmbys, duke lëshuar mbi ata shi gurësh prej dheut të pjekur.
Verse 75
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Këto janë njëmend shenja bindëse për ata, që i kuptojnë ato.
Verse 76
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Qyteti i rrënuar është në rrugë, ku gjendet edhe tani.
Verse 77
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Kjo është vërtet treguese për besimtarët.
Verse 78
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Por edhe banorët e Ejkes ishin keqbërës,
Verse 79
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
andaj i ndëshkuam dhe që të dy janë në rrugë të dukshme.
Verse 80
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Edhe banorët e Hixhrës (fisi Themud), i quajtën të dërguarit për gënjeshtarë.
Verse 81
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Ne u patëm dhënë shenjat Tona, por ata shmangeshin prej tyre.
Verse 82
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Ata gdhendnin shtëpi në shkëmbinj, duke besuar se nuk do t’i gjente asgjë,
Verse 83
ﮚﮛﮜ
ﮝ
por edhe ata në agim i goditi zëri i tmerrshëm
Verse 84
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
dhe nuk patën aspak dobi nga ajo që patën ndërtuar.
Verse 85
Ne i kemi krijuar qiejt, Tokën dhe gjithçka që gjendet midis tyre vetëm me urtësi. Ora (e Kiametit) do të vijë me siguri, andaj ti (o Muhamed) sillu me zemërgjerësi.
Verse 86
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Vërtet, Zoti yt është Krijuesi Madhështor, i Gjithëdijshmi.
Verse 87
Ne të kemi shpallur shtatë vargje që përsëriten dhe Kuranin e madhërishëm.
Verse 88
Mos i drejto sytë e tu nga kënaqësitë, që Ne ua kemi dhënë disave prej tyre dhe mos u hidhëro për ata! Me besimtarët sillu butë!
Verse 89
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Thuaj: “Në të vërtetë, unë jam vetëm paralajmërues i qartë”.
Verse 90
ﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Siç është e vërtetë se u dërguam dënim atyre që e ndanë
Verse 91
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
dhe e bënë Kuranin në pjesë (duke i besuar ca pjesë dhe duke i mohuar të tjerat),
Verse 92
ﭖﭗﭘ
ﭙ
ashtu është e vërtetë, për Zotin tënd, se Ne do t’i pyesim ata të gjithë,
Verse 93
ﭚﭛﭜ
ﭝ
për gjithçka që kanë bërë!
Verse 94
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Ti prediko haptazi atë që të është urdhëruar dhe largohu nga idhujtarët.
Verse 95
ﭥﭦﭧ
ﭨ
Ne të mjaftojmë ty kundër atyre që të tallin,
Verse 96
e të cilët, përveç Allahut, adhurojnë edhe zot tjetër. Do ta marrin vesh mirë ata!
Verse 97
Ne e dimë mirë, që ty të ngushtohet zemra nga fjalët e tyre,
Verse 98
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
andaj, lartësoje Zotin tënd duke e lavdëruar dhe bëhu prej atyre që i përulen Atij duke u falur!
Verse 99
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Dhe adhuroje Zotin tënd derisa të të vijë vdekja!
تقدم القراءة