ترجمة معاني سورة الطور باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي

جمعية خليفة الطاي الخيرية

الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي

جمعية خليفة الطاي الخيرية

آية رقم 1
Турмен ант етемін,
آية رقم 2
әрі жазылған Кітаппен,
آية رقم 3
жайылған жұқа нәрсеге / жұқа теріге, қағазға /.
آية رقم 4
Әрі Байтул-Маъмурмен (бұл жетінші аспанда тұрғызылған Қағба секілді үй.Оғани күніне жетпіс мың періште кіріп, құлшылық етеді) ,
آية رقم 5
және биік көтерілген шатырмен,
آية رقم 6
және көтерілген теңізбен ант етемін!
آية رقم 7
Раббыңның жазасы / азабы / міндетті түрде түседі,
آية رقم 9
Ол күні аспан теңселіп шайқалады,
آية رقم 10
ал таулар қозғалып жылжиды.
آية رقم 11
Сол күні / Аллаһты әрі Оның Елшісін / өтірікке шығарушыларға үлкен қасірет болады,
آية رقم 12
сондай жалғанға сүңгіп, ермек етіп, ойнап жүргендерге!
آية رقم 13
Ол күні олар Жаһаннам отына күштеп итеріледі.
آية رقم 14
Оларға / :«Міне, осы - сендер өтірік санап келген От.
آية رقم 15
Ал, осы сиқыр ма екен, әлде сендер көрмей тұрсындар ма?
Оның ішінде жаныңдар! Енді шыдасаңдар да, не шыдамасаңдар да - сендер үшін бірдей. Сендерге істеп өткен амалдарыңның қайтарымы ғана беріледі», - делінеді.
آية رقم 17
Ақиқатында, тақуалар / Аллаһтың жа­засынан қорқып, сақтанушылар / Жәннаттағы бақтарда болып, игіліктерге бөленеді,
آية رقم 18
олар Раббысының өздеріне бергеніне қуанып, шат-шадыман болады. Әрі олардың Раббысы оларды Жахим азабынан сақтады.
آية رقم 19
Оларға: / «Істеген амалдарың үшін рахаттанып жендер, ішіңдер!» - делінеді.
آية رقم 20
Олар қатар тізілген көтеріңкі жайлы орындарда, сүйеніп отырады. Әрі Оларға көздері үлкен де әдемілерді / хурларды / қосамыз.
Әрі Біз өздері иманға келген және ұрпақтары да иманмен өздеріне ергендерді ұрпақтарымен қосамыз. Біз олардың амалдарынан еш нәрсені кемітпейміз. Әрбір адам өз жиғанының / амалының / тұтқыны.
آية رقم 22
Әрі, Біз оларға өздері қалаған жемістер мен еттерді / ет тағамдарын / қосамыз.
آية رقم 23
Ол жерде олар / сусын / толы кеселерді бір-біріне ұзатады, онда бос сөз сөйлеу де, күнә жасау да болмайды.
آية رقم 24
Оларға қабығы ашылмаған інжу секілді жасөспірімдер қызмет етеді.
آية رقم 25
Әрі олар бір-біріне қарап сұрасады.
آية رقم 26
Олар: «Негізінде, біз бұрын үй-ішімізбен болған кезімізде қатты қорқушы едік.
آية رقم 27
Аллаһ бізге игілік етті және бізді Самум (ыстық жел) азабынан сақтады.
Ақиқатында, біз бұрын Одан тілеуші едік. Анығында, Ол әл-Бәрр / аса Игі / , әр-Рахим / ерекше Мейірімді / »,- дейді.
آية رقم 29
Ей, Мұхаммед! / Естеріне сал! СенРаббыңныңигілігі арқасындабақсы-балгер әрі жын қаққан да емессің.
آية رقم 30
Не болмаса олар: «Ол - ақын. Біз оған заманның өзгеруін күтеміз», - дейді.
آية رقم 31
Ей, Мұхаммед! / Айт: «Күтіңдер, мен де сендермен бірге күтушілерденмін», - деп.
Оларға ақылдары осыны бұйыра ма, әлде олар шектен шыққан адамдар ма?
آية رقم 33
Әлде олар: «Ол оны / Құранды / ойдан шығарды», - дей ме? Жоқ, керісінше! Олар сенбейді.
آية رقم 34
Егер олар шын сөзді болса, осыған ұқсас / Құран секілді / хабар келтірсін.
آية رقم 35
Немесе олар еш нәрсесіз / өздігінен / жаратылды ма? әлде олар жаратушылар ма?
آية رقم 36
Не олар аспандар мен жерді жаратты ма? Жоқ! Олар нақты / айқын / сенбейді.
آية رقم 37
Немесе Раббыңның қазыналары оларда ма? Не олар басқарушылар ма?
Әлде олардың / көтеріліп / тыңдайтын сатылары бар ма? Онда олардың ішінен тыңдағаны анық бір дәлел келтірсін.
آية رقم 39
Немесе қыздар - Аллаһтікі, ал ұлдар - сендердікі ме?
آية رقم 40
Ей, Мұхаммед! / әлде сен олардан ақы сұрап, содан олар борышқа қалып, соны ауырсынып жатыр ма?!
آية رقم 41
Не оларда ғайыптың мәліметі бар болып, олар соны жаза ма?
آية رقم 42
Әлде олар айла-шарғы жасауды қалай ма? Ол айла-шарғыға сондай күпірлік етушілердің / Аллаһқа қарсы шыққандардың / өздері ілінеді.
Әлде олардың Аллаһтан өзге, басқа құдайы бар ма? Аллаһ - олардың қосқан серіктерінен пәк!
Әрі олар егер аспанның бір бөлігінің құлап келе жатқанын көрсе де: «Бұл - шоғырланған бұлт», - дейді.
آية رقم 45
Ей, Мұхаммед! / Енді оларды, өздерінің жойылатын / қайта тірілу / күніне жолыққандарына дейін жайына қалдыр.
Ол күні Оларға айла-шарғылары ешбір пайда бермейді әрі Оларға ешкім көмектеспейді.
Анығында, әділетсіздерге оған дейін де азап бар, бірақ олардың көбі білмейді.
Ей, Мұхаммед! / Раббыңның үкімі келгенге дейін сабыр ет. Сөзсіз, сен Біздің көз алдымыздасың / қорғауымыздасың /. Әрі тұрған кезіңде Раббыңды мақтап, Оны / барлық кемшіліктен / пәк деп дәріпте.
آية رقم 49
Сондай-ақ, түннің бір бөлігінде және жұлдыздар көрінбей қалғанда да Оны / барлық кемшіліктен / пәк деп дәріпте.
تقدم القراءة