ترجمة معاني سورة الصافات باللغة الإنجليزية من كتاب Sahih International - English translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Sahih International - English translation

آية رقم 1

As-Saffat


By those [angels] lined up in rows
آية رقم 2

And those who drive [the clouds]
آية رقم 3

And those who recite the message,
آية رقم 10

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.
آية رقم 17

And our forefathers [as well]?"
آية رقم 18

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
آية رقم 22

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship
آية رقم 24

And stop them; indeed, they are to be questioned."
آية رقم 25

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"
آية رقم 29

The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,
آية رقم 31

So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].
آية رقم 32

And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
آية رقم 37

Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.
آية رقم 38

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
آية رقم 45

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,
آية رقم 48

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
آية رقم 49

As if they were [delicate] eggs, well-protected.
آية رقم 52

Who would say, 'Are you indeed of those who believe
آية رقم 57

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
آية رقم 61

For the like of this let the workers [on earth] work.
آية رقم 63

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
آية رقم 65

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
آية رقم 71

And there had already strayed before them most of the former peoples,
آية رقم 75

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.
آية رقم 77

And We made his descendants those remaining [on the earth]
آية رقم 78

And left for him [favorable mention] among later generations:
آية رقم 82

Then We drowned the others [i.e., disbelievers]
آية رقم 87

Then what is your thought about the Lord of the worlds?"
آية رقم 89

And said, "Indeed, I am [about to be] ill."
آية رقم 90

So they turned away from him, departing.
آية رقم 93

And he turned upon them a blow with [his] right hand.
آية رقم 94

Then the people came toward him, hastening.
آية رقم 95

He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,
آية رقم 98

And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
آية رقم 99

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.
آية رقم 101

So We gave him good tidings of a forbearing boy.
آية رقم 103

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,
آية رقم 107

And We ransomed him with a great sacrifice,
آية رقم 108

And We left for him [favorable mention] among later generations:
آية رقم 110

Indeed, We thus reward the doers of good.
آية رقم 112

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.
آية رقم 115

And We saved them and their people from the great affliction,
آية رقم 116

And We supported them so it was they who overcame.
آية رقم 117

And We gave them the explicit Scripture,
آية رقم 118

And We guided them on the straight path.
آية رقم 119

And We left for them [favorable mention] among later generations:
آية رقم 127

And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
آية رقم 129

And We left for him [favorable mention] among later generations:
آية رقم 134

[So mention] when We saved him and his family, all,
آية رقم 135

Except his wife among those who remained [with the evildoers].
آية رقم 142

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.
آية رقم 144

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
آية رقم 148

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.
آية رقم 149

So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?
آية رقم 151

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
آية رقم 152

" Allah has begotten," and indeed, they are liars.
آية رقم 154

What is [wrong] with you? How do you make judgement?
آية رقم 155

Then will you not be reminded?

And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].
آية رقم 160

Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].
آية رقم 161

So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
آية رقم 164

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.
آية رقم 165

And indeed, we are those who line up [for prayer].
آية رقم 166

And indeed, we are those who exalt Allah."
آية رقم 167

And indeed, the disbelievers used to say,
آية رقم 169

We would have been the chosen servants of Allah."
آية رقم 171

And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,
آية رقم 172

[That] indeed, they would be those given victory
آية رقم 173

And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.
آية رقم 175

And see [what will befall] them, for they are going to see.
آية رقم 176

Then for Our punishment are they impatient?
آية رقم 177

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.
تقدم القراءة