ترجمة معاني سورة الأعراف باللغة الإنجليزية من كتاب ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Alif. Lam. Mim. Sad.
آية رقم 2
This is a Book that has been bestowed on you from on high – so do not entertain any doubt about it – in order that you may warn people with its message, and admonish the believers.
آية رقم 3
Follow, [all of you], what has been sent down to you by your Lord, and follow no masters other than Him. How seldom do you keep this in mind.
آية رقم 4
How many a community have We destroyed, with Our punishment falling upon them by night, or at midday while they were resting.
آية رقم 5
And when Our punishment fell upon them, all they could say was: ‘We have indeed been wrongdoers’.
آية رقم 6
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
We shall most certainly question those to whom a message was sent, and We shall most certainly question the messengers themselves.
آية رقم 7
And most certainly We shall reveal to them Our knowledge [of what they have done]; for never have We been absent.
آية رقم 8
On that day, the weighing will be true and accurate: and those whose weight [of good deeds] is heavy in the balance are the ones who are successful;
آية رقم 9
whereas those whose weight is light in the balance are the ones who have lost their own souls because of their wilful rejection of Our revelations.
آية رقم 10
We have established you firmly on earth and We have provided you there with means of livelihood. How seldom are you grateful.
آية رقم 11
We have indeed created you, and then formed you. We then said to the angels: ‘Prostrate yourselves before Adam!’ They all prostrated themselves, except for Iblis: he was not one of those who prostrated themselves.
آية رقم 12
And [God] said: ‘What has prevented you from prostrating yourself when I commanded you?’ Answered [Iblis]: ‘I am nobler than he: You created me out of fire, while you created him out of clay’.
آية رقم 13
[God] said: ‘Off with you hence! It is not for you to show your arrogance here. Get out, then; you will always be among the humiliated’.
آية رقم 14
ﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Said he: ‘Grant me a respite until the Day when all will be raised [from the dead]’.
آية رقم 15
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
God replied: ‘You shall indeed be among these granted respite’.
آية رقم 16
[Iblis] said: ‘Since you let me fall in error, I shall indeed lurk in ambush for them all along Your straight path, and I shall most certainly fall upon them from the front and from the rear, and from their right and from their left; and You will find most of them ungrateful’.
آية رقم 17
[God] said: ‘Get out of here, despised, disgraced. As for those of them that follow you, I shall fill Hell with you all.
آية رقم 18
And [as for you], Adam: dwell you and your wife in this Garden, and eat, both of you, whatever you may desire; but do not come near this tree, lest you become wrongdoers’.
آية رقم 19
But Satan whispered to them both, so that he might show them their nakedness, of which they had previously been unaware. He said to them: ‘Your Lord has only forbidden you this tree lest you two become angels or immortals’.
آية رقم 20
And he swore to them: ‘I am indeed giving you sound advice’.
آية رقم 21
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Thus he cunningly deluded them. And when they both had tasted the fruit of the tree, their nakedness became apparent to them, and they began to cover themselves with leaves from the Garden. Their Lord called out to them: ‘Did I not forbid you that tree and tell you both that Satan is your open enemy?’
آية رقم 22
Said they: ‘Our Lord! We have wronged ourselves; and unless You grant us forgiveness and bestow Your mercy upon us, we shall certainly be lost’.
آية رقم 23
Said He: ‘Get you down hence, [and be henceforth] enemies to one another, having on earth your abode and livelihood for a while’.
آية رقم 24
‘There shall you live’, He added, ‘and there shall you die, and from there shall you be brought forth [on the Day of Resurrection]’.
آية رقم 25
Children of Adam, We have sent down to you clothing to cover your nakedness, and garments pleasing to the eye; but the robe of God-fearingness is the finest of all. In this there is a sign from God, so that they may reflect.
آية رقم 26
Children of Adam, do not allow Satan to seduce you in the same way as he caused your [first] parents to be turned out of the Garden. He stripped them of their garment in order to make them aware of their nakedness. Surely, he and his tribe watch you from where you cannot perceive them. We have made the devils as patrons for those who do not believe.
آية رقم 27
When they commit a shameful deed, they say, ‘We found our fathers doing it’, and, ‘God has enjoined it upon us’. Say: ‘Never does God enjoin what is indecent. Would you attribute to God something of which you have no knowledge?’
آية رقم 28
Say: ‘My Lord has enjoined justice, and that you set your whole selves [to Him] at every time and place of prayer, and call on Him, sincere in your faith in Him alone. As it was He who brought you into being in the first instance, so also [to Him] you will return:
آية رقم 29
some [of you] He will have graced with His guidance, whereas for some a straying from the right path will have become unavoidable. For, they will have taken satans for their protectors in preference to God, thinking all the while that they have found the right path.
آية رقم 30
Children of Adam, dress well when you attend any place of worship. Eat and drink but do not be wasteful. Surely He does not love the wasteful.
آية رقم 31
Say, ‘Who is there to forbid the beauty which God has produced for His servants, and the wholesome means of sustenance?’ Say, ‘They are [lawful] in the life of this world, to all who believe – to be theirs alone on the Day of Resurrection’. Thus do We make Our revelations clear to people of knowledge.
آية رقم 32
Say, ‘My Lord has only forbidden shameful deeds, be they open or secret, and all types of sin, and wrongful oppression, and that you should associate with God anything for which He has given no authority, and that you attribute to God anything of which you have no knowledge’.
آية رقم 33
For every community a term has been set. When [the end of] their term approaches, they can neither delay nor hasten it by a single moment.
آية رقم 34
Children of Adam! Whenever there come to you messengers from among yourselves to relate to you My revelations, then those who are God-fearing and live righteously shall have nothing to fear, nor shall they grieve.
آية رقم 35
But those who deny and scorn Our revelations are the ones destined for the Fire, where they shall abide.
آية رقم 36
Who is more wicked than one who invents lies about God or denies His revelations? These shall have whatever has been decreed to be their lot [in life]. When Our messengers come to carry off their souls, they will say: ‘Where, now, are those whom you used to invoke besides God?’ They will reply: ‘They are oblivious of us!’ Thus, they will bear witness against themselves that they had been unbelievers.
آية رقم 37
[God] will say: ‘Enter into the Fire to join the hosts of the jinn and humans who have gone before you’. Every time a host enters [the Fire], it will curse its fellow host. When all are gathered there, the last of them will say of the first: ‘Our Lord, these are the ones who have led us astray, so give them double suffering in the Fire’. He will answer: ‘Every one of you shall have double suffering, although you may not know it’.
آية رقم 38
And the first of them will say to the last: ‘In no wise were you superior to us. Taste, then, this suffering on account of what you have been doing’.
آية رقم 39
For those who deny Our revelations and scorn them the gates of heaven shall not be opened; nor shall they enter paradise any more than a thick, twisted rope can pass through a needle’s eye. Thus do We reward the evil-doers.
آية رقم 40
Hell shall be their resting place, and sheets of fire shall cover them. Thus do We reward the wrongdoers.
آية رقم 41
As for those who believe and do righteous deeds, We never burden a soul with more than it can bear. They are destined for paradise, where they will abide.
آية رقم 42
We shall remove any rancour that may be lingering in their hearts. Running waters will flow at their feet; and they will say: ‘All praise is due to God who has guided us to this. Had He not given us guidance, we would certainly have not found the right path. Our Lord’s messengers have certainly brought us the truth’. [A voice] will call out to them: ‘This is the paradise you have inherited by virtue of what you used to do’.
آية رقم 43
The dwellers of paradise will call out to the inmates of the Fire: ‘We have found what our Lord promised to be true. Have you, too, found the promise of your Lord to be true?’ They will answer: ‘Yes’, whereupon someone from their midst will proclaim: ‘Cursed indeed are the wrongdoers
آية رقم 44
who turn others away from God’s path and try to make it appear crooked, and who reject the truth of the life to come’.
آية رقم 45
Between the two parties there will be a barrier, and on the Heights there will be men who recognise everyone by their looks. They will call out to the dwellers of paradise: ‘Peace be upon you’, – not having entered it themselves, but longing still [to be there].
آية رقم 46
And whenever their eyes are turned towards the inmates of the Fire, they will say: ‘Our Lord, do not place us alongside such wrongdoing people’.
آية رقم 47
Then those on the Heights will call out to certain people whom they recognise by their looks, saying: ‘What have your great throngs and your false pride availed you?
آية رقم 48
‘Are these the self-same people whom you swore that God would never show them mercy?’ [These are told,] ‘Enter Paradise. You have nothing to fear, nor will you grieve’.
آية رقم 49
And the inmates of the Fire will cry out to the dwellers of Paradise: ‘Pour some water on us, or give us some of the sustenance God has provided for you’. They will reply: ‘God has forbidden both to the unbelievers,
آية رقم 50
who have taken their religion for a pastime and an idle sport, and who have been beguiled by the life of this world’. Today We shall be oblivious of them as they were oblivious of the meeting on this day of theirs, and as they used to deny Our revelations.
آية رقم 51
We have indeed given them a Book which We have clearly and wisely spelled out, a guidance and a grace for people who have faith.
آية رقم 52
Are they waiting for its final meaning to unfold? On this Day when its final meaning unfolds, those who previously were oblivious of it will say: ‘Our Lord’s messengers have surely told us the Truth. Have we, then, any intercessors who could plead on our behalf? Or could we live our lives again, so that we may act differently from the way we used to act’. They have lost their souls and all that which they invented has failed them.
آية رقم 53
Your Lord is God who has created the heavens and the earth in six aeons, and is established on the throne. He covers the day with the night in swift pursuit. The sun, the moon and the stars are subservient to His command. Surely all creation and all authority belong to Him. Blessed is God, the Lord of the worlds.
آية رقم 54
Call upon your Lord with humility, and in the secrecy of your hearts. He does not love those who transgress the bounds of what is right.
آية رقم 55
Do not spread corruption on earth after it has been so well ordered. Call on Him with fear and hope. Truly, God’s grace is ever near to the righteous.
آية رقم 56
He it is who sends forth the winds heralding His coming mercy, and when they have gathered up heavy clouds, We may drive them towards dead land and cause the water to fall upon it, and thus We cause all manner of fruit to come forth. Thus shall We cause the dead to come to life, so that you may keep this in mind.
آية رقم 57
Good land brings forth its vegetation in abundance, by its Lord’s leave, but from the bad land only poor and scant vegetation comes forth. Thus do We expound Our revelations in various ways for the benefit of those who are grateful.
آية رقم 58
We sent Noah to his people, and he said: ‘My people, worship God alone: you have no deity other than Him. I fear lest suffering befall you on an awesome day’.
آية رقم 59
The notables among his people replied: ‘We certainly see that you are in obvious error’.
آية رقم 60
Said he: ‘My people, I am not in error, but I am a messenger from the Lord of all the worlds.
آية رقم 61
‘I am delivering to you my Lord’s messages and giving you sincere counsel, for I know [through revelation] from God what you do not know.
آية رقم 62
‘Do you think it strange that a reminder from your Lord should come to you through a man from among yourselves, so that he might warn you, and that you may keep away from evil and be graced with His mercy?’
آية رقم 63
But they accused him of lying, so We saved him together with all those who stood by him, in the ark, and caused those who rejected Our revelations to drown. Surely they were blind people.
آية رقم 64
And to [Ad [We sent] their brother Hud. He said: ‘My people, worship God alone, you have no deity other than Him. Will you not, then, be God-fearing’.
آية رقم 65
Said the notables among his people who disbelieved: ‘We clearly see that you are weak-minded, and, truly, we think that you are a liar’.
آية رقم 66
Said [Hud]: ‘Weak-minded I am not, my people’, he said: ‘I am a messenger from the Lord of all the worlds.
آية رقم 67
‘I am delivering to you my Lord’s messages and giving you sincere and honest counsel.
آية رقم 68
Do you think it strange that a reminder from your Lord should come to you through a man from among yourselves, so that he might warn you? Do but remember that He has made you successors of Noah’s people, and given you a larger stature than other people. Remember, then, God’s favours so that you may attain success’.
آية رقم 69
They answered: ‘Have you come to tell us to worship God alone, and give up what our forefathers used to worship? Bring about, then, whatever you are threatening us with, if you are a man of truth.’
آية رقم 70
Said [Hud]: ‘You are already beset by loathsome evil and by your Lord’s condemnation. Are you arguing with me about some names you and your forefathers have invented, and for which God has given no warrant? Wait, then, if you will. I too am waiting’.
آية رقم 71
So, by Our grace, We saved him together with all those who stood by him, and We wiped out the last remnant of those who denied Our revelations and would not believe.
آية رقم 72
And to Thamud [We sent] their brother Salih. He said: ‘My people, worship God alone: you have no deity other than Him. Clear evidence of the truth has come to you from your Lord. This she-camel belonging to God is a token for you, so leave her alone to pasture on God’s earth and do her no harm, lest grievous punishment befall you.
آية رقم 73
‘Remember that He has made you the successors of [Ad and settled you firmly in the land. You build for yourselves palaces on its plains and carve out houses on the mountains. Remember, then, God’s favours and do not go about spreading corruption in the land’.
آية رقم 74
The notables among his people who gloried in their arrogance towards all who were deemed weak, said to the believers among them: ‘Do you really know that Salih is a messenger sent by his Lord? They answered: ‘We do believe in the message he has been sent with’.
آية رقم 75
The arrogant ones said: ‘For our part, we reject what you believe in’.
آية رقم 76
They cruelly slaughtered the she-camel, and insolently defied the commandment of their Lord, and said: ‘Salih, bring about the (punishment) with which you have threatened us, if you are truly one of (God’s) messengers’.
آية رقم 77
Thereupon an earthquake overtook them and the morning found them lying lifeless on the ground in their very homes.
آية رقم 78
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
He turned away from them, and said: ‘My people, I delivered to you my Lord’s message and counselled you sincerely, but you do not like those who give sincere counsel’.
آية رقم 79
And Lot said to his people: ‘Will you persist in the indecencies none in all the world had ever committed before you?
آية رقم 80
‘With lust you approach men instead of women. Indeed, you are given to excesses’.
آية رقم 81
His people’s only answer was: ‘Drive them out of your land; for they are indeed people who would keep chaste.
آية رقم 82
‘We saved him together with his household, except his wife: she was one of those who stayed behind.
آية رقم 83
‘We let loose a heavy rain upon them. Behold what happened in the end to those criminal people.’
آية رقم 84
And to Madyan [We sent] their brother Shu[ayb. He said: ‘My people, worship God alone: you have no deity other than Him. Clear evidence of the truth has come to you from your Lord. Give full measure and weight [in your dealings], and do not deprive people of what rightfully belongs to them. Do not spread corruption on earth after it has been so well ordered. That is best for you, if you are true believers.
آية رقم 85
‘Do not squat on every road, threatening and turning away from God’s path anyone who believes in Him, and trying to make it appear crooked. Remember when you were few and how He caused you to rapidly increase in number. Behold what happened in the end to those who spread corruption.
آية رقم 86
‘If there be some among you who believe in the message with which I am sent, and others who do not believe, then be patient until God shall judge between us. He is the best of all judges’.
آية رقم 87
Said the notables among his people, who gloried in their arrogance: ‘We shall indeed expel you, Shu[ayb, and your fellow believers from our land unless you return to our fold’. He said: ‘Even though we are unwilling?
آية رقم 88
‘We should be guilty of fabricating lies against God, if we were to return to your ways after God has saved us from them. It is not conceivable that we should return to them, unless God, our Lord, so wills. Our Lord has full knowledge of everything. In God we place our trust. Our Lord, lay open the truth between us and our people; for You are the best to lay open the truth’.
آية رقم 89
The notables who disbelieved among his people said: ‘If you follow Shu[ayb, you shall indeed be losers’.
آية رقم 90
Thereupon an earthquake overtook them and the morning found them lying lifeless on the ground in their homes,
آية رقم 91
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
as if those that rejected Shu[ayb had never prospered there. Those that rejected Shu[ayb were indeed the losers.
آية رقم 92
He turned away from them and said: ‘My people, I delivered to you my Lord’s messages and counselled you sincerely. How, then, could I grieve for people who persist in unbelief’.
آية رقم 93
Never have We sent a prophet to any city without trying its people with tribulations and hardship that they may supplicate with humility.
آية رقم 94
We then replaced the affliction with good fortune till they throve and said, ‘Hardship and good fortune befell our forefathers as well’. We then smote them, all of a sudden, while they were totally unaware.
آية رقم 95
Yet had the people of those cities believed and been God-fearing, We would indeed have opened up for them blessings out of heaven and earth. But they disbelieved, so We smote them on account of what they had been doing.
آية رقم 96
Do the people of these cities feel secure that Our might would not strike them at dead of night when they are asleep?
آية رقم 97
Or do the people of these cities feel secure that Our might would not strike them in broad daylight when they are playing around?
آية رقم 98
Do they feel themselves secure from God’s designs? None feels secure from God’s designs except those who are losers.
آية رقم 99
Is it not plain to those who have inherited the earth in succession of former generations that, if We so willed, We can punish them for their sins and seal their hearts, leaving them bereft of hearing.
آية رقم 100
We have related to you parts of the history of those communities. Messengers from among themselves came to them with clear evidence of the truth; but they would not believe in what they had formerly rejected. Thus does God seal the hearts of the unbelievers.
آية رقم 101
We found that most of them were untrue to their commitments; indeed We found most of them to be transgressors.
آية رقم 102
Then after those We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his people, but they willfully rejected them. Behold what happened in the end to those spreaders of corruption.
آية رقم 103
Moses said: ‘Pharaoh, I am a messenger from the Lord of all the worlds,
آية رقم 104
and may say about God nothing but the truth. I have come to you with a clear evidence from your Lord. So, let the Children of Israel go with me’.
آية رقم 105
He answered: ‘If you have come with a sign, produce it then if you are so truthful’.
آية رقم 106
Moses threw down his staff, and it immediately became a plainly visible serpent.
آية رقم 107
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
And he drew forth his hand, and it was [shining] white to the beholders.
آية رقم 108
ﭸﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
The notables among Pharaoh’s people said: ‘This man is indeed a sorcerer of great skill,
آية رقم 109
who wants to drive you out of your land!’ [Said Pharaoh] ‘What, then, do you advise?’
آية رقم 110
They said: ‘Let him and his brother wait a while, and send heralds to all cities
آية رقم 111
to bring before you every sorcerer of great skill’.
آية رقم 112
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
The sorcerers came to Pharaoh and said: ‘Surely there will be a handsome reward for us if it is we who prevail’.
آية رقم 113
Answered [Pharaoh]: ‘Yes; and you will certainly be among those who are close to me’.
آية رقم 114
ﮫﮬﮭﮮﮯ
ﮰ
They said: ‘Moses! Either you shall throw [first], or we shall be the first to throw?’
آية رقم 115
He answered: ‘You throw [first]’. And when they threw [their staffs], they cast a spell upon people’s eyes and struck them with awe, making a display of great sorcery.
آية رقم 116
We then inspired Moses: ‘Throw your staff’. And it swallowed up their false devices.
آية رقم 117
Thus the truth prevailed and all their doings were proved to be vain.
آية رقم 118
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
They were defeated there and then, and became utterly humiliated.
آية رقم 119
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
The sorcerers fell down prostrating themselves,
آية رقم 120
ﰄﰅﰆ
ﰇ
and said: ‘We believe in the Lord of all the worlds,
آية رقم 121
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
the Lord of Moses and Aaron’.
آية رقم 122
ﭖﭗﭘ
ﭙ
Pharaoh said: ‘You believe in Him even before I have given you permission! This is indeed a plot you have contrived in this city in order to drive out its people, but you shall soon come to know [the consequences].
آية رقم 123
‘I shall have your hands and feet cut off on alternate sides, and then I shall crucify you all’.
آية رقم 124
They replied: ‘To our Lord we shall indeed return.
آية رقم 125
ﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
You want to take vengeance on us only because we have believed in the signs of our Lord when they were shown to us. Our Lord, grant us abundance of patience in adversity, and let us die as people who have surrendered themselves to You’.
آية رقم 126
The notables among Pharaoh’s people said: ‘Will you allow Moses and his people to spread corruption in the land and to forsake you and your gods?’ He replied: ‘We shall put their sons to death and shall spare only their women. We shall certainly overpower them’.
آية رقم 127
Moses said to his people: ‘Turn to God (alone) for help and remain steadfast. The whole earth belongs to God. He allows it to be inherited by whomever He wills of His servants. The future belongs to those who are God-fearing’.
آية رقم 128
They said: ‘We have been oppressed before you came to us and since you have come to us’. He replied: ‘It may well be that your Lord will destroy your enemy and leave you to inherit the earth. He will then see how you conduct yourselves’.
آية رقم 129
We afflicted Pharaoh’s people with drought and poor harvests, so that they might take heed.
آية رقم 130
Whenever something fine came their way, they would say: ‘This is our due’, but whenever affliction befell them, they attributed their ill omen to Moses and those who followed him. Surely, whatever befalls them has been decreed by God, though most of them do not know it.
آية رقم 131
They said [to Moses]: ‘Whatever sign you may produce before us in order to cast a spell on us, we shall not believe in you’.
آية رقم 132
So we plagued them with floods, and locusts, and lice, and frogs, and blood: clear signs all; but they gloried in their arrogance, for they were evil-doing folk.
آية رقم 133
Whenever a plague struck them, they would cry: ‘Moses, pray to your Lord for us on the strength of the covenant He has made with you. If you lift the plague from us, we will truly believe in you, and we will let the Children of Israel go with you’.
آية رقم 134
But when We had lifted the plague from them, for a term they were sure to reach, they broke their promise.
آية رقم 135
So We inflicted Our retribution on them, and caused them to drown in the sea, because they denied Our signs and were heedless of them.
آية رقم 136
We caused the people who were persecuted and deemed utterly low to inherit the eastern and western parts of the land which We had blessed. Thus your Lord’s gracious promise to the Children of Israel was fulfilled, because they were patient in adversity; and We destroyed all that Pharaoh and his people had wrought, and all that they had built.
آية رقم 137
We led the Children of Israel across the sea; and thereupon they came upon people who were dedicated to the worship of some idols of theirs. Said [the Children of Israel]: ‘Moses, set up a god for us like the gods they have’. He replied: ‘You are indeed an ignorant people.
آية رقم 138
As for these people: their method will inevitably lead to destruction, and worthless is all that they have been doing’.
آية رقم 139
[And] he said: ‘Am I to seek for you a deity other than God, although He has favoured you above all other people?’
آية رقم 140
We have indeed saved you from Pharaoh’s people, who oppressed you cruelly: they slew your sons and spared your women. Surely that was an awesome trial from your Lord.
آية رقم 141
We appointed for Moses thirty nights, to which We added ten, whereby the term of forty nights set by His Lord was complete. Moses said to his brother Aaron: ‘Take my place among my people and act righteously. Do not follow the path of those who spread corruption’.
آية رقم 142
When Moses came for Our appointment and his Lord spoke to him, he said: ‘My Lord, show Yourself to me, so that I may look at You’. Said [God]: ‘You shall not see Me. But look upon the mountain; if it remains firm in its place, then, only then, you shall see Me’. When his Lord revealed His glory to the mountain, He sent it crashing down. Moses fell down senseless. When he came to himself, he said: ‘Limitless You are in Your glory. To You I turn in repentance. I am the first to truly believe in You’.
آية رقم 143
He said: ‘Moses, I have chosen you of all mankind and favoured you by entrusting My messages to you and by my speaking to you. Take then what I have given you and be thankful’.
آية رقم 144
We wrote for him on the tablets all manner of admonition, clearly spelling out everything, and (said to him): ‘Implement them with strength and determination, and bid your people to observe what is best in them. I shall show you the abode of the transgressors.
آية رقم 145
‘I will turn away from My revelations those who, without any right, behave arrogantly on earth: for, though they may see every sign, they do not believe in it. If they see the path of righteousness, they do not choose to follow it, but if they see the path of error, they choose it for their path; because they disbelieve in Our revelations and pay no heed to them.
آية رقم 146
‘Those who deny Our revelations and the certainty of the meeting in the Hereafter will see all their works collapse. Are they to be rewarded for anything other than what they have done?’
آية رقم 147
In his absence, the people of Moses took to the worship of the effigy of a calf made of their ornaments, which gave a lowing sound. Did they not see that it could neither speak to them nor give them any guidance? Yet they took to worshipping it, for they were wrongdoers.
آية رقم 148
When they were later afflicted with remorse, having realised that they had gone astray, they said: ‘If our Lord does not have mercy on us and forgive us, we shall certainly be losers’.
آية رقم 149
When Moses returned to his people, full of wrath and sorrow, he said: ‘What an evil thing you have done in my absence! Have you tried to hurry up your Lord’s command?’ He put down the tablets and, seizing his brother by the head, he pulled him to himself. Cried Aaron, ‘Son of my mother, the people felt I was weak and they almost killed me. Do not let our enemies rejoice over my affliction, and do not count me among the wrongdoing folk’.
آية رقم 150
Said [Moses]: ‘My Lord, forgive me and my brother, and admit us to Your grace: for You are indeed the most merciful of those who are merciful’.
آية رقم 151
Those who took to worshipping the calf have surely incurred their Lord’s wrath, and disgrace [will be their lot] in this life. Thus do We reward those who invent falsehood.
آية رقم 152
But those who do evil deeds and later repent and truly believe will surely, after such repentance, find your Lord to be much-forgiving, ever-merciful.
آية رقم 153
Then when his wrath had subsided, Moses took up the tablets, upon which was inscribed a text of guidance and grace to those who stood in awe of their Lord.
آية رقم 154
Moses chose out of his people seventy men to come at a time set by Us. Then, when they were seized by violent trembling, he said: ‘My Lord, had it been Your will, You could have destroyed them, and myself too, long ago. Would you destroy us because of what the weak-minded among us have done? This is only a trial You have ordained, whereby You allow to go astray whom You will, and You guide aright whom You will. You alone are our guardian: grant us, then, forgiveness and bestow mercy on us. You are the best of all those who do forgive.
آية رقم 155
‘Ordain for us what is good, both in this world and in the life to come. To You alone we turn. [God] answered: ‘I afflict anyone I wish with My torment while My grace encompasses all things; so I will confer it on those who steer away from evil, and spend in charity, and who believe in Our signs –
آية رقم 156
those who follow the Messenger, the unlettered Prophet whom they shall find described in the Torah and the Gospel that are with them. He commands them to do what is right and forbids them to do what is wrong, and makes lawful to them the good things of life and forbids them all that is foul. He lifts from them their burdens and the shackles that weigh upon them. Those, therefore, who believe in him, honour and support him, and follow the light that has been bestowed from on high through him shall indeed be successful’.
آية رقم 157
Say: ‘Mankind, I am indeed God’s Messenger to you all. It is to Him that sovereignty over the heavens and the earth belongs. There is no deity other than Him. He alone grants life and causes death. Believe, then, in God and His Messenger, the unlettered Prophet, who believes in God and His words. And follow him, so that you may be rightly guided’.
آية رقم 158
Yet among the folk of Moses there are some who guide (others) by means of the truth and act justly in its light.
آية رقم 159
We divided them into twelve tribes, each a community. And when his people asked Moses for water to drink, we inspired him: ‘Strike the rock with your staff’. Twelve springs gushed forth from it, and each tribe knew its drinking-place. We caused the clouds to draw their shadow over them and sent down for them manna and quails, [saying]: ‘Eat of the good things We have given you as sustenance’. Yet they could do Us no wrong, but they certainly wronged themselves.
آية رقم 160
It was said to them: ‘Dwell in this city and eat of its food whatever you may wish, and say: “Lord, relieve us of our burden’, and enter the gate in humility. We will forgive you your sins, and We will richly reward those who do good’.
آية رقم 161
But the wrongdoers among them substituted other words for those which they had been given. Therefore We let loose against them a scourge from heaven in requital for their wrongdoing.
آية رقم 162
Ask them about the town which stood by the sea: how its people profaned the Sabbath. Each Sabbath their fish appeared before them breaking the water’s surface, but they would not come near them on other than Sabbath days. Thus did We try them because of their disobedience.
آية رقم 163
When some among them asked: ‘Why do you preach to people whom God is certain to destroy, or at least to punish severely?’ [Others] replied: ‘So that we may be free from blame in the sight of your Lord, and that they may become God-fearing’.
آية رقم 164
When they had forgotten all the warnings they had been given, We saved those who had tried to prevent evil, and overwhelmed the transgressors with dreadful suffering for their disobedience.
آية رقم 165
And when they insolently persisted in doing what they had been forbidden to do, We said to them: ‘Turn into despicable apes’.
آية رقم 166
Then your Lord declared that He would most certainly raise against them people who would cruelly oppress them till the Day of Resurrection. Your Lord is swift indeed in His retribution, yet He is certainly much-forgiving, ever-merciful.
آية رقم 167
We dispersed them all over the earth as separate communities; some of them were righteous, and some far from that, and We tried them with blessings and misfortunes, so that they might mend their ways.
آية رقم 168
They were succeeded by generations who inherited the Book. Yet these are keen to enjoy the fleeting pleasures of this lower world and say, ‘We shall be forgiven’. Should some similar pleasures come their way, they would certainly indulge them. Have they not solemnly pledged through their Scriptures to say nothing but the truth about God? And have they not studied well what is in [the Scriptures]? Surely the life in the Hereafter is better for all who are God-fearing. Will you not use your reason?
آية رقم 169
As for those who hold fast to the Scriptures and attend regularly to their prayers, We shall not fail to reward those who enjoin the doing of what is right.
آية رقم 170
We suspended the mountain over them as if it were a shadow, and they thought that it would fall down on them. [We said]: ‘Hold fast with all your strength to what We have given you and bear in mind all that it contains, so that you may remain God-fearing’.
آية رقم 171
Your Lord brought forth their offspring from the loins of the children of Adam, and called them to bear witness about themselves. [He said]: ‘Am I not your Lord?’ They replied: ‘Yes, indeed, we bear witness to that’. [This He did] lest you should say on the Day of Resurrection, ‘We were truly unaware of this’;
آية رقم 172
or lest you say, ‘It was our forefathers who, in times gone by, associated partners with God, and we were only their late offspring. Will You destroy us on account of what those inventors of falsehood did?’
آية رقم 173
Thus We make plain Our revelations so that they may return [to the right path].
آية رقم 174
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Tell them of the man to whom We give Our revelations, and who then discards them. Satan catches up with him and he strays, like many others, into error.
آية رقم 175
Had We so willed, We would have exalted him by means of those [revelations], but he clings to the earth and succumbs to his desires. He may be compared to a dog: no matter how you drive him off, he pants on away, and if you leave him alone, he still pants on. That is what the people who reject Our revelations are like. Tell them, then, such stories, so that they may take heed.
آية رقم 176
A dismal example is that provided by those who reject Our revelations; for it is against their own selves that they are sinning.
آية رقم 177
He whom God guides is on the right path; whereas those whom He lets go astray are indeed losers.
آية رقم 178
We have destined for Hell many of the jinn and many human beings; they have hearts they cannot understand with, and they have eyes with which they fail to see, and ears with which they fail to hear. They are like cattle; indeed, they are even further away from the right way. They are the truly heedless.
آية رقم 179
God has the finest names, so appeal to Him by these and stay away from those who blaspheme against His names. They shall be requited for all they do.
آية رقم 180
Among those whom We have created there is a community who guide others by means of the truth and with it establish justice.
آية رقم 181
As for those who deny Our revelations, We will lead them on, step by step, from whence they cannot tell;
آية رقم 182
for although I may give them respite, My subtle scheme is mighty.
آية رقم 183
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Have they not thought things over? Their companion is no madman; he is only a plain warner.
آية رقم 184
Have they not considered [God’s] dominion over the heavens and the earth, and all that God has created, and [reflected] that it may well be that their own term is drawing near? In what other message after this will they, then, believe?
آية رقم 185
Those whom God lets go astray will have no guide; and He leaves them in their overweening arrogance to stumble along blindly.
آية رقم 186
They ask you about the Last Hour: ‘When will it come to pass?’ Say: ‘Knowledge of it rests with my Lord alone. None but He will reveal it at its appointed time. It will weigh heavily on the heavens and the earth; and it will not fall on you except suddenly’. They will ask you further as if you yourself persistently enquire about it. Say: ‘Knowledge of it rests with God alone, though most people remain unaware’.
آية رقم 187
Say: ‘It is not within my power to bring benefit to, or avert evil from, myself, except as God may please. Had I possessed knowledge of what lies beyond the reach of human perception, I would have availed myself of much that is good and no evil would have ever touched me. I am no more than one who gives warning, and a herald of good news to people who believe’.
آية رقم 188
It is He who has created you all from a single soul, and out of it brought into being its mate, so that he might incline with love towards her. When he has consorted with her, she conceives a light burden, which she carries with ease. Then, when she grows heavy, they both appeal to God, their Lord: ‘Grant us a goodly child and we will be truly grateful’.
آية رقم 189
Yet when He had granted them a goodly child, they associate with Him partners, particularly in respect of what He has granted them. Exalted is God above anything people may associate with Him as partners.
آية رقم 190
Do they associate with Him those that can create nothing, while they themselves have been created,
آية رقم 191
and neither can they give them any support nor can they even help themselves.
آية رقم 192
If you call them to guidance they will not follow you. It is all the same whether you call them or keep silent.
آية رقم 193
Those whom you invoke beside God are God’s servants, just like you. Invoke them, then, and let them answer you, if what you claim is true.
آية رقم 194
Have they, perchance, feet on which they could walk, or hands with which to grasp things, or eyes with which to see, or ears with which to hear? Say: ‘Appeal to those you claim to be partners with God, and scheme against me, and give me no respite.
آية رقم 195
‘My guardian is God who has bestowed this Book from on high. It is He who is the guardian of the righteous.
آية رقم 196
‘Those whom you invoke beside Him cannot give you any support, nor can they even help themselves.
آية رقم 197
‘If you pray to them for guidance, they will not hear you. You may see them looking at you but they do not see’.
آية رقم 198
Make due allowance for man’s nature, and enjoin the doing of what is right; and turn away from those who choose to remain ignorant.
آية رقم 199
If a prompting from Satan stirs you up, seek refuge with God; He hears all and knows all.
آية رقم 200
If those who are God-fearing experience a tempting thought from Satan, they bethink themselves [of God]; and they begin to see things clearly.
آية رقم 201
Their [evil] brethren try to draw them into error with unceasing determination.
آية رقم 202
When you do not bring them a sign, they say: ‘Why do you not seek to have one?’ Say: ‘I only follow what is revealed to me by my Lord: this [revelation] is a means of clear insight from your Lord, and a guidance and grace for people who will believe’.
آية رقم 203
When the Qur’an is recited, hearken to it, and listen in silence, so that you may be graced with God’s mercy.
آية رقم 204
And bethink yourself of your Lord humbly and with awe, and without raising your voice, in the morning and evening; and do not be negligent.
آية رقم 205
Those who are near to your Lord are never too proud to worship Him. They extol His limitless glory, and before Him alone prostrate themselves.
تقدم القراءة