ترجمة معاني سورة الصافات باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation

آية رقم 1

As-Saffat


By those ˹angels˺ lined up in ranks,
آية رقم 2

and those who diligently drive ˹the clouds˺,
آية رقم 3

and those who recite the Reminder!
آية رقم 5

˹He is˺ the Lord of the heavens and the earth and everything in between, and the Lord of all points of sunrise.
آية رقم 9

˹fiercely˺ driven away. And they will suffer an everlasting torment.
آية رقم 10

But whoever manages to stealthily eavesdrop is ˹instantly˺ pursued by a piercing flare.
آية رقم 12

In fact, you are astonished ˹by their denial˺, while they ridicule ˹you˺.
آية رقم 14

And whenever they see a sign, they make fun of it,
آية رقم 17

And our forefathers as well?”
آية رقم 20

They will cry, “Oh, woe to us! This is the Day of Judgment!”
آية رقم 21

˹They will be told,˺ “This is the Day of ˹Final˺ Decision which you used to deny.”
آية رقم 22

˹Allah will say to the angels,˺ “Gather ˹all˺ the wrongdoers along with their peers, and whatever they used to worship
آية رقم 25

˹Then they will be asked,˺ “What is the matter with you that you can no longer help each other?”
آية رقم 26

In fact, on that Day they will be ˹fully˺ submissive.
آية رقم 28

The misled will say, “It was you who deluded us away from what is right.”
آية رقم 29

The misleaders will reply, “No! You disbelieved on your own.
آية رقم 31

The decree of our Lord has come to pass against us ˹all˺: we will certainly taste ˹the punishment˺.
آية رقم 32

We caused you to deviate, for we ourselves were deviant.”

For whenever it was said to them ˹in the world˺, “There is no god ˹worthy of worship˺ except Allah,” they acted arrogantly
آية رقم 37

In fact, he came with the truth, confirming ˹earlier˺ messengers.
آية رقم 42

fruits ˹of every type˺. And they will be honoured
آية رقم 45

A drink ˹of pure wine˺ will be passed around to them from a flowing stream:
آية رقم 48

And with them will be maidens of modest gaze and gorgeous eyes,
آية رقم 52

who used to ask ˹me˺, ‘Do you actually believe ˹in resurrection˺?
آية رقم 53

When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be brought to judgment?’”
آية رقم 54

He will ˹then˺ ask, “Would you care to see ˹his fate˺?”
آية رقم 55

Then he ˹and the others˺ will look and spot him in the midst of the Hellfire.
آية رقم 57

Had it not been for the grace of my Lord, I ˹too˺ would have certainly been among those brought ˹to Hell˺.”
آية رقم 58

˹Then he will ask his fellow believers,˺ “Can you imagine that we will never die,
آية رقم 66

The evildoers will certainly ˹be left to˺ eat from it, filling up their bellies with it.
آية رقم 71

And surely most of the earlier generations had strayed before them,
آية رقم 72

although We had certainly sent warners among them.
آية رقم 75

Indeed, Noah cried out to Us, and how excellent are We in responding!
آية رقم 78

And We blessed him ˹with honourable mention˺ among later generations:
آية رقم 81

˹For˺ he was truly one of Our faithful servants.
آية رقم 87

What then do you expect from the Lord of all worlds?”
آية رقم 88

He later looked up to the stars ˹in contemplation˺,
آية رقم 90

So they turned their backs on him and went away.
آية رقم 91

Then he ˹stealthily˺ advanced towards their gods, and said ˹mockingly˺, “Will you not eat ˹your offerings˺?
آية رقم 93

Then he swiftly turned on them, striking ˹them˺ with his right hand.
آية رقم 94

Later, his people came rushing towards him ˹furiously˺.
آية رقم 95

He argued, “How can you worship what you carve ˹with your own hands˺,
آية رقم 96

when it is Allah Who created you and whatever you do?”
آية رقم 97

They said ˹to one another˺, “Build him a furnace and cast him into the blazing fire.”
آية رقم 99

He later said, “I am leaving ˹in obedience˺ to my Lord. He will guide me.
آية رقم 101

So We gave him good news of a forbearing son.
آية رقم 103

Then when they submitted ˹to Allah’s Will˺, and Abraham laid him on his forehead ˹for sacrifice˺,
آية رقم 107

And We ransomed his son with a great sacrifice,
آية رقم 108

and blessed Abraham ˹with honourable mention˺ among later generations:
آية رقم 110

This is how We reward the good-doers.
آية رقم 112

We ˹later˺ gave him good news of Isaac—a prophet, and one of the righteous.
آية رقم 118

and guided them to the Straight Path.
آية رقم 119

And We blessed them ˹with honourable mention˺ among later generations:
آية رقم 122

They were truly ˹two˺ of Our faithful servants.
آية رقم 124

˹Remember˺ when he said to his people, “Will you not fear ˹Allah˺?
آية رقم 125

Do you call upon ˹the idol of˺ Ba’l and abandon the Best of Creators—
آية رقم 127

But they rejected him, so they will certainly be brought ˹for punishment˺.
آية رقم 129

We blessed him ˹with honourable mention˺ among later generations:
آية رقم 134

˹Remember˺ when We delivered him and all of his family,
آية رقم 136

Then We ˹utterly˺ destroyed the rest.
آية رقم 137

You ˹Meccans˺ certainly pass by their ruins day
آية رقم 141

Then ˹to save it from sinking,˺ he drew straws ˹with other passengers˺. He lost ˹and was thrown overboard˺.
آية رقم 142

Then the whale swallowed him up while he was blameworthy.
آية رقم 144

he would have certainly remained in its belly until the Day of Resurrection.
آية رقم 145

But We cast him onto the open ˹shore˺, ˹totally˺ worn out,
آية رقم 147

We ˹later˺ sent him ˹back˺ to ˹his city of˺ one hundred thousand people or more,
آية رقم 148

who then believed ˹in him˺, so We allowed them enjoyment for a while.
آية رقم 149

Ask them ˹O Prophet˺ if your Lord has daughters, while the pagans ˹prefer to˺ have sons.
آية رقم 150

Or ˹ask them˺ if We created the angels as females right before their eyes.
آية رقم 151

Indeed, it is one of their ˹outrageous˺ fabrications to say,
آية رقم 155

Will you not then be mindful?

They have also established a ˹marital˺ relationship between Him and the jinn. Yet the jinn ˹themselves˺ know well that such people will certainly be brought ˹for punishment˺.
آية رقم 161

Surely you ˹pagans˺ and whatever ˹idols˺ you worship
آية رقم 164

˹The angels respond,˺ “There is not one of us without an assigned station ˹of worship˺.
آية رقم 165

We are indeed the ones lined up in ranks ˹for Allah˺.
آية رقم 166

And we are indeed the ones ˹constantly˺ glorifying ˹His praise˺.”
آية رقم 169

we would have truly been Allah’s devoted servants.”
آية رقم 171

Our Word has already gone forth to Our servants, the messengers,
آية رقم 174

So turn away from the deniers for a while ˹O Prophet˺.
آية رقم 175

You will see ˹what will happen to˺ them, and they too will see!
آية رقم 176

Do they ˹really˺ wish to hasten Our punishment?
آية رقم 177

Yet when it descends upon them: how evil will that morning be for those who had been warned!
آية رقم 180

Glorified is your Lord—the Lord of Honour and Power—above what they claim!
تقدم القراءة