ترجمة معاني سورة الطور باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
ﰡ
آية رقم 1
ﮞ
ﮟ
Турмен ант етемін,
آية رقم 2
ﮠﮡ
ﮢ
әрі жазылған Кітаппен,
آية رقم 3
ﮣﮤﮥ
ﮦ
жайылған жұқа нәрсеге / жұқа теріге, қағазға /.
آية رقم 4
ﮧﮨ
ﮩ
Әрі Байтул-Маъмурмен (бұл жетінші аспанда тұрғызылған Қағба секілді үй.Оғани күніне жетпіс мың періште кіріп, құлшылық етеді) ,
آية رقم 5
ﮪﮫ
ﮬ
және биік көтерілген шатырмен,
آية رقم 6
ﮭﮮ
ﮯ
және көтерілген теңізбен ант етемін!
آية رقم 7
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Раббыңның жазасы / азабы / міндетті түрде түседі,
آية رقم 8
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
оны қайтарушы жоқ.
آية رقم 9
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Ол күні аспан теңселіп шайқалады,
آية رقم 10
ﯠﯡﯢ
ﯣ
ал таулар қозғалып жылжиды.
آية رقم 11
ﯤﯥﯦ
ﯧ
Сол күні / Аллаһты әрі Оның Елшісін / өтірікке шығарушыларға үлкен қасірет болады,
آية رقم 12
ﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
сондай жалғанға сүңгіп, ермек етіп, ойнап жүргендерге!
آية رقم 13
ﯮﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Ол күні олар Жаһаннам отына күштеп итеріледі.
آية رقم 14
ﯵﯶﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Оларға / :«Міне, осы - сендер өтірік санап келген От.
آية رقم 15
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Ал, осы сиқыр ма екен, әлде сендер көрмей тұрсындар ма?
آية رقم 16
Оның ішінде жаныңдар! Енді шыдасаңдар да, не шыдамасаңдар да - сендер үшін бірдей. Сендерге істеп өткен амалдарыңның қайтарымы ғана беріледі», - делінеді.
آية رقم 17
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Ақиқатында, тақуалар / Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанушылар / Жәннаттағы бақтарда болып, игіліктерге бөленеді,
آية رقم 18
олар Раббысының өздеріне бергеніне қуанып, шат-шадыман болады. Әрі олардың Раббысы оларды Жахим азабынан сақтады.
آية رقم 19
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Оларға: / «Істеген амалдарың үшін рахаттанып жендер, ішіңдер!» - делінеді.
آية رقم 20
Олар қатар тізілген көтеріңкі жайлы орындарда, сүйеніп отырады. Әрі Оларға көздері үлкен де әдемілерді / хурларды / қосамыз.
آية رقم 21
Әрі Біз өздері иманға келген және ұрпақтары да иманмен өздеріне ергендерді ұрпақтарымен қосамыз. Біз олардың амалдарынан еш нәрсені кемітпейміз. Әрбір адам өз жиғанының / амалының / тұтқыны.
آية رقم 22
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Әрі, Біз оларға өздері қалаған жемістер мен еттерді / ет тағамдарын / қосамыз.
آية رقم 23
Ол жерде олар / сусын / толы кеселерді бір-біріне ұзатады, онда бос сөз сөйлеу де, күнә жасау да болмайды.
آية رقم 24
Оларға қабығы ашылмаған інжу секілді жасөспірімдер қызмет етеді.
آية رقم 25
ﯓﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Әрі олар бір-біріне қарап сұрасады.
آية رقم 26
Олар: «Негізінде, біз бұрын үй-ішімізбен болған кезімізде қатты қорқушы едік.
آية رقم 27
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Аллаһ бізге игілік етті және бізді Самум (ыстық жел) азабынан сақтады.
آية رقم 28
Ақиқатында, біз бұрын Одан тілеуші едік. Анығында, Ол әл-Бәрр / аса Игі / , әр-Рахим / ерекше Мейірімді / »,- дейді.
آية رقم 29
Ей, Мұхаммед! / Естеріне сал! СенРаббыңныңигілігі арқасындабақсы-балгер әрі жын қаққан да емессің.
آية رقم 30
Не болмаса олар: «Ол - ақын. Біз оған заманның өзгеруін күтеміз», - дейді.
آية رقم 31
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Ей, Мұхаммед! / Айт: «Күтіңдер, мен де сендермен бірге күтушілерденмін», - деп.
آية رقم 32
Оларға ақылдары осыны бұйыра ма, әлде олар шектен шыққан адамдар ма?
آية رقم 33
Әлде олар: «Ол оны / Құранды / ойдан шығарды», - дей ме? Жоқ, керісінше! Олар сенбейді.
آية رقم 34
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Егер олар шын сөзді болса, осыған ұқсас / Құран секілді / хабар келтірсін.
آية رقم 35
Немесе олар еш нәрсесіз / өздігінен / жаратылды ма? әлде олар жаратушылар ма?
آية رقم 36
Не олар аспандар мен жерді жаратты ма? Жоқ! Олар нақты / айқын / сенбейді.
آية رقم 37
Немесе Раббыңның қазыналары оларда ма? Не олар басқарушылар ма?
آية رقم 38
Әлде олардың / көтеріліп / тыңдайтын сатылары бар ма? Онда олардың ішінен тыңдағаны анық бір дәлел келтірсін.
آية رقم 39
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Немесе қыздар - Аллаһтікі, ал ұлдар - сендердікі ме?
آية رقم 40
Ей, Мұхаммед! / әлде сен олардан ақы сұрап, содан олар борышқа қалып, соны ауырсынып жатыр ма?!
آية رقم 41
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Не оларда ғайыптың мәліметі бар болып, олар соны жаза ма?
آية رقم 42
Әлде олар айла-шарғы жасауды қалай ма? Ол айла-шарғыға сондай күпірлік етушілердің / Аллаһқа қарсы шыққандардың / өздері ілінеді.
آية رقم 43
Әлде олардың Аллаһтан өзге, басқа құдайы бар ма? Аллаһ - олардың қосқан серіктерінен пәк!
آية رقم 44
Әрі олар егер аспанның бір бөлігінің құлап келе жатқанын көрсе де: «Бұл - шоғырланған бұлт», - дейді.
آية رقم 45
Ей, Мұхаммед! / Енді оларды, өздерінің жойылатын / қайта тірілу / күніне жолыққандарына дейін жайына қалдыр.
آية رقم 46
Ол күні Оларға айла-шарғылары ешбір пайда бермейді әрі Оларға ешкім көмектеспейді.
آية رقم 47
Анығында, әділетсіздерге оған дейін де азап бар, бірақ олардың көбі білмейді.
آية رقم 48
Ей, Мұхаммед! / Раббыңның үкімі келгенге дейін сабыр ет. Сөзсіз, сен Біздің көз алдымыздасың / қорғауымыздасың /. Әрі тұрған кезіңде Раббыңды мақтап, Оны / барлық кемшіліктен / пәк деп дәріпте.
آية رقم 49
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
Сондай-ақ, түннің бір бөлігінде және жұлдыздар көрінбей қалғанда да Оны / барлық кемшіліктен / пәк деп дәріпте.
تقدم القراءة