ترجمة معاني سورة الصافات باللغة المليبارية من كتاب Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
സ്വാഫാത്ത്
അണിയണിയായി നിരന്നുനില്ക്കുന്നവര് സത്യം.
آية رقم 2
ﭔﭕ
ﭖ
പിന്നെ ശക്തമായി ചെറുത്തുനില്ക്കുന്നവര്തന്നെ സത്യം.
آية رقم 3
ﭗﭘ
ﭙ
എന്നിട്ടു കീര്ത്തനം ചൊല്ലുന്നവര് സത്യം.
آية رقم 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങളുടെയെല്ലാം ദൈവം ഏകനാണ്.
آية رقم 5
ആകാശഭൂമികളുടെയും അവയ്ക്കിടയിലുള്ളവയുടെയും നാഥനാണവന്. ഉദയ സ്ഥാനങ്ങളുടെ പരിരക്ഷകന്.
آية رقم 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
അടുത്തുള്ള ആകാശത്തെ നാം നക്ഷത്രാലങ്കാരങ്ങളാല് മനോഹരമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
آية رقم 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
ധിക്കാരിയായ ഏതു ചെകുത്താനില്നിന്നും അതിനെ സുരക്ഷിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
آية رقم 8
അത്യുന്നത സഭയിലെ സംസാരം ചെവികൊടുത്തുകേള്ക്കാന് ഈ ചെകുത്താന്മാര്ക്കാവില്ല. നാനാഭാഗത്തുനിന്നും അവര് എറിഞ്ഞോടിക്കപ്പെടും.
آية رقم 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
ബഹിഷ്കൃതരായിക്കൊണ്ട്; അവര്ക്ക് അറുതിയില്ലാത്ത ശിക്ഷയുണ്ട്.
آية رقم 10
എന്നാല്, അവരിലാരെങ്കിലും അതില്നിന്ന് വല്ലതും തട്ടിയെടുക്കുകയാണെങ്കില് തീക്ഷ്ണമായ തീജ്ജ്വാല അവനെ പിന്തുടരും.
آية رقم 11
അതിനാല് നീ അവരോട് ചോദിക്കുക: ഇവരെ സൃഷ്ടിക്കുന്നതാണോ കൂടുതല് പ്രയാസകരം, അതോ നാം ഉണ്ടാക്കിയ മറ്റുള്ളവയെ സൃഷ്ടിക്കുന്നതോ? തീര്ച്ചയായും നാമിവരെ സൃഷ്ടിച്ചത് പറ്റിപ്പിടിക്കുന്ന കളിമണ്ണില് നിന്നാണ്.
آية رقم 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
എന്നാല്, നിനക്ക് വിസ്മയം തോന്നുന്നു. അവരോ അതിനെ പരിഹസിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
آية رقم 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
അവരെ ഉപദേശിച്ചാലും അവരതേക്കുറിച്ചാലോചിക്കുന്നില്ല.
آية رقم 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
ഏതൊരു ദൃഷ്ടാന്തം കണ്ടാലും അവരതിനെ പുച്ഛിച്ചുതള്ളുന്നു.
آية رقم 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
അവര് പറയുന്നു: "ഇതു പ്രകടമായ ജാലവിദ്യ തന്നെ.
آية رقم 16
"നാം മരിച്ച് മണ്ണും എല്ലുമായിക്കഴിഞ്ഞാല് വീണ്ടും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിക്കപ്പെടുമെന്നോ?
آية رقم 17
ﯗﯘ
ﯙ
"നമ്മുടെ പൂര്വ പിതാക്കളും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്ക്കുമെന്നോ?"
آية رقم 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
പറയുക: അതെ. അങ്ങനെ സംഭവിക്കും. നിങ്ങളന്ന് പറ്റെ പതിതരായിത്തീരും.
آية رقم 19
അതൊരു ഘോരഗര്ജനം മാത്രമായിരിക്കും. അപ്പോഴേക്കും അവര് കണ്ണുതുറന്ന് നോക്കുന്നവരായിത്തീരും.
آية رقم 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
അവര് പറയും: "അയ്യോ, നമുക്ക് നാശം! ഇത് പ്രതിഫലത്തിന്റെ ദിനം തന്നെ."
آية رقم 21
അതെ, നിങ്ങള് തള്ളിപ്പറഞ്ഞ ആ വിധിത്തീര്പ്പിന്റെ ദിനം തന്നെയാണിത്.
آية رقم 22
"അക്രമം പ്രവര്ത്തിച്ചവരെയും അവരുടെ ഇണകളെയും അവര് ആരാധിച്ചിരുന്നവയെയും നിങ്ങള് ഒരുമിച്ചുകൂട്ടുക; --
آية رقم 23
"അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ; എന്നിട്ടവരെയെല്ലാം നിങ്ങള് നരകത്തിലേക്കുള്ള വഴിയില് നയിക്കുക" എന്ന കല്പനയുണ്ടാകും.
آية رقم 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
അവരെയൊന്ന് നിര്ത്തൂ അവരെ ചോദ്യം ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്.
آية رقم 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
"അല്ല; നിങ്ങള്ക്കെന്തുപറ്റി? നിങ്ങള് പരസ്പരം സഹായിക്കുന്നില്ലല്ലോ."
آية رقم 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
എന്നാല് അവരിന്ന് കീഴൊതുങ്ങിയവരായിരിക്കും.
آية رقم 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
അവര് ചേരിതിരിഞ്ഞ് പരസ്പരം ചോദ്യം ചെയ്യും.
آية رقم 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
അനുയായികള് പറയും: "നിങ്ങള് നന്മ ചമഞ്ഞ് ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നിരുന്നുവല്ലോ."
آية رقم 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
നേതാക്കള് മറുപടി പറയും: "നിങ്ങള് സ്വയംതന്നെ സത്യവിശ്വാസികളായിരുന്നില്ല.
آية رقم 30
"ഞങ്ങള്ക്ക് നിങ്ങളുടെമേല് ഒരധികാരവുമുണ്ടായിരുന്നില്ലല്ലോ. എന്നല്ല; നിങ്ങള് സ്വയംതന്നെ അതിക്രമികളായ ജനമായിരുന്നു.
آية رقم 31
"അങ്ങനെ നമ്മുടെ നാഥന്റെ ശിക്ഷയുടെ വചനം സത്യമായി പുലര്ന്നിരിക്കുന്നു. തീര്ച്ചയായും നാമതനുഭവിക്കാന് പോവുകയാണ്.
آية رقم 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
"അങ്ങനെ ഞങ്ങള് നിങ്ങളെ വഴിതെറ്റിച്ചു. തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങള് സ്വയം വഴിപിഴച്ചവരായിരുന്നു."
آية رقم 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
നിശ്ചയമായും അന്ന് അവരെല്ലാം ശിക്ഷയില് പങ്കാളികളായിരിക്കും.
آية رقم 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
ഉറപ്പായും കുറ്റവാളികളോട് നാം അങ്ങനെതന്നെയാണ് ചെയ്യുക.
آية رقم 35
“അല്ലാഹുവല്ലാതെ ദൈവമില്ലെ”ന്ന് അവരോട് പറഞ്ഞാല് അവര് അഹങ്കാരത്തോടെ മുഖം തിരിക്കുമായിരുന്നു.
آية رقم 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
അവരിങ്ങനെ ചോദിക്കുമായിരുന്നു: "ഭ്രാന്തനായ ഒരു കവിക്കു വേണ്ടി ഞങ്ങള് ഞങ്ങളുടെ ദൈവങ്ങളെ ഉപേക്ഷിക്കണമെന്നോ?"
آية رقم 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
എന്നാല് സത്യവുമായാണ് അദ്ദേഹം വന്നെത്തിയത്. ദൈവദൂതന്മാരെയെല്ലാം അദ്ദേഹം ശരിവെച്ചിട്ടുമുണ്ട്.
آية رقم 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള് നോവേറിയ ശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണ്ടവര് തന്നെ.
آية رقم 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിന്റെ പ്രതിഫലം മാത്രമേ നിങ്ങള്ക്കു നല്കുകയുള്ളൂ.
آية رقم 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
അല്ലാഹുവിന്റെ ആത്മാര്ഥതയുള്ള അടിമകള്ക്കൊഴികെ.
آية رقم 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
അവര്ക്കാണ് അറിയപ്പെട്ട വിഭവങ്ങളുള്ളത്.
آية رقم 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
പലതരം പഴങ്ങള്. അവരവിടെ ആദരണീയരുമായിരിക്കും.
آية رقم 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
അനുഗൃഹീതമായ സ്വര്ഗീയാരാമങ്ങളില്.
آية رقم 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
മഞ്ചങ്ങളില് അഭിമുഖമായി ഇരിക്കുന്നവരായിരിക്കും അവര്.
آية رقم 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
സവിശേഷമായ ഉറവുവെള്ളം നിറച്ച കോപ്പകള് അവര്ക്കിടയില് കറങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കും.
آية رقم 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
വെളുത്തതും കുടിക്കുന്നവര്ക്ക് അത്യധികം ആസ്വാദ്യകരവുമായ പാനീയം.
آية رقم 47
അത് ദേഹത്തിനൊട്ടും ദോഷംവരുത്തില്ല. അതുവഴി അവര്ക്ക് ലഹരി ബാധിക്കുകയുമില്ല.
آية رقم 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
അവരുടെ അടുത്ത് നോട്ടം നിയന്ത്രിക്കുന്നവരും വിശാലാക്ഷികളുമായ കുലീനകളുണ്ടായിരിക്കും.
آية رقم 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ട മുട്ടകള് പോലിരിക്കും അവര്.
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
അവര് പരസ്പരം അഭിമുഖീകരിച്ച് അന്യോന്യം അന്വേഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും.
آية رقم 51
അവരിലൊരാള് പറയും: "തീര്ച്ചയായും എനിക്കൊരു കൂട്ടുകാരനുണ്ടായിരുന്നു.
آية رقم 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
"അവന് ചോദിക്കാറുണ്ടായിരുന്നു: “നീ പരലോകത്തെ ശരിവെക്കുന്നവനാണോ?
آية رقم 53
“നാം മരിച്ച് മണ്ണും എല്ലുമായി മാറിയാലും നമുക്ക് നമ്മുടെ കര്മഫലം കിട്ടുമെന്ന വാദത്തെ അംഗീകരിക്കുന്നവനും?"
آية رقم 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
തുടര്ന്ന് അയാള് പറയും: "നിങ്ങള് ആ സത്യനിഷേധിയെ എത്തിനോക്കുന്നുണ്ടോ?"
آية رقم 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
അങ്ങനെ അദ്ദേഹമവനെ എത്തിനോക്കും. അപ്പോള് നരകത്തിന്റെ നടുവിലവനെ കാണും.
آية رقم 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
അദ്ദേഹമവനോട് പറയും: "അല്ലാഹു തന്നെ സത്യം. നീയെന്നെയും നശിപ്പിക്കുമായിരുന്നേനെ.
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
"എന്റെ നാഥന്റെ അനുഗ്രഹമില്ലായിരുന്നെങ്കില് ഞാനും നരകത്തില് ഹാജരാക്കപ്പെടുന്നവരില് പെടുമായിരുന്നു.
آية رقم 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
"ഇനി നമുക്ക് മരണമില്ലല്ലോ.
آية رقم 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
"നമ്മുടെ ആദ്യത്തെ ആ മരണമല്ലാതെ. ഇനി നാം ശിക്ഷിക്കപ്പെടുകയുമില്ല."
آية رقم 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
തീര്ച്ചയായും ഇതുതന്നെയാണ് മഹത്തായ വിജയം.
آية رقم 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
ഇതുപോലുള്ള നേട്ടങ്ങള്ക്കുവേണ്ടിയാണ് പണിയെടുക്കുന്നവരൊക്കെയും ശ്രമിക്കേണ്ടത്.
آية رقم 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
ഇതോ അതോ സഖൂം മരമോ ഏതാണ് ഉത്തമമായ സല്ക്കാരം?
آية رقم 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
തീര്ച്ചയായും നാമതിനെ അക്രമികള്ക്കൊരു പരീക്ഷണമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
آية رقم 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
നരകത്തിന്റെ അടിത്തട്ടില്നിന്ന് മുളച്ചുപൊങ്ങുന്ന മരമാണത്.
آية رقم 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
അതിന്റെ കുലകള് ചെകുത്താന്മാരുടെ തലകള് പോലിരിക്കും.
آية رقم 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
നരകവാസികള് അത് തിന്നും. അങ്ങനെ അതുകൊണ്ട് അവര് വയറ് നിറക്കും.
آية رقم 67
തുടര്ന്ന് അവര്ക്ക് അതിനുമീതെ കുടിക്കാന് ചുട്ടുപൊള്ളുന്ന വെള്ളമാണ് കിട്ടുക.
آية رقم 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
പിന്നെ തീര്ച്ചയായും അവരുടെ മടക്കം നരകത്തീയിലേക്കുതന്നെ.
آية رقم 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
സംശയമില്ല; അവര് തങ്ങളുടെ പൂര്വികരെ കണ്ടെത്തിയത് തീര്ത്തും വഴിപിഴച്ചവരായാണ്.
آية رقم 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
എന്നിട്ടും അവര് ആ പൂര്വികരുടെ കാല്പ്പാടുകള് തന്നെ താല്പര്യത്തോടെ പിന്തുടര്ന്നു.
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
അവര്ക്കുമുമ്പെ അവരുടെ പൂര്വികരിലേറെ പേരും വഴിപിഴച്ചിരുന്നു.
آية رقم 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
അവരില് നാം മുന്നറിയിപ്പുകാരെ അയച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു.
آية رقم 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
നോക്കൂ; ആ മുന്നറിയിപ്പ് നല്കപ്പെട്ടവരുടെ അന്ത്യം എവ്വിധമായിരുന്നുവെന്ന്.
آية رقم 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
അല്ലാഹുവിന്റെ ആത്മാര്ഥതയുള്ള അടിമകളുടേതൊഴികെ.
آية رقم 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
നൂഹ് നമ്മോട് പ്രാര്ഥിച്ചു. അപ്പോള് ഉത്തരം നല്കിയവന് എത്ര അനുഗൃഹീതന്.
آية رقم 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
അദ്ദേഹത്തെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ കൂടെയുള്ളവരെയും നാം വന് ദുരന്തത്തില്നിന്ന് രക്ഷിച്ചു.
آية رقم 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
അദ്ദേഹത്തിന്റെ സന്തതികളെ നാം ഭൂമിയില് ബാക്കിയാക്കി.
آية رقم 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
പിന്നാലെ വന്നവരില് അദ്ദേഹത്തിന്റെ സല്ക്കീര്ത്തി നിലനിര്ത്തി.
آية رقم 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
മുഴുവന് ലോകവാസികളിലും നൂഹിന് സമാധാനം.
آية رقم 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
തീര്ച്ചയായും അവ്വിധമാണ് നാം സദ്വൃത്തര്ക്ക് പ്രതിഫലം നല്കുക.
آية رقم 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
സംശയമില്ല; അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്മാരില് പെട്ടവനാണ്.
آية رقم 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
പിന്നീട് മറ്റുള്ളവരെ നാം മുക്കിക്കൊന്നു.
آية رقم 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
ഉറപ്പായും അദ്ദേഹത്തിന്റെ കക്ഷിയില്പെട്ടവന് തന്നെയാണ് ഇബ്റാഹീം.
آية رقم 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
ശുദ്ധഹൃദയനായി അദ്ദേഹം തന്റെ നാഥന്റെ സന്നിധിയില് ചെന്ന സന്ദര്ഭം:
آية رقم 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
അദ്ദേഹം തന്റെ പിതാവിനോടും ജനതയോടും ചോദിച്ചു: "നിങ്ങള് എന്തിനെയാണ് പൂജിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്?
آية رقم 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
"അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ വ്യാജദൈവങ്ങളെ പൂജിക്കാനാണോ നിങ്ങളാഗ്രഹിക്കുന്നത്?
آية رقم 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
"അപ്പോള് പ്രപഞ്ചനാഥനെപ്പറ്റി നിങ്ങളുടെ വിചാരമെന്താണ്?"
آية رقم 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
പിന്നെ അദ്ദേഹം നക്ഷത്രങ്ങളുടെ നേരെ നോക്കി.
آية رقم 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
എന്നിട്ടിങ്ങനെ പറഞ്ഞു: "എനിക്കു സുഖമില്ല."
آية رقم 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
അപ്പോള് അവര് അദ്ദേഹത്തെ വിട്ട് പിരിഞ്ഞുപോയി.
آية رقم 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം അവരുടെ ദൈവങ്ങളുടെനേരെ തിരിഞ്ഞു. അദ്ദേഹം ചോദിച്ചു: "നിങ്ങള് തിന്നുന്നില്ലേ?
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
"നിങ്ങള്ക്കെന്തുപറ്റി? നിങ്ങളൊന്നും മിണ്ടുന്നില്ലല്ലോ!?"
آية رقم 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
പിന്നീട് അദ്ദേഹം അവയുടെ നേരെ നീങ്ങി. അങ്ങനെ തന്റെ വലംകൈകൊണ്ട് അവയെ വെട്ടിവീഴ്ത്തി.
آية رقم 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
ആളുകള് അദ്ദേഹത്തിന്റെ നേരെ പാഞ്ഞടുത്തു.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
അദ്ദേഹം ചോദിച്ചു: "നിങ്ങള് തന്നെ ചെത്തിയുണ്ടാക്കുന്നവയെയാണോ നിങ്ങള് പൂജിക്കുന്നത്?
آية رقم 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
"അല്ലാഹുവാണല്ലോ നിങ്ങളെയും നിങ്ങള് നിര്മിക്കുന്നവയെയും സൃഷ്ടിച്ചത്."
آية رقم 97
അവര് പരസ്പരം പറഞ്ഞു: "ഇവനുവേണ്ടി ഒരു തീക്കുണ്ഡമുണ്ടാക്കുക. എന്നിട്ടിവനെ കത്തിക്കാളുന്ന തിയ്യിലെറിയുക."
آية رقم 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
അങ്ങനെ അവരദ്ദേഹത്തിനെതിരെ തന്ത്രം മെനഞ്ഞു. പക്ഷേ, നാമവരെ പറ്റെ പതിതരാക്കി.
آية رقم 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
ഇബ്റാഹീം പറഞ്ഞു: "ഞാനെന്റെ നാഥന്റെ അടുത്തേക്കു പോവുകയാണ്. അവനെന്നെ നേര്വഴിയില് നയിക്കും.
آية رقم 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
"എന്റെ നാഥാ, എനിക്കു നീ സച്ചരിതനായ ഒരു മകനെ നല്കേണമേ."
آية رقم 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
അപ്പോള് നാം അദ്ദേഹത്തെ സഹനശാലിയായ ഒരു പുത്രനെ സംബന്ധിച്ച ശുഭവാര്ത്ത അറിയിച്ചു.
آية رقم 102
ആ കുട്ടി അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാവുന്ന പ്രായമെത്തിയപ്പോള് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: "എന്റെ പ്രിയ മോനേ, ഞാന് നിന്നെ അറുക്കുന്നതായി സ്വപ്നം കണ്ടിരിക്കുന്നു. അതിനാല് നോക്കൂ; നിന്റെ അഭിപ്രായമെന്താണ്." അവന് പറഞ്ഞു: "എന്റുപ്പാ, അങ്ങ് കല്പന നടപ്പാക്കിയാലും. അല്ലാഹു ഇച്ഛിച്ചെങ്കില് ക്ഷമാശീലരുടെ കൂട്ടത്തില് അങ്ങയ്ക്കെന്നെ കാണാം."
آية رقم 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
അങ്ങനെ അവരിരുവരും കല്പനക്കു വഴങ്ങി. അദ്ദേഹമവനെ ചെരിച്ചു കിടത്തി.
آية رقم 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
അപ്പോള് നാം അദ്ദേഹത്തെ വിളിച്ചു: "ഇബ്റാഹീമേ,
آية رقم 105
"സംശയമില്ല; നീ സ്വപ്നം സാക്ഷാല്ക്കരിച്ചിരിക്കുന്നു." അവ്വിധമാണ് നാം സച്ചരിതര്ക്ക് പ്രതിഫലം നല്കുന്നത്.
آية رقم 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
ഉറപ്പായും ഇതൊരു വ്യക്തമായ പരീക്ഷണം തന്നെയായിരുന്നു.
آية رقم 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
നാം അവനുപകരം ബലിയര്പ്പിക്കാനായി മഹത്തായ ഒരു മൃഗത്തെ നല്കി.
آية رقم 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
പിന്മുറക്കാരില് അദ്ദേഹത്തിന്റെ സല്ക്കീര്ത്തി നിലനിര്ത്തുകയും ചെയ്തു.
آية رقم 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
ഇബ്റാഹീമിനു സമാധാനം.
آية رقم 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
ഇവ്വിധമാണ് നാം സച്ചരിതര്ക്ക് പ്രതിഫലം നല്കുന്നത്.
آية رقم 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
സംശയമില്ല; അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്മാരില് പെട്ടവനായിരുന്നു.
آية رقم 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
അദ്ദേഹത്തെ നാം, സച്ചരിതരില്പെട്ട പ്രവാചകനാകാന് പോകുന്ന ഇസ്ഹാഖിന്റെ ജനനത്തെ സംബന്ധിച്ചും ശുഭവാര്ത്ത അറിയിച്ചു.
آية رقم 113
അദ്ദേഹത്തെയും ഇസ്ഹാഖിനെയും നാം അനുഗ്രഹിച്ചു. അവരിരുവരുടെയും സന്താനങ്ങളില് നല്ലവരുണ്ട്. തന്നോടുതന്നെ വ്യക്തമായ അതിക്രമം ചെയ്യുന്നവരുമുണ്ട്.
آية رقم 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
നിശ്ചയമായും മൂസായോടും ഹാറൂനോടും നാം അളവറ്റ ഔദാര്യം കാണിച്ചു.
آية رقم 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
അവരിരുവരെയും അവരുടെ ജനതയെയും കൊടുംവിപത്തില് നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുത്തി.
آية رقم 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
അവരെ നാം സഹായിച്ചു. അങ്ങനെ അവര് വിജയികളായിത്തീര്ന്നു.
آية رقم 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
അവരിരുവര്ക്കും സത്യം വേര്തിരിച്ചു കാണിക്കുന്ന വേദപുസ്തകം നല്കി.
آية رقم 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
ഇരുവരെയും നാം നേര്വഴിയില് നയിക്കുകയും ചെയ്തു.
آية رقم 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
പിന്മുറക്കാരില് നാം അവരുടെ സല്ക്കീര്ത്തി നിലനിര്ത്തി.
آية رقم 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
മൂസായ്ക്കും ഹാറൂന്നും സമാധാനം!
آية رقم 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
അവ്വിധമാണ് നാം സച്ചരിതര്ക്ക് പ്രതിഫലം നല്കുന്നത്.
آية رقم 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
അവരിരുവരും സത്യവിശ്വാസികളായ നമ്മുടെ ദാസന്മാരില് പെട്ടവരായിരുന്നു.
آية رقم 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
സംശയമില്ല; ഇല്യാസും ദൈവദൂതന്മാരിലൊരാളാണ്.
آية رقم 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
അദ്ദേഹം തന്റെ ജനതയോടു ചോദിച്ച സന്ദര്ഭം: "നിങ്ങള് ഭക്തിപുലര്ത്തുന്നില്ലേ?
آية رقم 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
"നിങ്ങള് ബഅ്ലിനെ വിളിച്ച് പ്രാര്ഥിക്കുകയാണോ? ഏറ്റവും ശ്രേഷ്ഠനായ സൃഷ്ടികര്ത്താവിനെ ഉപേക്ഷിക്കുകയും?
آية رقم 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
"നിങ്ങളുടെയും നിങ്ങളുടെ പൂര്വ പിതാക്കളുടെയും നാഥനായ അല്ലാഹുവെ?"
آية رقم 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
അപ്പോള് അവരദ്ദേഹത്തെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു. അതിനാലവര് ശിക്ഷയ്ക്ക് കൊണ്ടുവരപ്പെടും; തീര്ച്ച.
آية رقم 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
അല്ലാഹുവിന്റെ ആത്മാര്ഥതയുള്ള അടിമകളെയൊഴികെ.
آية رقم 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
പിന്മുറക്കാരില് അദ്ദേഹത്തിന്റെ സല്ക്കീര്ത്തി നാം നിലനിര്ത്തി.
آية رقم 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
ഇല്യാസിന് സമാധാനം.
آية رقم 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
അവ്വിധമാണ് നാം സച്ചരിതര്ക്ക് പ്രതിഫലം നല്കുന്നത്.
آية رقم 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
സംശയമില്ല; അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്മാരില് പെട്ടവനായിരുന്നു.
آية رقم 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
ലൂത്വും ദൈവദൂതരിലൊരുവന്തന്നെ!
آية رقم 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
അദ്ദേഹത്തെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ മുഴുവന് ആള്ക്കാരെയും നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി.
آية رقم 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
പിറകില് മാറിനിന്ന ഒരു കിഴവിയെ ഒഴികെ.
آية رقم 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
പിന്നെ മറ്റുള്ളവരെയെല്ലാം നാം നശിപ്പിച്ചു.
آية رقم 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള് പ്രഭാതവേളയില് അവരുടെ അരികിലൂടെ കടന്നുപോകുന്നു;
آية رقم 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
വൈകുന്നേരവും. എന്നിട്ടും നിങ്ങളൊന്നും ചിന്തിച്ചറിയുന്നില്ലേ?
آية رقم 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
സംശയമില്ല; യൂനുസും ദൈവദൂതന്മാരിലൊരുവന് തന്നെ.
آية رقم 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
ഭാരംനിറച്ച കപ്പലിലേക്ക് അദ്ദേഹം ഒളിച്ചുകയറിയതോര്ക്കുക.
آية رقم 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം നറുക്കെടുപ്പില് പങ്കാളിയായി. അതോടെ പുറന്തള്ളപ്പെട്ടവരിലൊരുവനായി.
آية رقم 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
അപ്പോള് അദ്ദേഹത്തെ മത്സ്യം വിഴുങ്ങി. അദ്ദേഹം ആക്ഷേപാര്ഹനായിരുന്നു.
آية رقم 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
അദ്ദേഹം അല്ലാഹുവിന്റെ വിശുദ്ധി വാഴ്ത്തുന്നവരില് പെട്ടവനായിരുന്നില്ലെങ്കില്;
آية رقم 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
നിശ്ചയമായും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പുനാള് വരെയും അതിന്റെ വയറ്റില് കഴിയേണ്ടിവരുമായിരുന്നു.
آية رقم 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
പിന്നീട് അദ്ദേഹത്തെ നാം കടലോരത്തെ ഒരു വെളിപ്രദേശത്തേക്കു തള്ളി. അദ്ദേഹമപ്പോള് രോഗിയായിരുന്നു.
آية رقم 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
അദ്ദേഹത്തിനു നാം ഒരു വള്ളിച്ചെടി മുളപ്പിച്ചുകൊടുത്തു.
آية رقم 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
അദ്ദേഹത്തെ നാം ഒരു ലക്ഷമോ അതിലേറെയോ വരുന്ന വമ്പിച്ച ഒരാള്ക്കൂട്ടത്തിലേക്കയച്ചു.
آية رقم 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
അതോടെ അവരെല്ലാം വിശ്വസിച്ചു. അതിനാല് ഒരു നിശ്ചിത കാലംവരെ നാമവര്ക്ക് സുഖജീവിതം നല്കി.
آية رقم 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
നബിയേ, ഈ ജനത്തോടൊന്ന് ചോദിച്ചു നോക്കൂ: "നിന്റെ നാഥന്ന് പെണ്മക്കളും അവര്ക്ക് ആണ്മക്കളുമാണോ എന്ന്."
آية رقم 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
"അതല്ല; നാം മലക്കുകളെ സ്ത്രീകളായി സൃഷ്ടിച്ചുവെന്നോ? അവരതിന് സാക്ഷികളായിരുന്നോ?"
آية رقم 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
അറിയുക: അവരിപ്പറയുന്നത് അവര് കെട്ടിച്ചമച്ചുണ്ടാക്കിയതില് പെട്ടതാണ്;
آية رقم 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
“അല്ലാഹു മക്കളെ ജനിപ്പിച്ചു”വെന്നത്. സംശയമില്ല; അവര് കള്ളം പറയുന്നവര് തന്നെയാണ്.
آية رقم 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
അല്ലാഹു തനിക്കായി ആണ്മക്കളെക്കാള് പെണ്മക്കളെ തെരഞ്ഞെടുത്തെന്നോ?
آية رقم 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
നിങ്ങള്ക്കെന്തുപറ്റി? എങ്ങനെയൊക്കെയാണ് നിങ്ങള് തീര്പ്പുകല്പിക്കുന്നത്?
آية رقم 155
ﭖﭗ
ﭘ
നിങ്ങള് ചിന്തിച്ചറിയുന്നില്ലേ?
آية رقم 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
അതല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ വശം വ്യക്തമായ വല്ല പ്രമാണവുമുണ്ടോ?
آية رقم 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
എങ്കില് നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ ആ രേഖയിങ്ങു കൊണ്ടുവരിക. നിങ്ങള് സത്യവാന്മാരെങ്കില്!
آية رقم 158
ഇക്കൂട്ടര് അല്ലാഹുവിനും ജിന്നുകള്ക്കുമിടയില് കുടുംബബന്ധമാരോപിച്ചിരിക്കുന്നു. എന്നാല് ജിന്നുകള്ക്കറിയാം; തങ്ങള് ശിക്ഷക്ക് ഹാജരാക്കപ്പെടുമെന്ന്.
آية رقم 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
അവരാരോപിക്കുന്നതില് നിന്നെല്ലാം അല്ലാഹു എത്രയോ പരിശുദ്ധനാണ്.
آية رقم 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
അല്ലാഹുവിന്റെ ആത്മാര്ഥതയുള്ള അടിമകള് ഇവരില്പെട്ടവരല്ല.
آية رقم 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
എന്നാല് തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള്ക്കും നിങ്ങളുടെ ആരാധ്യര്ക്കും,
آية رقم 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
അല്ലാഹുവിനെതിരില് ആരെയും കുഴപ്പത്തിലാക്കാനാവില്ല;
آية رقم 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
കത്തിക്കാളുന്ന നരകത്തീയില് വെന്തെരിയേണ്ടവരെയല്ലാതെ.
آية رقم 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
"നിര്ണിതമായ സ്ഥാനമില്ലാത്ത ആരുംതന്നെ ഞങ്ങളിലില്ല.
آية رقم 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
"തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങള് സേവനത്തിനായി അണിനിന്നവരാണ്.
آية رقم 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
"നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള് അല്ലാഹുവിന്റെ വിശുദ്ധി വാഴ്ത്തുന്നവരുമാണ്."
آية رقم 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
ഇക്കൂട്ടര് പറയാറുണ്ടായിരുന്നു:
آية رقم 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
"മുന്ഗാമികള്ക്കു കിട്ടിയ വല്ല ഉദ്ബോധനവും ഞങ്ങളുടെ വശം ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കില്;
آية رقم 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
"ഞങ്ങള് അല്ലാഹുവിന്റെ ആത്മാര്ഥതയുള്ള അടിമകളാകുമായിരുന്നു."
آية رقم 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
എന്നിട്ടും അവരിതിനെ തള്ളിപ്പറയുകയാണുണ്ടായത്. അതിനാല് അടുത്തുതന്നെ അവരെല്ലാം അറിയും!
آية رقم 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
ദൂതന്മാരായി അയച്ച നമ്മുടെ ദാസന്മാരുടെ കാര്യത്തില് നമ്മുടെ കല്പന നേരത്തെ വന്നുകഴിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്:
آية رقم 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
"ഉറപ്പായും അവര്ക്ക് സഹായം ലഭിക്കു"മെന്ന്.
آية رقم 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
തീര്ച്ചയായും നമ്മുടെ സൈന്യം തന്നെയാണ് വിജയിക്കുന്നവര്.
آية رقم 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
അതിനാല് ഒരവധിവരെ നീ അവരില് നിന്ന് മാറിനില്ക്കുക.
آية رقم 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
അവരെ നീ ശ്രദ്ധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുക. അടുത്തുതന്നെ അവരെല്ലാം കണ്ടറിഞ്ഞുകൊള്ളും.
آية رقم 176
ﯧﯨ
ﯩ
നമ്മുടെ ശിക്ഷക്കുവേണ്ടിയാണോ ഇവരിങ്ങനെ തിടുക്കം കൂട്ടുന്നത്?
آية رقم 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
എന്നാല് ആ ശിക്ഷ അവരുടെ മുറ്റത്ത് വന്നിറങ്ങിയാല് ആ താക്കീതു നല്കപ്പെട്ടവരുടെ പ്രഭാതം എത്ര ചീത്തയായിരിക്കും.
آية رقم 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
അതിനാല് ഒരവധിവരെ അവരില്നിന്ന് മാറിനില്ക്കുക.
آية رقم 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
നീ അവരെ ശ്രദ്ധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുക. അടുത്തുതന്നെ അവരെല്ലാം കണ്ടറിഞ്ഞുകൊള്ളും.
آية رقم 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
പ്രതാപിയായ നിന്റെ നാഥന്, അവരാരോപിക്കുന്നതില് നിന്നെല്ലാം എത്രയോ പരിശുദ്ധനാണ്.
آية رقم 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
ദൈവദൂതന്മാര്ക്ക് സമാധാനം!
آية رقم 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
പ്രപഞ്ചനാഥനായ അല്ലാഹുവിന് സ്തുതി.
تقدم القراءة