ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الفلبينية من كتاب الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم

مركز تفسير للدراسات القرآنية

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم

مركز تفسير للدراسات القرآنية

الناشر

مركز تفسير للدراسات القرآنية

آية رقم 1
Sumumpa si Allāh sa mga hanging nagsusunuran tulad ng buhok ng kabayo.
آية رقم 2
At sumumpa Siya sa mga hanging matindi ang ihip.
آية رقم 3
Sumumpa Siya sa mga hanging nagkakalat ng ulan.
آية رقم 4
Sumumpa Siya sa mga anghel na nagbababa ng nagbubukod sa pagitan ng katotohanan at kabulaanan.
آية رقم 5
Sumumpa Siya sa mga anghel na nagbababa ng kasi.
آية رقم 6
Nagbababa [ang mga anghel] ng kasi bilang pagbibigay-dahilan mula kay Allāh tungo sa mga tao at bilang pagbibigay-babala para sa mga tao laban sa pagdurusang dulot ni Allāh.
آية رقم 7
Tunay na ang ipinangangako sa inyo na pagbubuhay, pagtutuos, at pagganti ay talagang magaganap nang walang pasubali.
آية رقم 8
Kaya kapag ang mga bituin ay pinawi ang liwanag ng mga ito at naalis ang tanglaw ng mga ito,
آية رقم 9
kapag ang langit ay nabitak upang magbabaan ang mga anghel mula roon,
آية رقم 10
kapag ang mga bundok ay nabunot sa kinalalagyan ng mga ito at dinurug-durog hanggang sa maging alikabok,
آية رقم 11
at kapag ang mga sugo ay tinipon para sa isang oras na tinakdaan,
آية رقم 12
para sa araw na dakila inantala sila para sa pagsaksi sa mga kalipunan nila?
آية رقم 13
Para sa Araw ng Pagpapasya sa pagitan ng mga lingkod para luminaw ang nagtotoo sa nagbulaan at ang maligaya sa malumbay.
آية رقم 14
At ano ang nagpaalam sa iyo, O Sugo, kung ano ang Araw ng Pagpapasya?
آية رقم 15
Kasawian, pagdurusa, at pagkalugi sa Araw na iyon sa mga tagapasinungaling na nagpapasinungaling sa dinala ng mga sugo mula sa ganang kay Allāh!
آية رقم 16
Hindi ba Kami nagpasawi sa mga kalipunang nauna noong tumangging sumampalataya ang mga ito kay Allāh at nagpasinungaling sa mga sugo ng mga ito?
آية رقم 17
Pagkatapos ay nagpasunod Kami sa kanila ng mga tagapasinungaling kabilang sa mga nahuli para magpasawi Kami sa mga ito kung paanong nagpasawi Kami sa kanila.
آية رقم 18
Tulad ng pagpapasawi sa mga kalipunang iyon, magpapasawi Kami sa mga salarin na mga tagapasinungaling sa dinala ni Muḥammad - basbasan siya ni Allāh at pangalagaan.
آية رقم 19
Kasawian, pagdurusa, at pagkalugi sa Araw na iyon sa mga tagapasinungaling sa banta ni Allāh ng parusa para sa mga salarin!
آية رقم 20
Hindi ba Kami lumikha sa inyo, O mga tao, mula sa likidong kadusta-dusta na kakaunti - ang patak -
آية رقم 21
at naglagay Kami ng likidong hamak na iyon sa isang lugar na pinangangalagaan, ang sinapupunan ng babae,
آية رقم 22
hanggang sa yugtong nalalaman, ang yugto ng pagbubuntis?
آية رقم 23
Kaya nagtakda Kami ng katangian ng ipanganganak, kahalagahan nito, kulay nito, at iba pa roon; at kay inam Kami, ang Tagatakda para roon sa kabuuan niyon!
آية رقم 24
Kasawian, pagdurusa, at pagkalugi sa Araw na iyon sa mga tagapasinungaling sa kakayahan ni Allāh!
آية رقم 25
Hindi ba Kami gumawa sa lupa na kumakalap sa mga tao sa kalahatan?
آية رقم 26
Kumakalap ito sa mga buhay nila sa pamamagitan ng pagtahan dito at paglinang nito at sa mga patay nila sa pamamagitan ng paglilibing dito.
آية رقم 27
Naglagay Kami rito ng mga bundok na matatatag na pumipigil dito sa pagkaalog, na matataas; at nagpainom Kami sa inyo, O mga tao, ng tubig tabang. Kaya ang lumikha niyon ay hindi nawawalang-kakayahan sa pagbuhay sa inyo.
آية رقم 28
Kasawian, pagdurusa, at pagkalugi sa Araw na iyon sa mga tagapasinungaling sa mga biyaya ni Allāh sa kanila!
آية رقم 29
Sasabihin sa mga tagapasinungaling sa dinala ng mga sugo nila: "Maglakbay kayo, O mga tagapasinungaling, tungo sa dati ninyong pinasisinungalingan na pagdurusa.
آية رقم 30
Maglakbay kayo tungo sa aninong mula sa usok ng Impiyerno na nagkabaha-bahagi sa tatlong bahagi.
آية رقم 31
Wala roong lamig ng mga lilim at hindi makapipigil sa liyab ng Apoy at init niyon na umubos sa inyo."
آية رقم 32
Tunay na ang Apoy ay bumabato ng mga alipato na ang bawat alipato ay tulad ng palasyo sa laki nito.
آية رقم 33
Para bang ang mga alipatong ibinabato sa kaitiman ng mga ito at laki ng mga ito ay mga kamelyong itim.
آية رقم 34
Kasawian, pagdurusa, at pagkalugi sa Araw na iyon sa mga tagapasinungaling sa pagdurusang dulot ni Allāh!
آية رقم 35
Ito ay Araw na hindi sila magsasalita roon ng anuman.
آية رقم 36
Hindi magpapahintulot sa kanila na magdahi-dahilan sila sa Panginoon nila sa kawalang-pananampalataya nila at mga masagwang gawa nila para makapagdahi-dahilan sila sa Kanya.
آية رقم 37
Kasawian, pagdurusa, at pagkalugi sa Araw na iyon sa mga tagapasinungaling sa mga ulat ng Araw na ito!
آية رقم 38
Ito ay Araw ng Pagpapasya sa pagitan ng mga nilikha; kakalap Kami sa inyo at sa mga kalipunang nauna sa nag-iisang larangan.
آية رقم 39
Kaya kung mayroon kayong isang panlalansi na ipanlalansi ninyo para makaligtas sa pagdurusang dulot ni Allāh ay manlansi kayo laban sa Akin.
آية رقم 40
Kasawian, pagdurusa, at pagkalugi sa Araw na iyon sa mga tagapasinungaling sa Araw ng Pagpapasya!
آية رقم 41
Tunay na ang mga tagapangilag magkasala sa Panginoon nila sa pamamagitan ng pagsunod sa mga ipinag-uutos Niya at pag-iwas sa mga sinasaway Niya ay nasa mga lilim ng mga punong-kahoy ng Paraisong malago at mga bukal ng tubig tabang na dumadaloy,
آية رقم 42
at mga prutas mula sa anumang ninanasa nilang kainin.
آية رقم 43
Sasabihin sa kanila: "Kumain kayo mula sa mga kaaya-aya at uminom kayo ng inumang kaiga-igayang walang panligalig dahil sa dati ninyong ginagawa sa Mundo na mga gawang maayos."
آية رقم 44
Tulad ng ganting ito na iginanti Namin sa inyo gaganti Kami sa mga tagagawa ng maganda sa mga gawain nila.
آية رقم 45
Kasawian, pagdurusa, at pagkalugi sa Araw na iyon sa mga tagapasinungaling sa inihanda ni Allāh para sa mga tagapangilag sa pagkakasala!
آية رقم 46
Sasabihin sa mga tagapasinungaling: "Kumain kayo at magtamasa kayo ng mga minamasarap ng buhay sa kaunting panahon sa Mundo; tunay na kayo, dahil sa kawalang-pananampalataya ninyo kay Allāh at pagpapasinungaling ninyo sa mga sugo Niya, ay mga salarin."
آية رقم 47
Kasawian, pagdurusa, at pagkalugi sa Araw na iyon sa mga tagapasinungaling sa pagganti sa kanila sa Araw ng Paggantimpala!
آية رقم 48
Kapag sinabi sa mga tagapasinungaling na ito: "Magdasal kayo kay Allāh," hindi sila nagdarasal sa Kanya.
آية رقم 49
Kasawian, pagdurusa, at pagkalugi sa Araw na iyon sa mga tagapasinungaling na nagpapasinungaling sa dinala ng mga sugo mula sa ganang kay Allāh!
آية رقم 50
Kaya kapag hindi sila sumampalataya sa Qur'ān na ibinabang ito mula sa Panginoon nila, sa aling pag-uusap na iba pa rito sasampalataya sila?
تقدم القراءة