ترجمة معاني سورة البلد باللغة البوسنية من كتاب الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
ﰡ
آية رقم 1
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Allah Uzvišeni kune se Svetim gradom, časnom Mekkom.
آية رقم 2
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Tebi je, o Poslaniče, dopušteno sve u ovom gradu, da pogubiš onoga ko zaslužuje pogubljenje i da zarobiš onoga ko to zaslužuje.
آية رقم 3
ﮇﮈﮉ
ﮊ
I Allah se kune ocem čovječanstva i kune se njegovim potomcima.
آية رقم 4
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Mi smo stvorili čovjeka da je je u naporu i poteškoćama, zbog nedaća koje ga prate na ovom dunjaluku.
آية رقم 5
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Zar misli čovjek, kada čini grijehe, da mu niko ništa ne može i da ga neće kazniti, pa makar to bio i Gospodar njegov koji ga je stvorio?
آية رقم 6
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
On govori: Potrošio sam mnogo imetka nagomilanog.
آية رقم 7
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Zar ovaj koji se hvališe trošenjem imetka, misli da ga Allah vidi i da pred Njim neće polagati račun kako je stekao imetak i gdje ga je potrošio?
آية رقم 8
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Zar mu nismo podarili dva oka kojima gleda?
آية رقم 9
ﮨﮩ
ﮪ
i zar mu nismo dali jezik i dvije usne pomoću kojih govori?
آية رقم 10
ﮫﮬ
ﮭ
i zar mu nismo pojasnili koji je to put dobra, a koji put zla?
آية رقم 11
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Od njega se traži da uspon koji ga odvaja od Dženneta, savlada i pređe.
آية رقم 12
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
A šta ti misliš, o Poslaniče: šta je to uspon koji se mora preći da bi se ušlo u Džennet?
آية رقم 13
ﯘﯙ
ﯚ
to znači da se rob, bio muško ili žensko, oslobodi.
آية رقم 14
ﯛﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
ili da se, kada je glad i kada je manjak hrane, nahrani
آية رقم 15
ﯢﯣﯤ
ﯥ
siroče, tj. dijete koje je ostalo bez oca, a koje je dio rodbine.
آية رقم 16
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
ili siromaha koji ne posjeduje ništa.
آية رقم 17
a pored toga da je od onih koji u Allaha vjeruju, koji jedni drugima strpljenje preporučuju, kako u pokornosti tako i u ostavljanju grijeha i u iskušenjima, te jedni drugima preporučuju da budu milostivi prema Allahovim robovima.
آية رقم 18
ﯵﯶﯷ
ﯸ
Oni koji budu imali ove osobine, biće sretnici.
آية رقم 19
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Oni koji budu poricali istinitost naših ajeta koje objavljujemo našem Poslaniku, biće nesretni.
آية رقم 20
ﭘﭙﭚ
ﭛ
iznad njih će, na Sudnjem danu, vatra zatvorena biti, i u njoj će se kažnjavati.
تقدم القراءة