ترجمة معاني سورة عبس باللغة الإنجليزية من كتاب الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
1. The Messenger of Allah (peace be upon him) frowned and turned away.
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
2. Because of the arrival of ‘Abdullah ibn Umm Maktūm who came asking for guidance. He was blind, and had come when the Messenger (peace be upon him) was busy with the seniors of the idolaters, hoping they would be guided.
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
3. O Messenger! What do you know, maybe this blind man may be purified of his sins?
آية رقم 4
ﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
4. Or that he may take heed of the advices he hears from you and benefit from them?
آية رقم 5
ﭢﭣﭤ
ﭥ
5. As for those who feel they have no need to bring faith in what you have brought, due to the wealth they possess.
آية رقم 6
ﭦﭧﭨ
ﭩ
6. You persevere behind them and are attentive to them.
آية رقم 7
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
7. What blame will there be on you if he is not purified of his sins by not repenting to Allah?
آية رقم 8
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
8. As for the one who comes to you running, searching for goodness.
آية رقم 9
ﭴﭵ
ﭶ
9. And he fears his Lord.
آية رقم 10
ﭷﭸﭹ
ﭺ
10. You are preoccupied from him with others i.e. the senior idolaters.
آية رقم 11
ﭻﭼﭽ
ﭾ
11. It should not be like that; it is only admonition and a reminder for those who pay attention.
آية رقم 12
ﭿﮀﮁ
ﮂ
12. So whoever wishes to remember Allah should remember Him, and take heed of what is in this Qur’ān.
آية رقم 13
ﮃﮄﮅ
ﮆ
13. Because this Qur’ān is in blessed scrolls, with the angels.
آية رقم 14
ﮇﮈ
ﮉ
14. They are raised on a high place, pure; no dirt or filth reaches them.
آية رقم 15
ﮊﮋ
ﮌ
15. And they are in the hands of Messengers among the angels.
آية رقم 16
ﮍﮎ
ﮏ
16. They are honourable in the eyes of their Lord, frequent performers of goodness and obedience.
آية رقم 17
ﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
17. The disbelieving human is cursed; how severe is his disbelief in Allah!
آية رقم 18
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
18. What substance did Allah create him from, that he has the right to display arrogance on earth and disbelieve in Him?!
آية رقم 19
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
19. He created him from a small amount of fluid, and managed his creation in stages.
آية رقم 20
ﮟﮠﮡ
ﮢ
20. Then after these stages, He made the exit from his mother’s belly easy for him.
آية رقم 21
ﮣﮤﮥ
ﮦ
21. Then, after spending the amount of life decreed for him, Allah caused death upon him and made a grave for him wherein he remains until he is resurrected.
آية رقم 22
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
22. Then, when He wishes, He will resurrect him for accounting and requital.
آية رقم 23
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
23. It is not like this disbeliever imagines: that he has fulfilled the rights of Allah upon him, because he has not fulfilled the obligatory actions Allah put upon him.
آية رقم 24
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
24. So the human who disbelieves in Allah should look at the food he eats: how did he come to acquire it?
آية رقم 25
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
25. It originates from the rain descending from the sky with force and in abundance.
آية رقم 26
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
26. Then, I split open the earth, so it springs forth with plants.
آية رقم 27
ﯢﯣﯤ
ﯥ
27. I then make grains grow on it, i.e. wheat, corn etc.
آية رقم 28
ﯦﯧ
ﯨ
28. And I make fresh grapes and fodder grow on it, so it can be feed for your livestock.
آية رقم 29
ﯩﯪ
ﯫ
29. And I also make olives and date palms grow on it.
آية رقم 30
ﯬﯭ
ﯮ
30. I also make abundant gardens and trees grow on it.
آية رقم 31
ﯯﯰ
ﯱ
31. And I make fruits grow on it, together with things your livestock graze.
آية رقم 32
ﯲﯳﯴ
ﯵ
32. For your benefit, and the benefit of your livestock.
آية رقم 33
ﯶﯷﯸ
ﯹ
33. So when the great shriek will come that will deafen the ears i.e. the second blowing.
آية رقم 34
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
34. On that day a person will run from his brother.
آية رقم 35
ﰀﰁ
ﰂ
35. And he will run from his parents.
آية رقم 36
ﰃﰄ
ﰅ
36. And he will run from his wife and children.
آية رقم 37
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
37. Each one of them will be in a state where he will be preoccupied from them due to the extreme anxiety on that day.
آية رقم 38
ﰍﰎﰏ
ﰐ
38. The faces of the fortunate ones that day will be bright.
آية رقم 39
ﰑﰒ
ﰓ
39. Laughing in happiness due to what Allah has prepared for them out of His mercy.
آية رقم 40
ﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
40. And the faces of the wretched people will have dust on them on that day.
آية رقم 41
ﭑﭒ
ﭓ
41. Darkness will come over them.
آية رقم 42
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
42. Those described above in that state will be the ones who combined disbelief and transgression.
تقدم القراءة